ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 25.220.10 Prosinec 2020
Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot
a obdobných výrobků – Zkoušky pro vyhodnocení čistoty
povrchu – |
ČSN 03 8222 |
idt ISO 8502-6:2020
Preparation of steel substrates before
application of paints and related products – Tests for the assessment of
surface cleanliness –
Part 6: Extraction of water soluble contaminants for analysis (Bresle
method)
Préparation des subjectiles d’acier avant
application de peintures et de produits assimilés – Essais pour apprécier
la propreté d’une surface –
Partie 6: Extraction des contaminants solubles en vue de l’analyse (Méthode de
Bresle)
Vorbereitung
von Stahloberflächen vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen –
Prüfungen zum Bewerten
der Oberflächenreinheit –
Teil 6: Lösen von wasserlöslichen Verunreinigungen zur Analyse
(Bresle-Verfahren)
Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 8502-6:2020. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 8502-6:2020. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN ISO 8502-6 (03 8222) z března 2007.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Hlavní změny jsou uvedeny v předmluvě mezinárodní normy.
Informace o citovaných dokumentech
ISO 554 nezavedena*)
ISO 3696 zavedena v ČSN ISO 3696 (68 4051) Jakost vody pro analytické účely. Specifikace a zkušební metody
ISO 8501-1 zavedena v ČSN EN ISO 8501-1 (03 8221) Příprava ocelových povrchů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků – Vizuální vyhodnocení čistoty povrchu – Část 1: Stupně zarezavění a stupně přípravy ocelového podkladu bez povlaku a ocelového podkladu po úplném odstranění předchozích povlaků
ISO 8502-9 zavedena v ČSN EN ISO 8502-9 (03 8222) Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků – Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu – Část 9: Provozní metoda pro konduktometrické stanovení solí rozpustných ve vodě
ISO 8503-2 zavedena v ČSN EN ISO 8503-2 (03 8223) Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků – Charakteristiky drsnosti povrchu otryskaných ocelových podkladů – Část 2: Hodnocení profilu povrchu otryskané oceli komparátorem
Souvisící ČSN
ČSN EN 45020 (01 0101) Normalizace a souvisící činnosti – Všeobecný slovník
ČSN EN ISO 8504 (soubor) (03 8224) Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků – Metody přípravy povrchu
Vysvětlivky k textu převzaté normy
V předchozím vydání této normy byl obsažen jen jeden typ komůrky připevňované na zkoušený povrch, která byla označována anglickým termínem patch, ojediněle obecnějším cell. V českém textu byl tento termín překládán jednotně jako cela.
V novém vydání ISO 8502-6:2020 se rozlišují tři termíny – v angličtině souhrnný termín cell a pro jednotlivé typy patch a sleeve. Tomu odpovídají francouzské termíny cellule, pastille a manchon, popř. německé Zelle, Pflaster a Hülse. V českém textu byly k tomuto rozlišení zvoleny termíny cela (cell), nálepka (patch) a vak (sleeve).
Vypracování normy
Zpracovatel: SVÚOM s. r. o., IČO 25794787, RNDr. Pavel Dušek, CSc.
Technická normalizační komise: TNK 32 Ochrana proti korozi
Pracovník České agentury pro standardizaci: RNDr. Radka Kuleová
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN ISO 8502- 6
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Květen 2020
ICS 25.220.10 Nahrazuje EN ISO 8502-6:2006
Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot
a obdobných výrobků – Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu –
Část 6: Extrakce vodou rozpustných nečistot pro analýzu (Breslova metoda)
(ISO 8502-6:2020)
Preparation of steel substrates before application
of paints and related products – Tests for the assessment of surface
cleanliness –
Part 6: Extraction of water soluble contaminants for analysis (Bresle
method)
(ISO 8502-6:2020)
Préparation
des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits
assimilés – Essais |
Vorbereitung von Stahloberflächen vor dem
Auftragen von Beschichtungsstoffen – Prüfungen zum Bewerten der
Oberflächenreinheit – |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2020-05-01.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání
v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa,
Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska,
Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska
a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2020 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN ISO 8502-6:2020 E |
Tento dokument (EN ISO 8502-6:2020) vypracovala technická komise ISO/TC 35 Nátěrové hmoty ve spolupráci s technickou komisí CEN/TC 139 Nátěrové hmoty, jejíž sekretariát zajišťuje DIN.
Této evropské normě je nutno nejpozději do listopadu 2020 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do listopadu 2020.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN ISO 8502-6:2006.
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 8502-6:2020 byl schválen CEN jako EN ISO 8502-6:2020 bez jakýchkoliv modifikací.
Předmluva..................................................................................................................................................................................................... 6
Úvod................................................................................................................................................................................................................ 7
1......... Předmět normy................................................................................................................................................................................ 8
2......... Citované dokumenty....................................................................................................................................................................... 8
3......... Termíny a definice........................................................................................................................................................................... 8
4......... Podstata metody.............................................................................................................................................................................. 8
5......... Zařízení a materiály......................................................................................................................................................................... 9
6......... Postup zkoušky.............................................................................................................................................................................. 10
6.1...... Výběr zkoušeného povrchu......................................................................................................................................................... 10
6.2...... Slepé stanovení............................................................................................................................................................................. 10
6.3...... Extrakce pomocí zkušební nálepky nebo zkušebního vaku vstřikováním......................................................................... 10
6.4...... Extrakce pomocí zkušebního vaku s předchozím naplněním.............................................................................................. 11
7......... Analýzy............................................................................................................................................................................................ 11
8......... Protokol o zkoušce........................................................................................................................................................................ 11
Příloha A (normativní) Zkouška těsnosti pro typové zkoušky adhezních zkušebních cel (nálepek a vaků)............................. 15
Bibliografie.................................................................................................................................................................................................. 17
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětová
federace národních normalizačních orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle vypracovávají technické komise ISO.
Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena
technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se
zúčastňují také vládní i nevládní
mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce
spolupracuje s Mezi-
národní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektrotechnice.
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv. Podrobnosti o jakýchkoliv patentových právech identifikovaných během přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny v úvodu a/nebo v seznamu patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents).
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení.
Vysvětlení nezávazného charakteru technických norem, významu specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování shody, jakož i informace o tom, jak ISO dodržuje principy Světové obchodní organizace (WTO) týkající se technických překážek obchodu (TBT), viz www.iso.org/iso/foreword.html.
Tento dokument vypracovala technická komise ISO/TC 35 Nátěrové hmoty, subkomise SC 12 Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků, ve spolupráci s Evropským výborem pro normalizaci (CEN), technickou komisí CEN/TC 139 Nátěrové hmoty, v souladu s Dohodou o technické spolupráci mezi ISO a CEN (Vídeňskou dohodou).
Toto třetí vydání zrušuje a nahrazuje druhé vydání (ISO 8502-6:2006), které bylo technicky revidováno.
Hlavní změny proti předchozímu vydání jsou:
– zahrnutí extrakčních cel typu zkušebního vaku pro použití při extrakci vodou;
– specifikace, že u této metody se jako rozpouštědlo používá pouze voda.
Seznam všech částí souboru ISO 8502 lze nalézt na webových stránkách ISO.
Jakákoliv zpětná vazba nebo otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na adrese www.iso.org/members.html
Funkčnost ochranných povlaků vytvořených z nátěrových hmot a obdobných výrobků nanesených na oceli je významně ovlivněna stavem ocelového povrchu bezprostředně před nanesením nátěru. Základní činitele, o kterých je známo, že tuto funkčnost ovlivňují, jsou:
a) přítomnost rzi a okují;
b) přítomnost nečistot na povrchu, včetně solí, prachu, olejů a mastnot;
c) profil povrchu.
Soubory norem ISO 8501, ISO 8502 a ISO 8503 byly vypracovány proto, aby poskytly metody posouzení těchto činitelů, kdežto soubor ISO 8504 uvádí informace týkající se dostupných metod čištění ocelových podkladů s udáním dosažitelné úrovně čistoty pro každou z nich.
Tyto soubory mezinárodních norem neobsahují žádná doporučení týkající se ochranných nátěrových systémů nanášených na ocelový povrch. Neobsahují ani doporučení týkající se požadavků na kvalitu povrchu pro konkrétní případy, třebaže kvalita povrchu může mít přímý vliv na volbu nanášeného ochranného nátěru a na jeho funkčnost. Taková doporučení lze najít v jiných dokumentech, např. v národních normách a v pravidlech pro postup. Uživatelé těchto mezinárodních norem mají zajistit, aby specifikovaná kvalita povrchu:
– byla slučitelná jak s podmínkami prostředí, kterým bude ocel vystavena, tak s použitým ochranným nátěrovým systémem, a byla pro ně vhodná;
– byla dosažitelná specifikovaným postupem čištění.
Čtyři výše uvedené soubory mezinárodních norem pojednávají o těchto aspektech přípravy ocelových podkladů:
– ISO 8501 o vizuálním vyhodnocení čistoty povrchu;
– ISO 8502 o zkouškách pro vyhodnocení čistoty povrchu;
– ISO 8503 o charakteristikách drsnosti povrchu otryskaných ocelových podkladů;
– ISO 8504 o metodách přípravy povrchu.
Tento dokument je jednou z řady částí ISO 8502, které specifikují zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu. Ve vztahu k těmto zkouškám existují různé metody extrakce pro analýzu rozpustných nečistot přítomných na povrchu určeném k nanesení nátěru. Jedna z těchto metod je založena na omývání srovnatelně velkých ploch povrchu. Tento postup poskytuje průměrné hodnoty přítomného znečištění, ale místní koncentrace znečištění mohou zůstat nezjištěné. Omýváním rovněž nemusí být zajištěna dostatečná penetrace povrchu tak, aby došlo k rozpuštění všech hlouběji usazených nečistot, např. solí železa.
Existují však další metody, které používají malé zkušební cely pro kapaliny používané k odstranění a sběru povrchového znečištění. Tyto cely se připevňují na zkoušené povrchy tam, kde se předpokládá přítomnost rozpustných nečistot (např. kde došlo k bodové korozi), a zabraňují úbytku extrakčního roztoku odpařováním. Tento postup s použitím uzavřených zkušebních cel obvykle poskytuje přesnější a místní hodnoty přítomného znečištění.
Tento dokument popisuje jednoduchou a levnou provozní zkoušku s použitím pružných adhezních cel určených k naplnění vodou. Tuto metodu původně vyvinul švédský vědec Dr. A. Bresle, který použil jeden z typů zkušebních cel zahrnutých v tomto dokumentu.
Tento dokument specifikuje metodu extrakce pro analýzu vodou rozpustných nečistot z povrchu s použitím pružných zkušebních cel ve formě adhezních nálepek nebo vaků, které mohou být připevněny k jakémukoliv povrchu bez ohledu na jeho tvar (rovinný nebo zakřivený) a jeho orientaci (jakýmkoli směrem včetně povrchů obrácených dolů).
Popsaná metoda je vhodná pro použití v provozních podmínkách ke stanovení přítomnosti vodou rozpustných nečistot před nanesením nátěrů nebo podobnou úpravou.
Tento dokument nezahrnuje následnou analýzu rozpuštěných nečistot. Metody analýzy vhodné pro provozní použití jsou popsány v jiných částech ISO 8502.
POZNÁMKA Extrakční metoda může poskytnout falešně negativní výsledek nebo se nemusí z povrchu odebrat všechny vodou rozpustné materiály v důsledku výskytu a) rozpustných materiálů ukrytých ve štěrbinách nebo pod přehyby kovu; b) rozpustných materiálů pod vrstvami korozních zplodin, pasivačními vrstvami vytvořenými inhibitory koroze, vrstvami oleje, mastnoty nebo jinými neviditelnými tenkými filmy.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz