ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 01.040.77; 77.060 Říjen 2020
Koroze kovů a slitin – Slovník |
ČSN 03 8001 |
idt ISO 8044:2020
Corrosion of metals and alloys – Vocabulary
Corrosion des métaux et alliages – Vocabulaire
Korrosion von Metallen und Legierungen – Grundbegriffe
Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 8044:2020. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 8044:2020. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN ISO 8044 (03 8001) z března 2016.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Hlavní změny jsou uvedeny v předmluvě mezinárodní normy.
Souvisící ČSN
ČSN EN ISO 2080 (03 8006) Kovové a jiné anorganické povlaky – Povrchové úpravy, kovové a jiné anorganické povlaky – Slovník
ČSN EN ISO 9227 (03 8132) Korozní zkoušky v umělých atmosférách – Zkoušky solnou mlhou
ČSN EN ISO 15156-1:2016 (45 0032) Naftový a plynárenský průmysl – Materiály pro využití v prostředí obsahujícím H2S z těžby ropy a zemního plynu – Část 1: Obecné zásady pro výběr materiálů odolných proti tvorbě trhlin
ČSN EN ISO 4618 (67 0010) Nátěrové hmoty – Termíny a definice
ČSN EN ISO 19496-1 (94 5000) Smalty – Terminologie – Část 1: Termíny a definice
Upozornění na národní poznámky
Do normy byly k termínům 4.45 a 6.8 doplněny národní poznámky.
Vypracování normy
Zpracovatel: SVÚOM s. r. o., IČO 25794787, RNDr. Pavel Dušek, CSc.
Technická normalizační komise: TNK 32 Ochrana proti korozi
Pracovník České agentury pro standardizaci: RNDr. Radka Kuleová
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN ISO 8044
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Únor 2020
ICS 01.040.77; 77.060 Nahrazuje EN ISO 8044:2015
Koroze kovů a slitin – Slovník
(ISO 8044:2020)
Corrosion of metals and alloys – Vocabulary
(ISO 8044:2020)
Corrosion des
métaux et alliages – Vocabulaire |
Korrosion von Metallen und Legierungen –
Grundbegriffe |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2020-01-27.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání
v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa,
Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska,
Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2020 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN ISO 8044:2020 E |
Tento dokument (EN ISO 8044:2020) vypracovala technická komise ISO/TC 156 Koroze kovů a slitin ve spolupráci s technickou komisí CEN/TC 262 Kovové a jiné anorganické povlaky včetně ochrany proti korozi a korozních zkoušek kovů a slitin, jejíž sekretariát zajišťuje BSI.
Této evropské normě je nutno nejpozději do srpna 2020 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do srpna 2020.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN ISO 8044:2015.
Podle vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 8044:2020 byl schválen CEN jako EN ISO 8044:2020 bez jakýchkoliv modifikací.
Obsah
Strana
Předmluva..................................................................................................................................................................................................... 6
Úvod................................................................................................................................................................................................................ 7
1......... Předmět normy................................................................................................................................................................................ 8
2......... Citované dokumenty....................................................................................................................................................................... 8
3......... Termíny vztahující se ke korozi obecně...................................................................................................................................... 8
4......... Termíny vztahující se k druhům koroze.................................................................................................................................... 16
5......... Termíny vztahující se k ochraně proti korozi............................................................................................................................ 31
6......... Termíny vztahující se ke zkoušení koroze................................................................................................................................ 34
7......... Termíny vztahující se k elektrochemii....................................................................................................................................... 37
7.1...... Elektrochemický článek............................................................................................................................................................... 37
7.2...... Reakční rychlosti............................................................................................................................................................................ 47
7.3...... Pasivace.......................................................................................................................................................................................... 51
7.4...... Elektrochemická ochrana............................................................................................................................................................ 54
7.5...... Elektrochemické korozní zkoušky.............................................................................................................................................. 57
Příloha A (informativní) Grafické znázornění některých termínů..................................................................................................... 60
Bibliografie.................................................................................................................................................................................................. 62
Rejstřík.......................................................................................................................................................................................................... 63
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětová
federace národních normalizačních orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle vypracovávají technické komise ISO. Každý
člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena
technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se
zúčastňují také vládní i nevládní
mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce
spolupracuje s Mezi-
národní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace
v elektrotechnice.
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv. Podrobnosti o jakýchkoliv patentových právech identifikovaných během přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny v úvodu a/nebo v seznamu patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents).
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení.
Vysvětlení nezávazného charakteru technických norem, významu specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování shody, jakož i informace o tom, jak ISO dodržuje principy Světové obchodní organizace (WTO) týkající se technických překážek obchodu (TBT), viz www.iso.org/iso/foreword.html.
Tento dokument vypracovala technická komise ISO/TC 156 Koroze kovů a slitin ve spolupráci s Evropským výborem pro normalizaci (CEN), technickou komisí CEN/TC 262 Kovové a jiné anorganické povlaky včetně ochrany proti korozi a korozních zkoušek kovů a slitin, na základě Dohody o technické spolupráci mezi ISO a CEN (Vídeňská dohoda).
Toto páté vydání zrušuje a nahrazuje čtvrté vydání (ISO 8044:2015), které bylo technicky revidováno zahrnutím dalších termínů a definic.
Jakákoliv zpětná vazba nebo otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na adrese www.iso.org/members.html
Úvod |
|
Introduction |
|
Introduction |
|
Einleitung |
Definice uvedené v tomto
dokumentu byly vypracovány s cílem dosáhnout náležité vyváženosti mezi přesností a jed- |
|
The definitions
in this document have been drawn up with the objective of achieving a proper
balance between precision and simplicity. The main |
|
Dans la présent
document, les définitions ont été rédigées dans le souci de trouver un bon
équilibre entre simplicité et précision. Le principal objet de ce document
est de fournir des définitions qui puissent être comprises de la
même façon par tous. Certains termes de corrosion actuelle- |
|
Die Definitionen
in diesem Dokument sind mit dem Anspruch formuliert |
Příkladem takového rozporu je termín „koroze“. Ten se používá ve smyslu korozního procesu, jeho projevů a také vyvolaného znehodnocení. V tomto dokumentu je koroze chápána jako proces. Pro jakýkoliv zjistitelný projev koroze v kterékoliv složce korozního systému se užívá termín „korozní projev“. Termín „korozní poškození“ zahrnuje jakékoliv zhoršení funkce technického systému, jehož dílčími složkami jsou kov a korozní prostředí. Z toho vyplývá, že pro termín „ochrana proti korozi“ („protikorozní ochrana“) je podstatnější omezování vzniku korozního poškození než zamezení korozi, což je mnohdy nemožné a v řadě případů to není nutné. |
|
An example of this kind of conflict is the term “corrosion”. This
has been used to mean the process, results of the process and damage caused
by the process. In this document,
corrosion is understood to mean the process. Any detectable result of
corrosion in any part of a corrosion system is termed “corrosion
effect”. The term “corrosion damage” covers any impair- |
|
Un exemple de cette difficulté est le terme «corrosion» qui peut
signifier selon le cas le phénomène lui-même, son résultat ou le
dommage qui en résulte. Dans la présent document, le terme «corrosion»
signifie le phéno- |
|
Ein Beispiel dieser Art von Konflikten bietet der Begriff
„Korrosion“. Dieser Begriff ist verwendet worden für den Vorgang, das Ergebnis dieses Vorganges
und den Schaden, der durch Korrosion verursacht wird. In diesem Dokument wird
„Korrosion“ als der Vorgang (Re- |
1 Předmět normy |
|
1 Scope |
|
1 Domaine d’application |
|
1 Anwendungsbereich |
Tento dokument definuje termíny vzta- |
|
This document
defines terms relating to corrosion that are widely used in modern science
and technology. In |
|
Le présent document définit les termes relatifs à la corrosion qui sont largement employés dans les sciences et techniques modernes. Certaines définitions sont complétées par de brèves explications. |
|
Dieses Dokument
definiert Korrosions- |
POZNÁMKA 1 V celém dokumentu je za- |
|
NOTE 1 Throughout the document, IUPAC rules for electrode
potential signs are |
|
NOTE 1 Dans tout le document, on applique les conventions de l’IUPAC concernant le signe des potentiels d’électrode. Le terme «métal» est utilisé aussi pour désigner les alliages et autres matériaux métalliques. |
|
ANMERKUNG 1 In diesem Dokument werden die IUPAC-Empfehlungen für das Vorzeichen des Elektrodenpotentials beachtet. Der Begriff „Metall“ wird so verwendet, dass er Legierungen und andere metallene Werkstoffe einschließt. |
POZNÁMKA 2 Termíny a definice vztahující
se k povrchovým úpravám kovů anorganic- |
|
NOTE 2 Terms and definitions related to inorganic surface treatment of metals are given in ISO 2080. |
|
NOTE 2 Les termes et définitions relatifs au traitement de surface des métaux avec des revêtements inorganiques sont donnés dans l’ISO 2080. |
|
ANMERKUNG 2: Für
Begriffe und Defini- |
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz