Zdroj: www.cni.cz
ICS 65.040.10 Březen 1998
|
Bezpečnost elektrických spotřebičů |
ČSN 36 1040 |
idt IEC 335-2-70:1993
Safety of household and similar electrical appliances -
Part 2: Particular requirements for milking machines
Sécurité des appareils électromestiques et analogues -
Partie 2: Règles particulières pour les machines à traire
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke -
Teil 2: Besondere Anforderungen für Melkmaschinen
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 60335-2-70:1996. Evropská norma EN 60335-2-70:1996 má status české technické normy.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 60335-2-70:1996. The European Standard EN 60335-2-70:1996 has the status of a Czech Standard.
© Český normalizační institut, 1998 51020 |
Národní předmluva
Citované normy
IEC 245 (soubor) zaveden v souboru ČSN 34 7470/HD 22 Pryžové kabely a vodiče pro jmenovité napětí do 450/750 V včetně (mod IEC 245)
IEC 335-1:1991 zavedena v ČSN EN 60335-1 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely - Část 1: Všeobecné požadavky (mod IEC 335-1:1991) (36 1040)
IEC 364-7-705:1984 zavedena v ČSN 33 2000-7-705 Elektrická zařízení. Část 7: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech. Oddíl 705: Elektrická instalace v zemědělských a zahradnických zařízeních (mod IEC 364-7-705:1984, idt HD CENELEC 384.7.705 S1:1991)
ISO 3918:1977 dosud nezavedena, nahrazena ISO 3918:1996 dosud nezavedenou
Obdobné mezinárodní a zahraniční normy
IEC 335-2-70:1993 Safety of household and similar electrical appliances - Part 2: Particular requirements for milking machines (Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely - Část 2: Zvláštní požadavky na dojicí stroje)
BS EN 60335-2-70:1996 Safety of household and similar electrical appliances. Particular requirements. Particular reguirements for milking machines (Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely. Zvláštní požadavky. Zvláštní požadavky na dojicí stroje)
DIN EN 60335-2-70; VDE 0700 Teil 70 Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2: Besondere Anforderungen für Melkmaschinen (Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely - Část 2: Zvláštní požadavky na dojicí stroje)
NEN-EN 60335-2-70:1996 Veiligheid van huishoudelijke en soortgelijke elektrische toestellen; Deel 2-70: Bijzondere eisen voor melkmaschines (Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely; Část 2-70: Zvláštní požadavky na dojicí stroje)
Porovnání s IEC 355-2-70:1993
Tato norma identicky přejímá IEC 335-2-70:1993. Pouze byla nahrazena příloha A (normativní) Normativní odkazy z IEC 335-2-70:1993 za přílohu A (normativní) Normativní odkazy - Mezinárodní publikace s jejich odpovídajícími evropskými publikacemi z EN 60 335-2-70:1996.
Informativní údaje z IEC 335-2-70:1993
Tato Část IEC 335 byla připravena subkomisí 61H: Bezpečnost elektrických spotřebičů používaných v zemědělství, technické komise 61: Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely.
Tvoří první vydání IEC 335-2-70.
Text této části vychází z následujících dokumentů:
DIS |
Zpráva o hlasování |
61H(CO)30 |
61H(CO)36 |
Úplnou informaci o hlasování při schvalování této Části je možné najít ve zprávě o hlasování uvedené v tabulce.
Upozornění na národní poznámku
Tato norma obsahuje národní poznámku v příloze AA, která upřesňuje text.
Vypracování normy
Zpracovatel: Státní zkušebna zemědělských, potravinářských a lesnických strojů, Praha 6, IČO 0210362, Ing. Oldřich Petr, Ing. Vladimír Kopal
Technická normalizační komise: TNK 33 Elektrické spotřebiče a elektrické ruční nářadí
Pracovník Českého normalizačního institutu: Helena Musilová
EVROPSKÁ NORMA EN 60335-2-70 |
EUROPEAN STANDARD Únor 1996 |
NORME EUROPÉENNE |
EUROPÄISCHE NORM |
ICS 65.040.10
Deskriptory: electrical installation, milking machine, safety requirements, protection against electric shock, fire protection, protection against mechanical hazard
Bezpečnost elektrických spotřebičů Safety of household and similar electrical appliances |
|
Sécurité des appareils électrodomestiques Partie 2: Règles particulières pour les machines à traire (CEI 335-2-70:1993) |
Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke Teil 2: Besondere Anforderungen für Melkmaschinen (IEC 335-2-70:1993) |
Tato evropská norma byla schválena CENELEC 1995-11-28. Členové CENELEC jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv úprav uděluje status národní normy.
Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze vyžádat v Ústředním sekretariátu CENELEC nebo u každého člena CENELEC.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CENELEC do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Ústřednímu sekretariátu CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CENELEC jsou národní elektrotechnické komitéty Belgie, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CENELEC
Evropská komise pro normalizaci v elektrotechnice
European Committee for Electrotechnical Standardization
Comité Européen de Normalisation Electrotechnique
Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung
Ústřední sekretariát: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels
Předmluva
Návrh ke schválení IEC 335-2-70:1993, dokument CLC/TC 61 (SEC) 920, byl rozeslán po dotazníkovém průzkumu v září 1993. Tento návrh byl projednán na zasedání v Oslo v dubnu 1994 a v Paříži v listopadu 1994, kdy bylo rozhodnuto podrobit návrh EN 60335-2-70 formálnímu hlasování.
Tento návrh byl rozeslán v březnu 1995 a byl schválen CENELEC jako EN 60335-2-70 dne 1995-11-28.
Tato evropská norma byla připravena sekretariátem technické komise CENELEC TC 61.
Byla stanovena tato data:
- nejzazší datum pro zavedení EN na národní úrovni |
- nejzazší datum zrušení národních |
Pro výrobky, které vyhověly příslušné národní normě před 1998-06-01, pokud to může být výrobcem nebo certifikačním orgánem prokázáno, může tato předchozí norma platit pro výrobu do 2003-06-01.
Tato norma se musí používat spolu s EN 60335-1 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely - Část 1: Všeobecné požadavky, která byla zpracována na základě vydání z roku 1994. Musí se brát v úvahu změny a revize Části 1 a data, kdy tyto změny začnou platit, musí být uvedena v příslušné změně nebo revizi Části 1.
Tato Část 2 doplňuje nebo mění odpovídající kapitoly EN 60335-1 tak, aby ji převedla na evropskou normou: Bezpečnostní požadavky na elektrické dojicí stroje.
Tam, kde určitý článek Části 1 není v této Části 2 uveden, platí článek z Části 1, pokud jeto vhodné. Tam, kde tato norma uvádí „doplněk“, „změna“ nebo „nahrazuje se“, musí být příslušný text Části 1 podle toho upraven.
Články, které jsou doplněny k Části 1, jsou číslovány počínaje číslem 101. Přílohy, které jsou doplněny k Části 1, jsou značeny AA, BB atd.
Nejsou žádné zvláštní národní podmínky způsobující odchylku od této evropské normy kromě těch, které jsou uvedeny v příloze ZA k EN 60335-1.
Nejsou žádné národní odchylky od této evropské normy kromě těch, které jsou uvedeny v příloze ZB k EN 60335-1.
POZNÁMKA - V této normě jsou použity tyto typy písma:
- požadavky: obyčejný typ;
- zkušební specifikace: kurzíva;
- poznámky: malý typ.
Slova v textu vytištěná tučně jsou definována v kapitole 2. Pokud se definice v Části 1 týká přídavného jména, je toto přídavné jméno a podstatné jméno, které k němu patří, vytištěno rovněž tučně.
Oznámení o schválení
Text mezinárodní normy IEC 335-2-70:1993 byl schválen CENELEC jako evropská norma bez jakýchkoliv modifikací.
Obsah
Kapitola Strana
1 |
Rozsah platnosti |
6 |
2 |
Definice |
6 |
3 |
Všeobecný požadavek |
7 |
4 |
Všeobecné podmínky pro zkoušky |
7 |
5 |
Neobsazeno |
7 |
6 |
Třídění |
7 |
7 |
Značení a návody |
7 |
8 |
Ochrana před úrazem elektrickým proudem |
8 |
9 |
Rozběh elektromechanických spotřebičů |
8 |
10 |
Příkon a proud |
8 |
11 |
Oteplení |
8 |
12 |
Neobsazeno |
8 |
13 |
Unikající proud a elektrická pevnost při pracovní teplotě |
8 |
14 |
Neobsazeno |
8 |
15 |
Odolnost proti vlhkosti |
8 |
16 |
Unikající proud a elektrická pevnost |
9 |
17 |
Ochrana proti přetížení transformátorů a přidružených obvodů |
9 |
18 |
Trvanlivost |
9 |
19 |
Abnormální činnost |
9 |
20 |
Stabilita a mechanická nebezpečí |
9 |
21 |
Mechanická pevnost |
9 |
22 |
Konstrukce |
10 |
23 |
Vnitřní spojování |
10 |
24 |
Součásti |
10 |
25 |
Připojení k síti a vnější pohyblivé přívody |
10 |
26 |
Svorky pro vnější vodiče |
10 |
27 |
Ochranné spojení se zemí |
10 |
28 |
Šrouby a spoje |
10 |
29 |
Povrchové cesty, vzdušné vzdálenosti a vzdálenosti napříč izolací |
11 |
30 |
Odolnost proti teplu, hoření a plazivým proudům |
11 |
31 |
Odolnost proti korozi |
11 |
32 |
Záření, toxicita a podobná nebezpečí |
11 |
Přílohy |
|
12 |
1 Rozsah platnosti
Tato kapitola Části 1 se nahrazuje takto:
Tato norma se vztahuje na bezpečnost dojicích strojů používaných ve stájích a na pastvinách, které jsou konstruovány pro zvířata z mléčných farem jako jsou např. krávy, přičemž jmenovité napětí u dojicích strojů není vyšší než 250 V pro jednofázové spotřebiče a 480 V pro ostatní spotřebiče.
POZNÁMKY
1 Příklady strojů:
- konvové dojicí stroje;
- dojicí stroje pro přímé dojení do transpontních konví;
- potrubní dojicí stroje;
- dojicí stroje s kontrolní odměrnou nádobou;
- dojicí stroje s nezávislým transportem vzduchu a mléka.
2 Podrobný popis typů dojicích strojů, které jsou předmětem této normy, je uveden v ISO 3918 a v příloze AA.
3 Horní mez jednofázového jmenovitého napětí 250 V může být překročena v případě, že se požadují motory o napětí 480 V s pomocnou rozběhovou fází.
4 Tato norma platí pro podsestavy dodávané od jednoho dodavatele za účelem kompletace dojicích strojů. Norma může sloužit jako návod pro bezpečnost dojicích strojů sestavovaných z podsestav dodávaných od různých dodavatelů.
5 Je nutno brát v úvahu, že:
- pro dojicí stroje určené pro používání ve vozidlech nebo na palubách lodí mohou být nutné doplňující požadavky;
- pro dojicí stroje určené pro používání v tropických zemích mohou být nutné zvláštní požadavky;
- v mnoha zemích jsou předepsány doplňující požadavky vydané národními zdravotními úřady, národními úřady odpovědnými za bezpečnost práce, národními vodohospodářskými úřady a podobnými úřady.
2 Definice
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
2.2.9 Nahrazuje se:
normální činnost vývěvy a pulzačního systému (normal operation of a vacuum pump and of a pulsation system): činnost při jmenovitém podtlaku při nepřetržitém provozu
normální činnost mléčného čerpadla s přerušovačem podtlaku (normal operation of a releaser milk pump): činnost čerpadla při jmenovitém podtlaku
normální činnost čisticího systému (normal operation of a cleaning system): činnost čisticího systému podle pokynů výrobce
normální činnost při dojení (normal operation during milking): činnost vývěvy, pulzačního systému a mléčného čerpadla s přerušovačem podtlaku při nepřetržitém provozu podle pokynů výrobce
normální činnost při čištění (normal operation during cleaning): činnost vývěvy, pulzačního systému, mléčného čerpadla s přerušovačem podtlaku a čisticího systému během nepřetržitého provozu podle pokynů výrobce
2.2.101 podsestava (sub-assembly): součást, která spolu s jinými součástmi tvoří kompletní dojicí stroj
2.2.102 dojicí stroj (milking machine): kompletní strojní zařízení pro dojení, zpravidla sestávající z podtlakového a pulzačního systému, jedné nebo více dojicích souprav a jiných součástí
2.2.103 dojicí jednotka (milking unit): sestava částí dojicího stroje, která se v instalaci opakuje tak, že je možno současně dojit více než jedno zvíře
2.2.104 vývěva (vacuum pump): vzduchové čerpadlo, které vytváří v systému podtlak
2.2.105 pulzační systém (pulsation system): systém, ve kterém se pneumaticky nebo elektricky vytvářejí v komorách dojicích jednotek cyklické změny tlaku
2.2.106 mléčné čerpadlo s přerušovačem podtlaku (releaser milk pump): zařízení, které slouží k čerpání mléka z podtlakového systému
2.2.107 jmenovitý podtlak (rated vacuum): podtlak, jehož hodnotu stanoví pro vývěvu nebo pulzační systému výrobce
3 Všeobecný požadavek
Tato kapitola z Části 1 platí.
4 Všeobecné podmínky pro zkoušky
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
4.2 Doplněk:
Výrobce je povinen dát k dispozici vhodné zkušební zařízení a zpracovat pokyny pro instalaci, aby bylo možno dojicí stroj a jeho podsestavy zkoušet.
4.101 V případě, že jsou v této normě uvedeny zkoušky, které požadují, aby dojicí stroj pracoval za podmínek normální činnosti, musí být zkoušky provedeny pro každou z podmínek normální činnosti stanovenou pro dojení a čištění.
5 Neobsazeno
6 Třídění
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
6.1 Nahrazuje se:
Dojicí stroje nebo podsestavy musí být třídy ochrany I, třídy ochrany II nebo třídy ochrany III se zřetelem na ochranu před úrazem elektrickým proudem.
U dojicích strojů a podsestav třídy ochrany III nesmí jmenovité napětí přesáhnout 24 V.
Splnění požadavku se kontroluje prohlídkou a příslušnými zkouškami.
6.2 Nahrazuje se:
Konstrukce dílů dojicího stroje nebo podsestavy, ve které jsou elektrické části a které mohou být podle pokynů výrobce čištěny stříkající vodou, musí mít nejméně stupeň ochrany IPX6. Konstrukce jiných elektrických částí musí mít nejméně stupeň ochrany IPX4.
Splnění požadavku se kontroluje prohlídkou a příslušnými zkouškami.
7 Značení a návody
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
7.1 Doplněk:
Dojicí stroje nebo podsestavy, které nejsou označeny IPX6, a které jsou instalovány podle pokynů výrobce v prostorách, kde je pravděpodobné čištění stříkající vodou, musí být označeny následovně:
NEČISTIT STŘÍKAJÍCÍ VODOU
Vývěvy a pulzační systémy musí být označeny hodnotou jmenovitého podtlaku v kPa.
7.12.1 Doplněk:
Výrobce dojicího stroje musí zpracovat podrobné návody k používání, ve kterých musí být uvedeno:
- schéma zapojení;
- že zařízení musí být připojeno k účinnému systému systému ochranného pospojování;
- že části bez označení IPX6 musí být instalovány v místech, kde nepřichází v úvahu čištění stříkající vodou o vysokém tlaku;
- podrobné pokyny pro čištění dojicího stroje po dokončení instalace;
- stroj musí být instalován podle příslušných předpisů pro připojování.
POZNÁMKA - Upozornění, že souvisící normou je IEC 364-7-705.
K dojicímu stroji musí být dodán návod k používání se všemi podrobnostmi důležitými pro údržbu, provoz stroje a výměnu vadných dílů. Zvláště musí být uvedeny tyto údaje:
- intervaly provádění údržby a podrobnosti o všech součástech, které vyžadují výměnu nebo seřízení;
- referenční čísla všech částí a v případě potřeby i podsestav použitých v instalovaném stroji.
Výrobci podsestav musí dodat příslušné návody k instalaci a údržbě podsestav, kterou provádí uživatel.
7.15 Doplněk:
Každá jednotlivá podsestava musí být označena příslušnými značkami.
8 Ochrana před úrazem elektrickým proudem
Tato kapitola z Části 1 platí.
9 Rozběh elektromechanických spotřebičů
Tato kapitola z Části 1 neplatí.
10 Příkon a proud
Tato kapitola z Části 1 platí.
11 Oteplení
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
11.7 Doplněk:
Provozní dobou čištění se rozumí maximální doba čištění podle pokynů výrobce.
12 Neobsazeno
13 Unikající proud a elektrická pevnost při pracovní teplotě
Tato kapitola z Části 1 platí.
14 Neobsazeno
15 Odolnost proti vlhkosti
Tato kapitola z Části 1 platí.
16 Unikající proud a elektrická pevnost
Tato kapitola z Části 1 platí.
17 Ochrana proti přetížení transformátorů a přidružených obvodů
Tato kapitola z Části 1 platí.
18 Trvanlivost
Tato kapitola z Části 1 neplatí.
19 Abnormální činost
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
19.1 Doplněk:
Splnění požadavků se kontroluje též při uvedení stroje do libovolného druhu provozu nebo jakoukoliv poruchou, kterou lze očekávat při normálním používání, přičemž dojicí stroj pracuje za podmínek normální činnosti a při jmenovitém napětí. Vždy se reprodukuje jeden poruchový stav a zkoušky se provádějí postupně. Během zkoušek nesmí teplota vinutí překročit hodnoty uvedené v tabulce 6.
POZNÁMKY
1 Případy poruchových stavů:
- programátor se zastaví v některé z poloh;
- odpojení a opětné zapojení jedné nebo více fází napájecího přívodu v kterékoliv části programu;
- přerušení nebo zkratování elektrických částí jako rezistorů, kondenzátorů, cívek apod.;
- porucha magnetických ventilů;
- přerušení přívodu vody;
- přerušení přívodu čisticí vody.
2 Všeobecně jsou zkoušky omezeny na případy, při kterých vznikají nejméně příznivé výsledky.
3 Při těchto zkouškách nejsou zkratovány tepelné ovládače.
19.2 Neplatí.
19.3 Neplatí.
19.7 Doplněk:
Pokud je to nutné k dosažení ustálených podmínek, jsou pohyblivé části vývěv po potřebnou dobu zablokovány.
20 Stabilita a mechanická nebezpečí
Tato kapitola z Části 1 platí.
21 Mechanická pevnost
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
21.1 Změna:
Pružinový přístroj pro zkoušku rázem se nastaví tak, aby rázová energie byla (1 ±0,1) J.
22 Konstrukce
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
22.1 Doplněk:
Konstrukce krytů motorů určených k instalaci v prostorách, které nesouvisí s dojením a kde je prašné prostředí, musí mít stupeň ochrany nejméně IP4X. Konstrukce krytů ostatních elektrických částí určených k instalaci v takovýchto prostorách, musí mít stupeň ochrany nejméně IP5X.
22.33 Doplněk:
POZNÁMKA - Tekutiny v dojicích strojích se považují za přístupné vodivé tekutiny.
23 Vnitřní spojování
Tato kapitola z Části 1 platí.
24 Součásti
Tato kapitola z Části 1 platí.
25 Připojení k síti a vnější pohyblivé přívody
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
25.7 Nahrazuje se:
Napájecí přívody musí mít izolaci pláště alespoň rovnocenou izolaci pláště běžného polychloroprenového pohyblivého přívodu (kódové označení 245 IEC 57).
Splnění požadavku se kontroluje prohlídkou.
26 Svorky pro vnější vodiče
Tato kapitola z Části 1 platí.
27 Ochranné spojení se zemí
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
27.2 Doplněk:
Dojicí stroje a jejich podsestavy musí být opatřeny vnější ochrannou svorkou pro připojení vnějšího ochranného vodiče doplňujícího pospojování. Tato svorka musí být vodivě spojena se všemi pevnými kovovými částmi dojicího stroje nebo podsestavy a musí umožňit připojení vodiče o průřezu do 10 mm2. Svorka musí být umístěna tak, aby připojení ochranného pospojovacího vodiče po dokončení instalace dojicího stroje nebo jeho podsestav bylo umožněno.
POZNÁMKA - Malé, pevně připojené přístupné kovové díly, jako např. identifikační štítky, nemusí být k této svorce připojeny.
28 Šrouby a spoje
Tato kapitola z Části 1 platí.
29 Povrchové cesty, vzdušné vzdálenosti a vzdálenosti napříč izolací
Tato kapitola z Části 1 platí.
30 Odolnost proti teplu, hoření a plazivým proudům
Tato kapitola z Části 1 platí s těmito změnami:
30.2 Změna:
Popis zkoušky se nahrazuje tímto textem:
Splnění požadavku se kontroluje zkouškami podle 30.2.1, 30.2.3 a v případě potřeby podle 30.2.4.
31 Odolnost proti korozi
Tato kapitola z Části 1 platí.
32 Záření, toxicita a podobná nebezpečí
Tato kapitola z Části 1 platí.
Přílohy
Přílohy Části 1 platí s těmito změnami:
Příloha A (normativní)
Normativní odkazy
Mezinárodní publikace s jejich odpovídajícími evropskými publikacemi
Doplněk:
IEC |
Rok |
Název |
EN/HD |
Rok |
364-7-705(mod) |
1984 |
Elektrická zařízení. |
HD 384.7.705 S1 |
1991 |
Zdroj: www.cni.cz