Zdroj: www.cni.cz
ČESKOSLOVENSKÁ NORMA |
|
|
Srpen 1993 |
Textilní stroje a příslušenství |
ČSN 81 6602 |
|
|
|
Textile machinery. Dyeing, finishing and allied machinery. Classification and nomenclature
Matériel pour l'industrie textile. Matériel de teinture, de finissage et matériel connexe. Classification et nomenclature
Textilmaschinen, Färbe-, Ausrüstungs- und zubehörige Maschinen. Klassifikation und Nomenklatur
Tato norma obsahuje ISO 1506:1982.
Národní předmluva
Obdobné termíny jsou uvedeny v češtině, slovenštině a v oficiálních jazycích ISO (angličtině, francouzštině, ruštině).
Součástí normy je informativní příloha A, kde jsou uvedeny ekvivalentní termíny v němčině.
Obdobné mezinárodní normy
ISO 1506 Textile machinery. Dyeing, finishing and allied machinery. Classification and nomenclature. (Textilní stroje. Barvicí, úpravnické a souvisící stroje. Třídění a terminologie)
Deskriptory podle Tezauru ISO ROOT
Kód deskriptoru/znění deskriptoru: WP/WQ/textilní stroje a příslušenství, WQQ/barvicí stroje, WOK/zušlechťování textilií, LIG.L/klasifikační systémy, LBB.HC/definice, LBB.H/názvosloví, LBB.MEF/anglický jazyk, LBB.MCB/francouzský jazyk, LBB.MGB/ruský jazyk, LBB.MEB/německý jazyk
Vypracování normy
Zpracovatel: Výzkumný ústav textilních strojů, Liberec, IČO 010987, Ing. Jan Audy
Technická normalizační komise: TNK 58, Textilní stroje a příslušenství
Pracovník Federálního úřadu pro normalizaci a měření: Ivana Březinová
Ó Federální úřadu pro normalizaci a měření
|
|
32181 |
TEXTILNÍ STROJE |
ISO 1506 |
BARVICÍ, ÚPRAVNICKÉ A PŘÍBUZNÉ STROJE |
První vydání |
Třídění a terminologie |
1982-06-15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MDT 677.057.001.33:001.4
Deskriptory: textile machinery, classification, nomenclature.
Předmluva
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětovou federací národních normalizačních organizací (členů ISO). Na mezinárodních normách obvykle pracují technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být zastoupen v této technické komisi. Práce se zúčastňují i vládní a nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázalo pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektrotechnice.
Návrhy mezinárodních norem přijaté technickými komisemi se rozesílají členům ISO k hlasování. Vydání mezinárodní normy vyžaduje souhlas alespoň 75% z hlasujících členů.
Mezinárodní normu ISO 5250 připravila technická komise ISO/TC 72 Textilní stroje a příslušenství.
Byla odsouhlasena následujícími státy, členy ISO:
Belgie Indie Řecko
Československo Izrael SSSR
Holandsko Německo, s. r. Švýcarsko
Francie Nový Zéland Turecko
Itálie Polsko Velká Británie
Žádný člen nehlasoval proti dokumentu.
Obsah |
|
strana |
|
|
|
|
Předmět normy |
2 |
1 |
Zařízení pro požehování, vyvářku, bělení a merceraci |
4 |
2 |
Zařízení pro praní |
20 |
3 |
Zařízení pro speciální zpracování vlny (karbonace, fixace, hlazení, chlorování, neplsticí procesy) a pro teplelné zpracování syntetických textilií (tvarování a fixace) |
26 |
4 |
Barvicí zařízení |
35 |
5 |
Zařízení pro tisk |
43 |
6 |
Zařízení pro fixaci barev napařováním a termosolové zpracování |
48 |
7 |
Sušicí zařízení |
54 |
8 |
Zařízení pro namáčení a vlhčení |
58 |
9 |
Úpravnické zařízení |
59 |
10 |
Stroje pro měření, prohlížení, značení a balení |
68 |
11 |
Přídavná zařízení |
70 |
|
Příloha: Ekvivalentní německé termíny |
72 |
Předmět normy
Tato mezinárodní norma uvádí třídění a terminologii1) pro stroje a přístroje používané v bělicích, barvicích tiskařských a úpravnických provozech, tříděné pokud možno podle operací, pro které jsou určeny.
V oblasti zařízení pro barvení a úpravnictví se rozlišuje mezi stroji a přístroji. Ve většině případů je stejnosměrnosti zpracování ve strojích dosaženo pohybem textilie, zatímco u přístrojů je nezbytná cirkulace roztoku v lázni.
V této normě nebyla uvežována úplná zařízení nebo komplexy strojů, zahrnující několik typů základního zaření, uvedených v terminologii této mezinárodní normy.
Pomocné mechanismy, které se nacházejí za stroji, mezi stroji nebo před stroji a přístroje, budou uvedeny v samostatné mezinárodní normě.
POZNÁMKA - Tato mezinárodní norma bude sloužit jako základ pro tvorbu slovníku, který bude získán uvedením jednoduché a přesné definice pro každý typ stroje nebo přístroje. Slovník bude v případě potřeby doplněn vysvětlujícími diagramy umožňujícími snadnější reprodukovatelnost i v jiných jazycích než jsou jazyky ISO.
_______________
1) Kromě termínů uvedených ve třech oficiálních jazycích (angličtině, francouzštině, ruštině), uvádí tato mezinárodní norma ekvivalentní termíny v němčině. Tyto termíny byly zahrnuty na žádost technické komise ISO/TC 72, a za jejich publikaci odpovídá člen za SRN (DIN). Avšak pouze termíny uvedené v oficiálních jazycích mohou být považovány za termíny ISO.
Třídění a terminologie
Číslo Terminologie
třídění
Česky Anglicky
Slovensky Francouzsky
Rusky
Zdroj: www.cni.cz