ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 01.040.11; 11.080.01 Duben 2019
Sterilizace výrobků pro zdravotní péči – Slovník – |
ČSN 85 5256 |
idt ISO 11139:2018
Sterilization of health care products – Vocabulary – Terms used in sterilization and related equipment and process standards
Stérilisation des produits de santé –
Vocabulaire des termes utilisés dans les normes de procédés de stérilisation
et les équipements connexes
Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge – Vokabular – Begriffe, die bei der Sterilisation und zugehörigen Geraten sowie in Prozessnormen verwendet werden
Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 11139:2018. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 11139:2018. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN P ISO/TS 11139 (85 5256) z listopadu 2006.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Změny proti předchozí normě jsou uvedeny v Předmluvě
Upozornění na národní poznámky
Do normy byla k termínu 3.153 doplněna národní poznámka.
Vypracování normy
Zpracovatel: Ing. Milan Houska, CSc., IČO 49663500
Technická normalizační komise: TNK 81 Zdravotnické prostředky
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Renáta Doležalová
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN ISO 11139
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Září 2018
ICS 01.040.11;11.080.01
Sterilizace výrobků pro zdravotní péči – Slovník – Termíny
používané v normách pro sterilizaci a v normách pro souvisící
zařízení a procesy
(ISO 11139:2018)
Sterilization of health care products – Vocabulary –
Terms used in sterilization
and related equipment and process standards
(ISO 11139:2018)
Stérilisation des produits de santé –
Vocabulaire |
Sterilisation von Produkten |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2018-09-01.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím
centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2018 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN ISO 11139:2018 E |
Tento dokument (EN ISO 11139:2018) vypracovala technická komise ISO/TC 198 Sterilizace výrobků pro zdravotní péči ve spolupráci s technickou komisí CEN/TC 102 Sterilizátory a souvisící zařízení pro zpracování zdravotnických prostředků, jejíž sekretariát zajišťuje DIN.
Této evropské normě je nutno nejpozději do března 2019
udělit status národní normy, a to buď vydáním identic-
kého textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy,
které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do
března 2019.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou
normu povinny zavést národní normalizační organi-
zace následujících zemí: Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky
Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka,
Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska,
Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 11139:2018 byl schválen CEN jako EN ISO 11139:2018 bez jakýchkoliv modifikací.
|
Contents |
|
Strana |
|
Page |
Předmluva.............................................................................................................................................................................................. 6 Úvod........................................................................................................................................................................................................ 7 1......... Předmět normy......................................................................................................................................................................... 8 2......... Citované normy........................................................................................................................................................................ 8 3......... Termíny a definice................................................................................................................................................................... 8 Příloha A (informativní) Přehled norem, které v jejich odpovídající kapitole 3 obsahují dané termíny............................. 48 Bibliografie........................................................................................................................................................................................... 63
|
|
Foreword................................................................................................................................................................................................... 6 Introduction............................................................................................................................................................................................... 7 1......... Scope............................................................................................................................................................................................ 8 2......... Normative references................................................................................................................................................................ 8 3......... Terms and definitions................................................................................................................................................................ 8
|
Předmluva |
|
Foreword |
ISO (Mezinárodní organizace
pro normalizaci) je celo- |
|
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. |
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy
určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1.
Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným
pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve
směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz |
|
The procedures used to develop
this document and those intended for its
further maintenance are described in
the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval
criteria needed for the different types of ISO documents should be noted.
This document was drafted in accordance with the editorial rules of the
ISO/IEC Directives, Part 2 (see |
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv. Podrobnosti o jakýchkoliv patentových právech identifikovaných během přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny v úvodu a/nebo v seznamu patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents). |
|
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents) |
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení. |
|
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement. |
Vysvětlení nezávazného charakteru technických norem, významu
specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování
shody, jakož i informace o tom, jak
ISO dodržuje principy Světové obchodní organizace (WTO) týkající se technických překážek obchodu
(TBT), jsou uvedeny na URL adrese: |
|
For an explanation of the voluntary nature of standards, the
meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the World Trade Organization
(WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: |
Tento dokument vypracovala technická komise ISO/TC 198 Sterilizace výrobků pro zdravotní péči. |
|
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 198, Sterilization of health care products. |
Toto první vydání ISO 11139 zrušuje a nahrazuje ISO/TS 11139:2006, které bylo technicky revidováno. |
|
This first edition of ISO 11139 cancels and replaces ISO/TS 11139:2006, which has been technically revised. |
Proti předchozímu vydání byly provedeny tyto hlavní změny: |
|
The main changes compared with the previous edition are as follows: |
– všechny termíny a definice byly přezkoumány z hlediska existujících dokumentů v oboru a budoucích potřeb, a byly revidovány s ohledem na jednotné použití; |
|
– all the terms and definitions have been reviewed based on existing documents in the field and future needs, and have been revised accordingly for consistency of use; |
POZNÁMKA Tento slovník je
nyní pro tyto termíny zdrojo- |
|
NOTE This vocabulary is now the source document for these terms. |
– byly doplněny další termíny a definice. |
|
– additional terms and definitions have been added. |
Jakákoliv
zpětná vazba nebo otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány
národnímu normali- |
|
Any
feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A complete listing
of these bodies can be found at |
Úvod |
|
Introduction |
Tento dokument
poskytuje základní slovník pro oblast sterilizace výrobků pro zdravotní péči
a souvisících zařízení. Poskytuje základ pro další normy týkající se čištění, dezinfekce, sterilizace a aseptického
zpracování výrobků pro zdravotní péči a souvisících zařízení a po- |
|
This document provides the fundamental vocabulary for sterilization of health care products and associated equipment. It provides the foundation for other standards on cleaning, disinfecting, sterilizing, and aseptic processing of health care products together with associated equipment and ancillary products used in ensuring effective application of these processes. This document is intended to help the user to understand the vocabulary of cleaning, disinfecting, sterilizing, and aseptically processing health care products, in order to be able to implement the related standards effectively. |
Tento dokument obsahuje termíny a definice, které se používají ve všech normách pro čištění, dezinfekci, sterilizaci a aseptické zpracování výrobků pro zdravotní péči, společně se souvisícím zařízením a pomocnými výrobky, vypracovaných ISO/TC 198, a v dalších evropských normách ve stejné oblasti použití. |
|
This document contains the terms and definitions that apply to all standards on cleaning, disinfecting, sterilizing, and aseptic processing of health care products together with associated equipment and ancillary products developed by ISO/TC 198 and other European standards in the same field of application. |
Termíny a definice jsou uspořádány podle abecedního pořádku v angličtině. |
|
The terms and definitions are arranged in alphabetical order in English. |
ISO/TC 198 vypracovala
bílou knihu popisující zásady použité k vypracování tohoto souboru
termínů a definic a návrhů k jeho
používání při tvorbě nových a revidovaných norem pro čištění,
dezinfekci, sterilizaci a aseptické zpracování výrobků pro zdravotní
péči, společně se souvisícím zařízením a pomocnými výrobky. Tato bílá
kniha je dostupná u Mezinárodní organizace pro nor- |
|
ISO/TC 198 has produced a white
paper describing the principles used to
develop this compilation of terms and definitions and proposals on its
use in the development of new and revised
standards for disinfecting, sterilizing, and aseptic processing of health care products together with
associated equipment and ancillary products. This white paper is available
through the International Orga- |
Bibliografie zahrnuje normy, které jsou citovány v příloze A. Jestliže byl nějaký termín v současné revizi vypuštěn, odkaz není uveden. |
|
The Bibliography includes the standards referenced in Annex A. If a term has been dropped in a current revision, reference has not been made. |
1 Předmět normy |
|
1 Scope |
Tento dokument definuje termíny v oblasti sterilizace výrobků pro zdravotní péči včetně souvisících zařízení a procesů. |
|
This document defines terms in the field of the sterilization of health care products including related equipment and processes. |
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz