ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 21.060.30 Červen 2019
Sestavy vysokopevnostních konstrukčních šroubových spojů
pro předpínání – |
ČSN 02 1042 |
High-strength structural bolting
assemblies for preloading –
Part 5: Plain washers
Boulonnerie de construction métallique à haute résistance apte à la précontrainte –
Partie 5: Rondelles plates
Hochfeste
vorspannbare Garnituren für Schraubverbindungen im Metallbau –
Teil 5: Flache Schreiben
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 14399-5:2015.
Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro stan-
dardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 14399-5:2015. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN 14399-5 (02 1042) z října 2015.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Proti předchozí normě dochází ke změně způsobu převzetí EN 14399-5:2015 do soustavy norem ČSN. Zatímco norma z října 2015 převzala EN 14399-5:2015 schválením k přímému používání jako ČSN, tato norma ji přejímá překladem.
Informace o citovaných dokumentech
EN 14399-1 zavedena v ČSN EN 14399-1 (02 1042) Sestavy vysokopevnostních konstrukčních šroubových spojů pro předpínání – Část 1: Obecné požadavky
EN 14399-2 zavedena v ČSN EN 14399-2 (02 1042) Sestavy vysokopevnostních konstrukčních šroubových spojů pro předpínání – Část 2: Zkouška vhodnosti pro předpínání
EN ISO 3269 zavedena v ČSN EN ISO 3269 (02 1018) Spojovací součásti – Přejímací kontrola
EN ISO 4759-3 zavedena v ČSN EN ISO 4759-3 (02 1014) Tolerance spojovacích součástí – Část 3: Kruhové podložky pro šrouby a matice – Výrobní třída A, C a F
EN ISO 10684 zavedena v ČSN EN ISO 10684 (02 1032) Spojovací součásti – Žárové povlaky zinku nanášené ponorem
Vypracování normy
Zpracovatel: ČVUT FSTROJ Praha, IČO 68407700, Ing. Jaroslav Skopal, CSc.
Technická normalizační komise: TNK 9 Spojovací součásti
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Kateřina Volejníková
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace
zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní
zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb.,
o technických poža-
davcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění
pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN 14399-5
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Únor 2015
ICS 21.060.30 Nahrazuje EN 14399-5:2005
Sestavy vysokopevnostních konstrukčních šroubových spojů pro
předpínání –
Část 5: Ploché kruhové podložky
High-strength structural bolting assemblies
for preloading –
Part 5: Plain washers
Boulonnerie de
construction métallique à haute
résistance apte à la
précontrainte – |
Hochfeste vorspannbare Garnituren |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2014-10-18.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím
centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1000 Brusel © 2015 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky Ref.
č. EN 14399-5:2015 E |
|
||
Strana |
|
Page |
Předmluva................................................................................... 5 Úvod............................................................................................. 7 1......... Předmět normy.............................................................. 9 2......... Citované dokumenty..................................................... 9 3......... Rozměry........................................................................ 10 4......... Specifikace a odkazy na normy............................... 11 5......... Označení....................................................................... 11 6......... Značení......................................................................... 12 Bibliografie................................................................................ 13
|
|
Foreword...................................................................................... 5 Introduction.................................................................................. 7 1......... Scope............................................................................... 9 2......... Normative references................................................... 9 3......... Dimensions.................................................................. 10 4......... Specifications and reference standards................. 11 5......... Designation.................................................................. 11 6......... Marking......................................................................... 12
|
Předmluva |
|
Foreword |
Tento dokument (EN 14399-5:2015) byl vypracován technickou komisí CEN/TC 185 Spojovací součásti, jejíž sekretariát zajišťuje DIN. |
|
This document (EN 14399-5:2015) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 185 “Fasteners”, the secretariat of which is held by DIN. |
Této evropské normě je
nutné nejpozději do srpna 2015 udělit status národní normy, a to
buď vydáním identic- |
|
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by August 2015 and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by November 2016. |
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto normativního dokumentu mohou být předmětem paten- |
|
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN [and/or CENELEC] shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. |
Tento dokument nahrazuje EN 14399-5:2005. |
|
This document supersedes EN 14399-5:2005. |
Ve srovnání s EN 14399-5:2005 byly provedeny násle- |
|
In comparison with EN 14399-5:2005, the following modifications have been made: |
– byla přidána tabulka 1 obsahující přehled sestav šroubového spoje a značení komponentů; |
|
– Table 1 containing the overview of the composition of bolting assemblies and component marking has been added; |
– byly přidány podložky s větší hodnotou d2 (značeno HD pro HRD matice), které mohou být dodány po domluvě mezi zákazníkem a výrobcem; |
|
–
a washer with a larger value of d2 (marked HD
|
– byla revidována specifikace značení podložek. |
|
– specifications for the marking of washers have been revised. |
EN 14399 sestává z následujících částí se společným názvem Sestavy vysokopevnostních konstrukčních šroubových spojů pro předpínání: |
|
EN 14399 consists of the following parts, under the general title High-strength structural bolting assemblies for preloading: |
‒ Část 1: Obecné požadavky; |
|
‒ Part 1: General requirements; |
‒ Část 2: Zkouška vhodnosti pro předpínání; |
|
‒ Part 2: Suitability for preloading; |
‒ Část 3:
Systém HR – Sestavy šroubu se šestihran- |
|
‒ Part 3: System HR – Hexagon bolt and nut assemblies; |
‒ Část 4:
Systém HV – Sestavy šroubu se šestihran- |
|
‒ Part 4: System HV – Hexagon bolt and nut assemblies; |
‒ Část 5: Ploché kruhové podložky; |
|
‒ Part 5: Plain washers; |
‒ Část 6: Ploché kruhové podložky se zkosením; |
|
‒ Part 6: Plain chamfered washers; |
‒ Část 7: Systém HR – Sestavy šroubu se zápustnou hlavou a šestihrannou maticí; |
|
‒ Part 7: System HR – Countersunk head bolt and nut assemblies; |
‒ Část 8: Systém HV – Sestavy lícovaného šroubu se šestihrannou hlavou a šestihrannou maticí; |
|
‒ Part 8: System HV – Hexagon fit bolt and nut assemblies; |
‒ Část 9: Systém HR nebo HV – Přímé indikátory napětí pro sestavy šroubu a matice; |
|
‒ Part 9: System HR or HV – Direct tension indicators for bolt and nut assemblies; |
‒ Část 10: Systém HRC – Sestavy šroubu a matice s kalibrovaným předpětím. |
|
‒ Part 10: System HRC – Bolt and nut assemblies with calibrated preload. |
Podle vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojené království, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka. |
|
According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Former Yugoslav Republic of Macedonia, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and the United Kingdom. |
Úvod |
|
Introduction |
Tento dokument týkající se konstrukčních šroubových spojů
odráží situaci v Evropě, kde existují dvě tech- |
|
This
document on structural bolting reflects the situation
in Europe where two technical solutions exist |
Nicméně, je velmi důležité pro fungování sestav zabránit promíchání komponentů obou systémů. Proto jsou šrouby a matice obou systémů v samostatné části této evropské normy normalizovány a značení komponentů téhož systému je jednotné. |
|
It is, however, important for the
performance of the assembly to avoid mixing up the components of both
systems. Therefore, bolts and nuts for both systems are standardized in one
single part of this European Standard each and the marking of the components |
Sestavy s předpjatými šroubovými spoji jsou velmi citlivé na rozdíly při výrobě a mazání. Proto je důležité, aby sestavy šroubového spoje dodával jeden výrobce, který je vždy odpovědný za funkčnost sestavy šroubového spoje. |
|
Preloaded bolted assemblies are very sensitive to differences in manufacture and lubrication. Therefore, it is important that the bolting assemblies are supplied by one manufacturer who is always responsible for the functionality of the bolting assemblies. |
Ze stejného důvodu je důležité, aby povlak sestavy šroubového spoje kontroloval jeden výrobce. |
|
For the same reason it is important that coating of the bolting assemblies is under the control of one manufacturer. |
Vedle mechanických vlastností komponentů funkčnost sestavy šroubového spoje vyžaduje, aby bylo možné dosáhnout specifikovaného předpětí, je-li sestava šroubového spoje utahována vhodným postupem. Za tímto účelem byla vypracována zkušební metoda pro stanovení vhodnosti sestavy šroubového spoje pro předpínání, kterou se prokáže, že bylo dosaženo funkčnosti sestavy šroubového spoje. |
|
Beside the mechanical properties of the components, the functionality of the bolting assemblies requires that the specified preload can be achieved if the bolting assemblies are tightened with a suitable procedure. For this purpose a test method for the suitability of the bolting assemblies for preloading was created, which will demonstrate whether the functionality of the bolting assemblies is fulfilled. |
Je vhodné upozornit na to, že oproti ISO 272 byly změněny rozměry pro klíč (velká řada) u M12 a M20 na 22 mm a 32 mm. Tyto změny jsou zdůvodněny následovně. |
|
It should be pointed out that compared to ISO 272 the widths across flats (large series) for M12 and M20 have been changed to 22 mm and 32 mm respectively. These changes are justified by the following reasons. |
Za specifikovaných podmínek konstrukčních šroubo- |
|
Under the specific conditions of structural bolting, the compressive stresses under the bolt head or nut for the sizes M12 may become too large with the width across flats of 21 mm, especially if the washer is fitted eccentrically to the bolt axis. |
Pro velikosti M20 je velmi obtížné zajistit rozměr pro klíč 34 mm. Změna na 32 mm je motivována zejména ekonomicky, ale mělo by se poznamenat, že rozměr pro klíč 32 mm je již běžně uplatňován v Evropě. |
|
For the size M20, the width across flats of 34 mm is very difficult to be produced. The change to 32 mm is primarily motivated by economics but it should also be pointed out that the width across flats of 32 mm was common practice in Europe. |
Tabulka 1 – Složení sestav vysokopevnostních konstrukčních šroubových spojů a značení komponentů
Table 1 – Composition of high-strength structural bolting assemblies and component marking
Typ sestavy šroubového spoje |
Systém HR |
Systém HV |
Systém HRC |
||||||
Obecné požadavky |
EN 14399-1 |
||||||||
Zkouška vhodnosti |
EN 14399-2 a pokud je možné, další zkoušení
specifikované v normě výrobku |
||||||||
Šroub a matice |
EN 14399-3 |
EN 14399-7 |
EN 14399-4 |
EN 14399-8 |
EN 14399-10 |
||||
Značení |
Šroub |
HR8.8 |
HR10.9 |
HR8.8 |
HR10.9 |
HV10.9 |
HVP10.9 |
HRC10.9 |
|
Matice |
HR8 |
HR10 |
HR8 |
HR10 |
HV10 |
HV10 |
HR10 |
HRD10 |
|
Podložka (podložky) |
EN 14399-5a nebo (or) EN 14399-6 |
EN 14399-6 |
EN 14399-5a |
||||||
Značení |
H nebo (or) HRb |
H nebo (or) HVb |
H nebo (or) HRb |
H nebo (or) HRb |
|||||
Přímý
indikátor napětí a podložka pod matici nebo podložka pod šroub, pokud je
možné |
EN 14399-9 |
Neplatí |
|||||||
Značení |
Přímý indikátor
napětí |
H8 |
H10 |
H8 |
H10 |
H10 |
|||
Podložka pod
matici |
HN |
HN |
|||||||
Podložka pod
šroub |
HB |
Neplatí |
HB |
||||||
a EN
14399-5 lze použít pouze pod matici. (a EN 14399-5 can only be used under the nut. |
1 Předmět normy |
|
1 Scope |
Tato evropská norma specifikuje společně s EN 14399-1
a EN 14399-2 kalené a popouštěné ploché kruhové podložky určené pro
sestavy vysokopevnostních kons- |
|
This European
Standard specifies, together with |
Podložky podle této normy nejsou určeny pro použití v přímém kontaktu s nadměrnými nebo štěrbinovými otvory. |
|
Washers according to this standard are not intended to be used in direct contact with oversized or slotted holes. |
POZNÁMKA Je třeba věnovat pozornost na důležitost zajištění správného používání podložek, má-li být dosaženo spolehlivých výsledků. Doporučení týkající se správné aplikace jsou v odkazu EN 1090-2. |
|
NOTE Attention is drawn to the importance of ensuring that the washers are correctly used if satisfactory results are to be obtained. For recommendations concerning proper application, reference to EN 1090-2 is made. |
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz