Zdroj: www.cni.cz
ČESKA TECHNICKÁ NORMA
ICS 01. 040. 35; 35. 020 Duben 1998
Informační technologie - Slovník Část 1: Základní termíny
ČSN
ISO/IEC 2382-1
36 9001
Information technology - Vocabulary Part 1: Fundamental Terms
Technologies de l'information - Vocabulaire Partie 1: Termes fondamentaux
Informationstechnik - Fachwörterbuch Teil 1: Allgemeine Begriffe
Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO/IEC 2382-1: 1993. Mezinárodní norma ISO/IEC 23821: 1993 má status české technické normy.
This standard is the Czech version of the International Standard ISO/IEC 2382-1: 1993. The International Standard ISO/IEC 2382-1: 1993 has the status of a Czech Standard.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN 36 9001-1 z 19. 6. 1985.
© Český normalizační institut, 1997
26691
ČSN ISO/IEC 2382-1
Národní předmluva
Norma obsahuje české a anglické termíny a definice a další cizojazyčné termíny v pořadí: francouzština, němčina.
Norma je rozdělena na stejné oddíly jako originál, termíny a definice jsou uspořádány ve třech sloupcích.
Termíny a definice v angličtině jsou převzaty z mezinárodní normy, termíny ve francouzštině rovněž, termíny v němčině jsou převzaty z DIN 44 300.
Na závěr normy jsou uvedeny abecední rejstříky termínů v pořadí: český, anglický, francouzský a německý.
Citované normy
ISO 1087: 1990 dosud nezavedena
ISO 3166: 1993 zavedena v ČSN ISO 3166 Kódy pro názvy zemí (97 1002)
Další souvisící normy
ČSN 36 9001 Počítače a systémy zpracování údajů. Názvosloví. Část 1 až 26.
Vypracování normy
Zpracovatel: RNDr. Rudolf Červenka, LEDA, spol. s r. o. Technická normalizační komise: TNK 20 Informační technologie Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Petr Wallenfels
2
ČSN ISO/IEC 2382-1
MEZINÁRODNÍ NORMA
Informační technologie Slovník Část 1: Základní termíny
ISO/IEC 2382-1
Třetí vydání 1993-11-15
MDT 681. 3: 621. 39: 001. 4
Deskriptory: data processing, vocabulary, basic concepts
Obsah
Strana
Předmluva................................................................................ 4
Úvod..................................................................................... 4
První oddíl: VŠEOBECNĚ
1. 1 Předmět normy a rozsah platnosti....................................................... 4
1. 2 Normativní odkazy.................................................................... 5
1. 3 Použité zásady a pravidla.............................................................. 5
1. 3. 1 Definice hesla....................................................................... 5
1. 3. 2 Uspořádání hesla..................................................................... 5
1. 3. 3 Klasifikace hesel..................................................................... 5
1. 3. 4 Výběr termínů a stylizace definic......................................................... 6
1. 3. 5 Mnohoznačnost...................................................................... 6
1. 3. 6 Zkratky............................................................................. 6
1. 3. 7 Užívání okrouhlých závorek............................................................. 6
1. 3. 8 Užívání hranatých závorek.............................................................. 6
1. 3. 9 Užívání termínů tištěných v definicích kurzívou a užívání hvězdičky.............................. 6
1. 3. 10 Pravopis............................................................................ 6
1. 3. 11 Uspořádání abecedního rejstříku ........................................................ 6
Druhý oddíl: TERMÍNY A DEFINICE
01 Základní termíny..................................................................... 7
01. 01 Všeobecné termíny................................................................... 7
01. 02 Prezentace informace................................................................. 17
01. 03 Technické prostředky................................................................. 19
01. 04 Programové prostředky................................................................ 25
01. 05 Programování....................................................................... 27
01. 06 Aplikace a koncový uživatel............................................................ 28
01. 07 Zabezpečení počítače................................................................. 33
01. 08 Správa dat.......................................................................... 34
Obrázek 1................................................................................. 35
Abecední rejstříky
Český.............................................................................. 36
Anglický............................................................................ 44
Francouzský........................................................................ 53
Německý........................................................................... 59
3
ČSN ISO/IEC 2382-1
Předmluva
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) a IEC (Mezinárodní elektrotechnická komise) spolu tvoří celosvětový normalizační systém. Národní instituce, které jsou členy ISO a IEC, se účastní prací na mezinárodních normách prostřednictvím svých technických komisí ustavených těmito institucemi tak, aby reprezentovaly jednotlivé technické obory. Technické komise ISO a IEC spolupracují v oblastech společného zájmu. Další mezinárodní organizace, vládní i nevládní, se ve spolupráci s ISO a IEC také účastní těchto prací.
V oblasti informační technologie ustavila ISO a IEC společnou technickou komisi, Joint Technical Committee ISO/IEC JTC 1. Návrhy mezinárodních norem přijatých touto společnou komisí jsou rozesílány národním institucím ke schválení před jejich přijetím jako Mezinárodní normy. Jsou schvalovány podle procedury vyžadující přinejmenším 75-procentní souhlas všech volících národních institucí.
Mezinárodní norma ISO/IEC 2382-1 byla připravena společnou technickou komisí ISO/IEC JTC 1 Informační technologie, a subkomisí SC 1 - Slovník.
ISO/IEC 2382 bude obsahovat asi 30 částí pod společným názvem Informační technologie - Slovník.
Toto třetí vydání ruší a nahrazuje druhé vydání (ISO 2382-1: 1984); představuje odbornou revizi druhého vydání.
0 Úvod
Zpracování dat je základem pro řadu mezinárodních výměn intelektuální i materiální povahy. Tyto výměny často narážejí na potíže vzhledem к velké různorodosti názvů používaných v různých oborech nebo jazycích к vyjádření téhož pojmu, nebo proto, že pro užitečné pojmy chybějí nebo jsou nepřesné definice.
Proto, abychom se vyhnuli nedorozuměním a takové výměny usnadnili, je nutné pojmy vysvětlit, vybrat termíny, které v různých jazycích nebo v různých zemích vyjadřují stejný pojem, a sestavit definice, které by uspokojivě popisovaly ekvivalenty termínů v různých jazycích.
ISO/IEC 2382 vychází z Terminologie zpracování informací sestavené a vydané Mezinárodní federací pro zpracování informací (International Federation of Information Processing) a Mezinárodním výpočetním střediskem (International Computation Centre) a z Amerického slovníku systémů zpracování informací (American National Dictionary for Information Processing Systems) a jeho dřívějších vydání v Americkém normalizačním institutu (American National Standards Institute, bývalý American Standards Association).
V úvahu byly také vzaty mezinárodní normy týkající se informační technologie, publikované či navrhované i jinými mezinárodními organizacemi (např. Mezinárodní telekomunikační unií, Mezinárodní elektrotechnickou komisí), a také národní normy či jejich návrhy.
Účelem ISO/IEC 2382 je poskytnout správné a jednoduché definice srozumitelné všem zájemcům. Aplikační dosah každého pojmu byl volen tak, aby jeho definice mohla mít širší platnost. V těch případech, kdy jde o omezenou aplikaci, se může ukázat potřeba dát definici konkrétnější charakter.
Zatímco je možné udržet konzistentnost jednotlivých částí normy, mohou se mezi jednotlivými částmi vzhledem к dynamice jazyků a problémům spojeným s normalizací terminologie a správou slovní zásoby - vyskytnout opakování nebo rozpory.
První oddíl: VŠEOBECNĚ
1. 1 Předmět normy a rozsah platnosti
Tato norma je určena к usnadnění mezinárodní komunikace v oblasti zpracování informací. Uvádí termíny a definice vybraných pojmů relevantních v oboru informační technologie a definuje vztahy mezi jednotlivými pojmy.
Aby byl usnadněn jejich překlad do jiných jazyků, jsou definice navrženy tak, aby byly v mezích možností eliminovány jakékoliv zvláštnosti jednotlivých jazyků.
Tato část normy ISO/IEC 2382 definuje nejdůležitější pojmy, které jsou blíže rozvedeny v dalších specializovaných částech věnovaných různým technickým oborům, a dále důležité termíny, které by měl užívat laický uživatel při komunikaci se specialistou o věcech týkajících se informační technologie.
4
Zdroj: www.cni.cz