ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 67.200.10 Listopad 2020
Živočišné a rostlinné tuky a oleje – Stanovení čísla zmýdelnění |
ČSN 58 0132 |
idt ISO 3657:2020
Animal and vegetable fats and oils – Determination of saponification value
Corps gras d’origines animale et végétale – Détermination de l’indice de saponification
Tierische und pflanzliche Fette und Öle – Bestimmung der Verseifungszahl
Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 3657:2020. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 3657:2020. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN ISO 3657 (58 0132) z května 2015.
Národní předmluva
Informace o citovaných dokumentech
ISO 661 zavedena v ČSN EN ISO 661 (58 8753) Živočišné a rostlinné tuky a oleje – Příprava zkušebního vzorku
Souvisící ČSN
ČSN EN ISO 5555 (58 8752) Živočišné a rostlinné tuky a oleje – Odběr vzorků
ČSN ISO 5725-1:2018 (01 0251) Přesnost (pravdivost a preciznost) metod a výsledků měření. Část 1: Obecné zásady a definice
ČSN ISO 5725-2:2018 (01 0251) Přesnost (pravdivost a preciznost) metod a výsledků měření – Část 2: Základní metoda pro stanovení opakovatelnosti a reprodukovatelnosti normalizované metody měření
ČSN EN ISO 12966-2 (58 8767) Živočišné a rostlinné tuky a oleje – Plynová chromatografie methylesterů mastných kyselin – Část 2: Příprava methylesterů mastných kyselin
ČSN EN ISO 12966-3 (58 8767) Živočišné a rostlinné tuky a oleje – Plynová chromatografie methylesterů mastných kyselin – Část 3: Příprava methylesterů pomocí hydroxidu trimethylsulfonia (TMSH)
ČSN EN ISO 12966-4 (58 8767) Živočišné a rostlinné tuky a oleje – Stanovení methylesterů mastných kyselin plynovou chromatografií – Část 4: Metoda kapilární plynové chromatografie
Vypracování normy
Zpracovatel: Kateřina Šléglová, IČO 76130509
Technická normalizační komise: TNK 151 Potraviny
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Radmila Foretová
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN ISO
3657
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Duben 2020
ICS 67.200.10 Nahrazuje EN ISO 3657:2013
Živočišné a rostlinné tuky a oleje – Stanovení
čísla zmýdelnění
(ISO 3657:2020)
Animal and vegetable fats and oils – Determination
of saponification value
(ISO 3657:2020)
Corps gras d’origines animale et végétale – Détermination de l’indice de saponification (ISO 3657:2020) |
Tierische und pflanzliche Fette und Öle – Bestimmung
der Verseifungszahl |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2020-04-14.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání
v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa,
Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska,
Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska
a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2020 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky Ref.
č. EN ISO 3657:2020 E |
Tento dokument (EN ISO 665:2020) vypracovala technická komise ISO/TC 34 Potravinářské výrobky ve spolupráci s technickou komisí CEN/TC 307 Olejnatá semena, rostlinné a živočišné tuky a oleje a jejich vedlejší produkty – Metody odběru vzorků a analýzy, jejíž sekretariát zajišťuje AFNOR.
Této evropské normě je nutno nejpozději do října 2020 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do října 2020.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN ISO 3657:2013.
Podle vnitřních předpisů
CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační
organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, České republiky,
Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru,
Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska,
Polska, Portugalska, Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka,
Slovenska, Slovinska, Spojeného
království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 3657:2020 byl schválen CEN jako EN ISO 3657:2020 bez jakýchkoli modifikací.
Obsah
Strana
Předmluva..................................................................................................................................................................................................... 6
1......... Předmět normy................................................................................................................................................................................ 7
2......... Citované dokumenty....................................................................................................................................................................... 7
3......... Termíny a definice........................................................................................................................................................................... 7
4......... Princip................................................................................................................................................................................................ 7
5......... Chemikálie........................................................................................................................................................................................ 7
6......... Přístroje.............................................................................................................................................................................................. 8
7......... Vzorkování........................................................................................................................................................................................ 8
8......... Příprava zkušebního vzorku.......................................................................................................................................................... 8
9......... Postup................................................................................................................................................................................................ 8
9.1...... Zkušební podíl.................................................................................................................................................................................. 8
9.2...... Stanovení.......................................................................................................................................................................................... 9
9.3...... Slepá zkouška.................................................................................................................................................................................. 9
10....... Vyjádření výsledků.......................................................................................................................................................................... 9
11....... Preciznost.......................................................................................................................................................................................... 9
11.1.... Výsledky mezilaboratorní zkoušky............................................................................................................................................... 9
11.2.... Opakovatelnost................................................................................................................................................................................ 9
11.3.... Reprodukovatelnost........................................................................................................................................................................ 9
12....... Protokol o zkoušce.......................................................................................................................................................................... 9
Příloha A (informativní) Výsledky mezilaboratorní zkoušky.............................................................................................................. 11
Příloha B (informativní) Výpočet čísla zmýdelnění ze složení mastných kyselin......................................................................... 12
Bibliografie.................................................................................................................................................................................................. 15
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětová federace národních normalizačních orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle vypracovávají technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektrotechnice.
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv. Podrobnosti o jakýchkoliv patentových právech identifikovaných během přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny v úvodu a/nebo v seznamu patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents).
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení.
Vysvětlení nezávazného
charakteru technických norem, významu specifických termínů a výrazů ISO,
které se vztahují k posuzování shody, jakož i informace o tom,
jak ISO dodržuje principy Světové obchodní organizace (WTO) týkající se
technických překážek obchodu (TBT), jsou uvedeny na tomto odkazu: URL:
www.iso.org/iso/foreword.html.
Tento dokument vypracovala technická komise ISO/TC 34 Potravinářské výrobky, subkomise SC 11 Živočišné a rostlinné tuky a oleje ve spolupráci s technickou komisí Evropského výboru pro normalizaci (CEN) CEN/TC 307 Olejnatá semena, rostlinné a živočišné tuky a oleje a jejich vedlejší produkty – Metody odběru vzorků a analýzy na základě Dohody o technické spolupráci mezi ISO a CEN (Vídeňská dohoda).
Toto páté vydání zrušuje a nahrazuje čtvrté vydání (ISO 3657:2013) a je jeho revizí menšího rozsahu. Změny proti předchozímu vydání jsou následující:
– opravuje chybu ve výpočtu molekulové hmotnosti C16 TAG (B.7.3);
– z bezpečnostních důvodů stanovuje použití preferovaného indikátoru alkalické modři k fenolftaleinu (5.4 a 5.5);
– aktualizuje odkazy.
Jakákoli zpětná vazba nebo otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na adrese www.iso.org/members.html.
Tento dokument specifikuje metodu pro stanovení čísla zmýdelnění živočišných a rostlinných tuků a olejů. Číslo zmýdelnění je ukazatelem volných a esterifikovaných kyselin přítomných v tucích a mastných kyselinách.
Metoda je použitelná pro rafinované a surové rostlinné a živočišné tuky.
Pokud jsou přítomny minerální kyseliny, výsledky získané touto metodou nejsou interpretovatelné, pokud nejsou minerální kyseliny stanoveny samostatně.
Číslo zmýdelnění může být také vypočítáno z údajů o mastných kyselinách získaných analýzou pomocí plynové chromatografie, jak je uvedeno v příloze B. Pro tento výpočet je nutné zajistit, že vzorek neobsahuje významné nečistoty nebo není tepelně degradovaný.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz