ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 77.040.10; 77.160 Říjen 2018
Tvrdokovy – Zkouška tlakem |
ČSN 42 0873 |
idt ISO 4506:2018
Hardmetals – Compression test
Métaux durs – Essai de compression
Hartmetalle – Druckversuch
Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 4506:2018. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 4506:2018. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN 24506 (42 0873) z listopadu 1995.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Změny v porovnání s prvním vydáním jsou uvedeny v předmluvě této normy.
Upozornění na národní poznámky
Do normy byla ke kapitole „Předmluva“ doplněna národní poznámka.
Vypracování normy
Zpracovatel: CTN WOZNIAK, IČO 15492958, Ing. Jan Wozniak, CSc.
Technická normalizační komise: TNK 64 Mechanické zkoušení kovů
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Lubomír Drápal, CSc.
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN ISO 4506
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Duben 2018
ICS 77.040.10; 77.160 Nahrazuje EN 24506:1993
Tvrdokovy – Zkouška tlakem
(ISO 4506:2018)
Hardmetals – Compression test
(ISO 4506:2018)
Métaux durs – Essai de
compression |
Hartmetalle – Druckversuch |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2018-04-05.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím
centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2018 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN ISO 4506:2018 E |
Strana
Evropská předmluva.................................................................................................................................................................................... 5
Předmluva..................................................................................................................................................................................................... 6
1......... Předmět normy................................................................................................................................................................................ 7
2......... Citované dokumenty....................................................................................................................................................................... 7
3......... Termíny a definice........................................................................................................................................................................... 7
4......... Princip................................................................................................................................................................................................ 7
5......... Značky a jejich význam.................................................................................................................................................................. 7
6......... Zkušební zařízení............................................................................................................................................................................. 7
7......... Zkušební těleso................................................................................................................................................................................ 8
8......... Postup................................................................................................................................................................................................ 8
8.1...... Rychlost přírůstku napětí................................................................................................................................................................ 8
8.2...... Stanovení smluvní meze kluzu..................................................................................................................................................... 8
8.3...... Stanovení meze pevnosti v tlaku.................................................................................................................................................. 8
9......... Vyjádření výsledků.......................................................................................................................................................................... 8
10....... Zkušební protokol............................................................................................................................................................................ 9
Bibliografie.................................................................................................................................................................................................. 11
Tento dokument (EN ISO 4506:2018) vypracovala technická komise ISO/TC 119 Prášková metalurgie.
Této evropské normě je nutno nejpozději do října 2018 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do října 2018.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN 24506:1993.
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 4506:2018 byl schválen CEN jako EN ISO 4506:2018 bez jakýchkoliv modifikací.
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětová federace národních normalizačních orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle vypracovávají technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektrotechnice.
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu
mohou být předmětem patentových práv.
ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových
práv. Podrobnosti o jakýchkoliv patentových právech identifikovaných během
přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny v úvodu a/nebo
v seznamu patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents).
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení.
Vysvětlení nezávazného charakteru technických norem, významu
specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování
shody, jakož i informace o tom, jak ISO dodržuje principy Světové obchodní
organizace (WTO) týkající se technických překážek obchodu (TBT), jsou uvedeny
na tomto odkazu URL:
www.iso.org/iso/foreword.html.
Tento dokument byl vypracován technickou komisí ISO/TC 119 Prášková metalurgie, subkomise SC 4 Vzorkování a zkušební metody u tvrdokovů.
Toto druhé vydání zrušuje a nahrazuje první vydání (ISO 4506:1979), které bylo technicky revidováno s následujícími hlavními změnami:
‒ byly přidány kapitoly 2 a 3;
‒ kapitola 4: ve větě obsahující text „nosné desky ze slinutého karbidu nebo slinutého karbidu potaženého pcd (polykrystalickým diamantem)“ byl „tvrdokov“ zaměněn na „slinutý karbid“NP1);
‒ kapitola 5: revidovaná tabulka 1;
‒ kapitola 6: „tvrdokov“ změněn na „slinutý karbid“, tvrdost zaměněna na „1 800 HV“;
‒ 8.2.2.2:
POZNÁMKA změněn hlavní text a na konec první věty bylo přidáno „nebo
pomocí laserového průta-
homěru“;
‒ kapitola 9: „alespoň pět stanovení“ změněno na „alespoň osm stanovení“;
‒ kapitola 10, obrázek 1: přidáno „pcd“;
‒ kapitola 10, obrázek 2: průměr „16 ± 0,3“ změněn na „12 ± 0,3“.
Tento dokument specifikuje metodu stanovení meze pevnosti a smluvní meze kluzu slinutého karbidu v podmínkách jednoosého tlakového zatížení.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
NP1) NÁRODNÍ POZNÁMKA Přesný překlad uvedených hlavních změn z anglického originálu by nedával v některých případech v češtině smysl. Proto je za účelem srozumitelnosti na tomto místě v české normě uveden volný český překlad, který vycházel přímo z citovaných kapitol a článků v anglickém originálu.
Zdroj: www.cni.cz