ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 11.180.01; 45.060.20 Březen 2018
Železniční aplikace – Konstrukční úpravy |
ČSN |
Railway applications – Design for PRM use – Equipment
and components onboard rolling stock –
Part 3: Clearways and internal doors
Applications ferroviaires – Conception destinée
à l’usage par les PMR – Equipements et éléments à bord
du matériel roulant –
Partie 3: Passages et portes intérieures
Bahnanwendungen –
Gestaltung für die Nutzung durch PRM – Ausstattung und Bauteile in
Schienenfahrzeugen –
Teil 3: Lichte Räume und Innentüren
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 16585-3:2017. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 16585-3:2017. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN 16585-3 (28 7251) z července 2017.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Proti předchozí normě dochází ke změně způsobu převzetí EN 16585-3:2017 do soustavy norem ČSN. Zatímco ČSN EN 16585-3:2017 z července 2017 převzala EN 16585-3:2017 schválením k přímému používání jako ČSN, tato norma ji přejímá překladem.
Informace o citovaných dokumentech
EN 1756-2 zavedena v ČSN EN 1756-2+A1 (26 9711) Zdvižná čela – Plošinová zdvižná čela určená k namontování na kolová vozidla – Bezpečnostní požadavky – Část 2: Zdvižná čela pro dopravu osob
EN 16584-1 zavedena
v ČSN EN 16584-1 (28 7252) Železniční aplikace – Konstrukční
úpravy pro osoby s ome-
zenou schopností pohybu nebo orientace – Obecné požadavky – Část
1: Kontrast
EN 16584-2 zavedena
v ČSN EN 16584-2 (28 7252) Železniční aplikace – Konstrukční
úpravy pro osoby s ome-
zenou schopností pohybu nebo orientace – Obecné požadavky – Část
2: Informace
EN 16585-1:2017 zavedena v ČSN EN 16585-1:2017 (28 7251) Železniční aplikace – Konstrukční úpravy pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace – Zařízení a komponenty ve vozidle – Část 1: Toalety
EN 16586-2 zavedena v ČSN EN 16586-2 (28 7250) Železniční aplikace – Konstrukce pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace – Přístupnost vozidel pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace – Část 2: Pomůcky pro nastupování
EN 14752:2015 zavedena v ČSN EN 14752:2016 (28 0326) Železniční aplikace – Boční vstupní systémy kolejových vozidel
Souvisící ČSN
ČSN EN 16286-1 (28 1512) Železniční aplikace – Zařízení pro přechod mezi vozidly – Část 1: Hlavní aplikace
ČSN EN 16584-3 (28 7252) Železniční aplikace – Konstrukční úpravy pro osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace – Obecné požadavky – Část 3: Optické a třecí charakteristiky
ČSN EN 16585-2 (28 7251) Železniční aplikace – Konstrukční úpravy pro osoby se sníženou schopností pohybu nebo orientace – Zařízení a komponenty ve vozidle – Část 2: Prvky pro sezení, stání a pohyb
ČSN EN 16586-1 (28 7250) Železniční aplikace – Konstrukce pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace – Přístupnost vozidel pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace – Část 1: Stupně pro přístup a odchod
ČSN EN 16587 (28 7253) Železniční aplikace – Konstrukce pro osoby se sníženou schopností pohybu a orientace – Požadavky na bezbariérové trasy v rámci infrastruktury
ČSN ISO 21542 (73 4001) Pozemní stavby – Přístupnost a využitelnost vybudovaného prostředí
Citované předpisy
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/57/ES (2008/57/EC) ze dne 2008-06-17 o interoperabilitě železničního systému ve Společenství. V České republice je tato směrnice zavedena nařízením vlády č. 289/2010 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 133/2005 Sb., o technických požadavcích na provozní a technickou propojenost evropského železničního systému, ve znění nařízení vlády č. 371/2007 Sb.
TSI týkající se subsystému kolejová vozidla – lokomotivy a kolejová vozidla pro přepravu osob (TSI LOC&PAS).
TSI týkající se přístupnosti železničního systému pro osoby se zdravotním postižením a osoby s omezenou schopností pohybu a orientace (TSI PRM).
Vysvětlivky k textu převzaté normy
V této ČSN EN 16585-1 je pro název „Technická specifikace pro interoperabilitu“ použita zkratka TSI.
Upozorňuje se, že se v textu normy vyskytuje také zkratka OOSPO (osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace), jejíž význam je ekvivalentní s PRM.
Vypracování normy
Zpracovatel: ACRI – Asociace podniků českého železničního průmyslu, IČO 63832721, Ing. Jana Brejlová
Technická normalizační komise: TNK 141 Železnice
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Dagmar Brablecová
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN 16585-3
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Leden 2017
ICS 11.180.01; 45.060.20
Železniční aplikace – Konstrukční úpravy pro osoby
s omezenou schopností pohybu nebo orientace – Vybavení a komponenty
v kolejových vozidlech –
Část 3: Volné průchody a vnitřní dveře
Railway applications – Design for PRM use – Equipment
and components
onboard rolling stock –
Part 3: Clearways and internal doors
Applications ferroviaires –
Conception destinée |
Bahnanwendungen – Gestaltung für die Nutzung |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2016-09-26.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání
v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1000 Brusel © 2017 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky Ref.
č. EN 16585-3:2017 E |
Strana
Evropská předmluva.................................................................................................................................................................................... 7
Úvod................................................................................................................................................................................................................ 8
1......... Předmět normy................................................................................................................................................................................ 9
2......... Citované dokumenty....................................................................................................................................................................... 9
3......... Termíny a definice........................................................................................................................................................................ 10
4......... Značky a zkratky............................................................................................................................................................................ 11
5......... Požadavky a posuzování............................................................................................................................................................. 11
5.1...... Obecně............................................................................................................................................................................................ 11
5.2...... Dveře............................................................................................................................................................................................... 12
5.2.1... Obecně............................................................................................................................................................................................ 12
5.2.2... Vnitřní dveře................................................................................................................................................................................... 12
5.3...... Volné profily................................................................................................................................................................................... 13
5.4...... Změny výškové úrovně................................................................................................................................................................ 17
6......... Techniky posuzování.................................................................................................................................................................... 20
Příloha A (normativní) ES ověřování – Prvky interoperability........................................................................................................... 22
A.1...... Posuzování shody......................................................................................................................................................................... 22
A.2...... Použití modulů............................................................................................................................................................................... 22
A.3...... ES ověřování (obecně)................................................................................................................................................................. 22
A.4...... Postupy pro ES ověřování subsystému (moduly)................................................................................................................... 23
Příloha B (normativní) Shrnutí požadavků na zkoušení..................................................................................................................... 24
Příloha C (informativní) Používání siloměru........................................................................................................................................ 25
Příloha ZA (informativní) Vztah mezi touto evropskou normou a základními požadavky směrnice EU 2008/57/ES............ 26
Bibliografie.................................................................................................................................................................................................. 28
Tento dokument (EN 16585-2:2017) vypracovala technická komise CEN/TC 256 Železniční aplikace, jejíž sekretariát zajišťuje DIN.
Této evropské normě je nutno nejpozději do července 2017 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do července 2017.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech takových patentových práv.
Tento dokument byl vypracován na základě mandátu uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu, a podporuje základní požadavky Směrnice EU 2008/57/ES.
Vztah se Směrnicí EU 2008/57/ES viz informativní příloha ZA, která je nedílnou součástí tohoto dokumentu.
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Tento dokument je částí souboru čtyř norem „Konstrukční úpravy pro osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace“, který má celkem devět částí:
– EN 16584 je normou, která se týká jak infrastruktury, tak kolejových vozidel – Železniční aplikace – Konstrukční úpravy pro osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace – Obecné požadavky:
– část 1: Kontrast (EN 16584-1);
– část 2: Informace (EN 16584-2);
– část 3: Optické a třecí charakteristiky (EN 16584-3).
– EN 16585 je normou, která se týká kolejových vozidel – Železniční aplikace – Konstrukční úpravy pro osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace – Vybavení a komponenty v kolejových vozidlech:
– část 1: Toalety (EN 16585-1);
– část 2: Prvky pro sezení, stání a pohyb (EN 16585-2);
– část 3: Volné průchody a vnitřní dveře (EN 16585-3).
– EN 16586 je normou, která se týká kolejových vozidel – Železniční aplikace – Konstrukční úpravy pro osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace – Přístupnost kolejových vozidel pro osoby s omezenou schopností pohybu:
– část 1: Nástupní a výstupní schody (EN 16586-1);
– část 2: Pomůcky pro nastupování (EN 16586-2).
– EN 16587 je normou, která se týká infrastruktury – Železniční aplikace – Konstrukční úpravy pro osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace – Požadavky na bezbariérové trasy pro infrastrukturu.
Cílem těchto norem je ujasnit požadavky (pomocí jednoznačných a jednotných termínů a definic) a stanovit související kritéria a v případě potřeby také metodiky, které umožní jednoznačné posouzení pro „vyhovující/nevyhovující“.
Tato evropská norma popisuje specifické požadavky na „Konstrukční úpravy pro osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace“ týkající se kolejových vozidel, a posuzování těchto požadavků. Pro tuto normu platí:
– definice a požadavky popisují specifická hlediska „Konstrukčních úprav pro osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace“ potřebná pro osoby se zdravotním postižením a osoby se sníženou schopností pohybu, jak je definováno v PRM TSI;
– tato norma definuje prvky, které jsou obecně platné pro bezbariérové cestování včetně toalet, prvků pro sezení, stání a pohyb a volných průchodů a vnitřních dveří. Definice a požadavky této normy zahrnují aplikace pro kolejová vozidla;
– tato norma se týká pouze hledisek přístupnosti pro cestující osoby s omezenou schopností pohybu nebo orientace. Nestanovuje obecné požadavky a obecné definice;
– tato norma předpokládá, že se kolejová vozidla nacházejí v definovaném provozním stavu;
– pokud jsou uvedeny minimální nebo maximální rozměry, nejedná se zde o požadavky na jmenovité hodnoty.
Norma „Vybavení a komponenty“ je vypracována ve třech částech:
– část 1 obsahuje:
– toalety;
– část 2 obsahuje:
– držadla;
– sedadla;
– prostory pro invalidní vozík;
– tento dokument je část 3 a obsahuje:
– volné průchody;
– vnitřní dveře.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz