Zdroj: www.cni.cz
ČESKÁ NORMA |
|
|
Leden 1996 |
HLINÍK A SLITINY HLINÍKU - |
ČSN 42 0053 |
|
|
|
Aluminium and aluminium alloys. Wrought products. Temper designations
Aluminium et alliages d'aluminium. Produits corroyés. Désignation des états métallurgiques
Aluminium und Aluminiumlegierungen. Halbzeug. Bezeichnungen der Werkstoffzustände
Tato národní norma je identická s EN 515:1993 a je vydána se souhlasem
CEN
Rue de Stassart 36
B-1050 Bruxelles
Belgium.
This national standard is identical with EN 515.1993 and is published with the permission of
CEN
Rue de Stassart 36
B-1050 Bruxelles
Belgium.
Národní předmluva
Norma obsahuje národní přílohu NA (informativní)
Souvisící normy
ČSN 42 0055 Neželezné kovy. Číselné označování těžkých a lehkých neželezných kovů
ČSN 42 0056 Tepelné zpracování neželezných kovů a jejich slitin. Rozdělení, názvosloví a definice.
Vypracování normy
Zpracovatel: Inovační technologické centrum - VÚK, Panenské Břežany, a. s. IČO 46 35 70 50 - Ing. Jiří Faltus, CSc.
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Hana Floriánová
Ó Český normalizační institut, 1995
|
|
18715 |
Prázdná strana!
EVROPSKÁ NORMA |
EN 515 |
EU ROPEAN STANDARD |
Srpen 1993 |
NORM EUROPÉENNE |
|
EU ROPAISCHE NORM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MDT 669.71:669.715.018.26:001.4
Deskriptory: Aluminium, Aluminium alloys, rolled products, steel strips, wire rod, delivery condition, designation
HLlNÍK A SLITINY HLINÍKU. TVÁŘENÉ VÝROBKY. OZNAČOVÁNÍ STAVU
Aluminium and aluminium alloys. Wrought products. Temper designations
Aluminium et alliages d'aluminium. Produits corroyés. Désignation des états métallurgiques
Aluminium und Aluminiumlegierungen Halbzeug Bezeichnungen der Werkstoffzustände
Tato evropská norma byla organizací CEN přijata 10. 8. 1993. Členové CEN jsou povinni plnit požadavky vnitřních předpisů CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých je třeba této evropské normě bez jakýchkoliv změn dát status národní normy.
Aktualizované seznamy těchto národních norem s jejich bibliografickými údaji lze na požádání obdržet v Ústředním sekretariátu CEN nebo u každého člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v jakémkoliv jiném jazyku, pořízená členem CEN ve vlastní odpovědnosti překladem do národního jazyka a oznámená Ústřednímu sekretariátu CEN, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační organizace Belgie, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CEN
Evropská komise pro normalizaci
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europaisches Komitee für Normung
Ústřední sekretariát: rue de Stassart 36, B-1050 Brusel
Obsah |
|
strana |
|
|
|
|
Předmluva |
5 |
|
|
|
1 |
Předmět normy |
5 |
|
|
|
2 |
Definice |
5 |
2.1 |
Tváření za studena |
5 |
2.2 |
Deformační zpevnění |
5 |
2.3 |
Rozpouštěcí žíhání |
6 |
2.4 |
Stárnutí |
6 |
2.5 |
Žíhání |
6 |
|
|
|
3 |
Zásady označování |
6 |
|
|
|
4 |
Označování základních stavů |
6 |
4.1 |
F-Z výroby |
6 |
4.2 |
O-Žíhaný |
6 |
4.3 |
H-Deformačně zpevněný |
6 |
4.4 |
W-Po rozpouštěcím žíhání |
7 |
4.5 |
T-Tepelně zpracovaný k získání stabilních stavů jiných než F, O nebo H |
7 |
|
|
|
5 |
Další rozdělení stavů označených O (stavy žíhané) |
7 |
5.1 |
01-Vysokoteplotně žíhaný a pomalu ochlazený |
7 |
5.2 |
02-Tepelně-mechanicky zpracovaný |
7 |
5.3 |
03-Homogenizovaný |
7 |
|
|
|
6 |
Další rozdělení stavů označených H (stavy deformačně zpevněné) |
7 |
6.1 |
Číslice na prvním místě po H |
7 |
6.2 |
Číslice na druhém místě po H |
8 |
6.3 |
Číslice na třetím místě po H |
9 |
6.4 |
Číslice na dalších místech po H |
9 |
|
|
|
7 |
Další rozdělení stavů označených T (stavy tepelně zpracované k získání stavů jiných než F, O nebo H) |
9 |
7.1 |
Číslice na prvním místě po T |
9 |
7.2 |
Číslice na dalších místech po T |
11 |
7.3 |
Přidělené číslice na dalších místech pro stavy T |
11 |
7.3.1 |
Stavy po uvolnění vnitřního pnutí |
11 |
7.3.2 |
Číslice 2 na druhém místě po T4 nebo T6 |
12 |
7.3.3 |
Varianty stavů typu T7 |
12 |
7.4 |
Doporučení pro další rozšíření stavů T |
13 |
7.4.1 |
Číslice 1 na druhém místě po T |
13 |
7.4.2 |
Číslice 1 a 3 až 9 na druhém místě po T3, T8 nebo T9 |
13 |
7.4.3 |
Číslice 1, 3 až 5 na druhém místě po T5 nebo T6 |
13 |
7.4.4 |
Číslice 6 na druhém místě po T5 nebo T6 |
13 |
7.4.5 |
Přehled možných použití číslic na druhém místě po T |
14 |
8 |
Přehled |
14 |
Předmluva
Tato evropská norma byla připravena CEN/TC 132 „ Hliník a slitiny hliníku", jehož sekretariát spolupracoval s asociací Association Francise de Normalisation (AFNOR) ve spolupráci s AECMA (Association Européenne des Constructeurs de Matériel Aérospatial) výborem C5 „ Kovové materiály".
V rámci pracovního programu technický výbor CEN/TC 132 pověřil CEN/TC 132/WG7 „ Plechy, pásy a desky" přípravou následující normy: EN 515 Hliník a slitiny hliníku - Tvářené výrobky - Označování stavů.
CEN/TC 132 se sešel 19. až 20. března 1992 v Paříži a předložil text členům CEN ke schválení. Výsledek formálního hlasování byl kladný.
Této evropské normě bude dán status národní normy a to bud' vytištěním technického překladu textu nebo originálu textu nejpozději do února 1994 a národní normy, které jsou v rozporu s touto normou budou zrušeny nejpozději do února 1994.
Podle vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou povinny zavést tuto evropskou normu následující země:
Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko, Spojené království, Španělsko, Švédsko a Švýcarsko.
1 Předmět normy
Tato evropská norma stanoví označování stavu pro všechny druhy tvářeného hliníku a slitin hliníku a pro plynule odlité dráty určené pro tažení a plynule odlité pásy určené pro další tváření z hliníku a slitin hliníku.
POZNÁMKA - Některé stavy mohou být předmětem patentu nebo patentových aplikací a jejich uvedení v této normě žádným způsobem neopravňuje k udělení licence podle patentového práva.
CEN/TC 132 a AECMA/C 5 je dovoleno normalizovat označení dalšího stavu odpovídajícího této normě za předpokladů:
- stav je používán nebo je dostupný více než jednomu uživateli,
- jsou stanoveny meze mechanických vlastností,
- charakteristické vlastnosti stavu jsou významně odlišné od všech ostatních stavů, které mají stejné postupy základních zpracování a jejichž označení je již pro tutéž slitinu nebo výrobek určeno,
- dále jsou definovány stavy, u kterých jsou považovány za významné i jiné charakteristiky než mechanické vlastnosti:
- zkušební metody a meze charakteristických vlastností, nebo
- zvláštní postupy používané pro získání stavu.
Zdroj: www.cni.cz