ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 25.160.10; 01.040.25 Červenec 2020
Odporové svařování – Slovník – |
ČSN 05 2610 |
idt ISO 17677-1:2019
Resistance welding – Vocabulary –
Part 1: Spot, projection and seam welding
Soudage par résistance – Vocabulaire –
Partie 1: Soudage par points, par bossages et à la molette
Widerstandsschweißen –
Begriffe –
Teil 1: Punkt-, Buckel- und Rollennahtschweißen
Tato norma je českou
verzí evropské normy EN ISO 17677-1:2019. Překlad byl zajištěn Českou
agenturou pro stan-
dardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 17677-1:2019. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN ISO 17677-1 (05 2610) ze září 2019.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Proti předchozí normě dochází ke změně způsobu převzetí EN ISO 17677-1:2019 do soustavy ČSN. Zatímco ČSN EN ISO 17677-1 ze září 2019 převzala EN ISO 17677-1:2019 schválením k přímému používání jako ČSN, tato norma ji přejímá překladem.
Informace o citovaných dokumentech
V této normě nejsou uvedeny žádné citované dokumenty.
Souvisící ČSN
ČSN EN ISO 4063 (05 0011) Svařování a příbuzné procesy – Přehled metod a jejich číslování
ČSN EN ISO 17659:2005 (05 0008) Svařování – Vícejazyčný slovník termínů svarových spojů se zobrazením
ČSN EN 1792:2004 (05 0009) Svařování – Vícejazyčný seznam termínů ze svařování a příbuzných procesů
Vypracování normy
Zpracovatel: CheVess ENGINEERING, s. r. o., Brno, IČO 26883473, Ing. Jiří Podhora, CSc.
Technická normalizační komise: TNK 70 Svařování
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Dagmar Brablecová
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková
organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní
zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb.,
o technických poža-
davcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění
pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN ISO 17677-1
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Březen 2019
ICS 25.160.10; 01.040.25 Nahrazuje EN ISO 17677-1:2009
Odporové svařování – Slovník –
Část 1: Bodové, výstupkové a švové svařování
(ISO 17677-1:2019)
Resistance welding – Vocabulary –
Part 1: Spot, projection and seam welding
(ISO 17677-1:2019)
Soudage par résistance –
Vocabulaire – |
Widerstandsschweißen – Begriffe – |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2018-11-30.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání
v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2019 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN ISO 17677-1:2019 E |
Tento dokument (EN ISO 17677-1:2019) vypracovala technická komise ISO/TC 44 Svařování a příbuzné procesy, ve spolupráci s technickou komisí CEN/TC 121 Svařování a příbuzné procesy, jejíž sekretariát zajišťuje DIN.
Této evropské normě je nutno nejpozději do září 2019 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do září 2019.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN ISO 17677-1:2009.
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 17677-1:2019 byl schválen CEN jako EN ISO 17677-1:2019 bez jakýchkoliv modifikací.
Obsah
Strana
Předmluva..................................................................................................................................................................................................... 6
1......... Předmět normy................................................................................................................................................................................ 7
2......... Citované dokumenty....................................................................................................................................................................... 7
3......... Termíny a definice........................................................................................................................................................................... 7
3.1...... Svařování a zkušební postupy...................................................................................................................................................... 8
3.2...... Zařízení a nástroje......................................................................................................................................................................... 12
3.3...... Metoda a parametry svařování................................................................................................................................................... 14
3.4...... Měření a hodnoty........................................................................................................................................................................... 25
Bibliografie.................................................................................................................................................................................................. 55
ISO (Mezinárodní
organizace pro normalizaci) je celosvětová federace národních normalizačních
orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle vypracovávají technické
komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla
vytvořena technická komise, má právo být v této technické komisi
zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní
organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezi-
národní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace
v elektrotechnice.
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy
určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směr-
nicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím
kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl
vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích
ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu
mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za
identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv. Podrobnosti o jakýchkoliv
paten-
tových právech identifikovaných během přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny
v úvodu a/nebo v seznamu patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents).
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení.
Vysvětlení významu specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování shody, jakož i informace o tom, jak ISO dodržuje principy Světové obchodní organizace (WTO), týkající se technických překážek obchodu (TBT), jsou uvedeny na tomto odkazu URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
Tento dokument byl
připraven technickou komisí ISO/TC 44 Svařování a příbuzné procesy,
subkomise SC 6 Odpo-
rové svařování a příbuzné mechanické zkoušení.
Jakákoli zpětná vazba, otázky nebo žádost o oficiální výklad související s jakýmkoli aspektem tohoto dokumentu by měla směřovat na Sekretariát ISO/TC 44/SC 11 prostřednictvím vašeho národního normalizačního orgánu. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na této stránce na www.iso.org/members.html. Oficiální interpretace, pokud existují, lze nalézt na této stránce: https://committee.iso.org/sites/tc44/home/interpretation.html.
Toto druhé vydání zrušuje a nahrazuje první vydání (ISO 17677-1:2009), které bylo technicky revidováno. Hlavní změny oproti předchozímu vydání jsou:
– byly implementovány termíny a definice ISO 14329;
– byly provedeny redakční změny.
1 Předmět normy |
|
1 Scope |
|
1 Domaine d’application |
|
1 Anwendungsbereich |
Tento dokument zavádí
slovník termínů a definicí pro odporové bodové sva- |
|
This document establishes a vocabulary of terms and definitions for resistance spot welding, projection welding and seam welding. |
|
Le présent document établit un vocabulaire de termes et définitions relatifs au soudage par résistance par points, par bossages et à la molette. |
|
Dieser Dokument definiert Begriffe für das Widerstandspunkt-, Buckel- und Rollennahtschweißen. |
POZNÁMKA Navíc
k termínům používa- |
|
NOTE In addition to terms used in English and French, two of the three official ISO languages, this document gives the equivalent terms in German; these are published under the responsibility of the member body for Germany (DIN). However, only the terms and definitions given in the official languages can be considered as ISO terms and definitions. |
|
NOTE En plus des termes utilisés en anglais et en français, deux des trois langues officielles de l’ISO, le présent document donne les termes équivalents en allemand; ceux-là sont publiés sous la responsabilité du comité membre allemand (DIN). Cependant, seuls les termes et définitions donnés dans les langur officielles peuvent être considérés comme termes et définitions de ’ISO. |
|
ANMERKUNG Zusätzlich zu den Begriffen in Englisch und Französisch, zwei der drei offiziellen ISO-Sprachen, enthält dieser Dokument die entsprechenden deutschen Begriffe; diese werden unter der Zuständigkeit der Mitgliedsorganisation für Deutschland (DIN) veröffentlicht. Es können jedoch nur die Begriffe in den offiziellen Sprachen als ISO-Begriffe und ISO-Definitionen angesehen werden. |
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz