Zdroj: www.cni.cz
ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA |
ICS 11.040.10 |
|
Duben 1998 |
Zdravotnické elektrické přístroje - Kapnometry |
ČSN 36 4820 |
|
|
|
Medical electrical equipment - Capnometers for use with humans - Particular requirements
Appareils électromédicaux - Capnomètres pour utilisation chez l'homme - Prescriptions particulières
Medizinische elektrische Geräte - Kapnometer für die Anwendung am Menschen - Besondere Anforderungen
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 864:1996. Evropská norma EN 864:1996 má status české technické normy.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 864:1996. The European Standard EN 864:1996 has the status of a Czech Standard.
© Český normalizační institut, 1998
|
|
51365 |
Národní předmluva
Citované normy
EN 475 zavedena v ČSN EN 475 Zdravotnické přístroje - Elektricky generované alarmové signály (85 5250)
prEN 737-3 dosud nezavedena
prEN 740:1992 dosud nezavedena
EN 1281-1 dosud nezavedena
prEN 1281-2 nezavedena, zavedena ČSN ISO 5356-2 Narkotizačné a dýchacie zariadenia - Kuželové spojky - Časť 2: Závitové nosné spojky (85 2111), idt ISO 5356-2:1987, z níž je EN 1281-2 modifikována
EN 60601-1:1990 zavedena v ČSN EN 60601-1 Zdravotnické elektrické přístroje - Část 1: Všeobecné požadavky na bezpečnost (36 4800)
EN 60601-1-2 zavedena v ČSN EN 60601-1-2 Zdravotnické elektrické přístroje - Část 1: Všeobecné požadavky na bezpečnost - 2. skupinová norma: Elektromagnetická kompatibilita - Požadavky a zkoušky (36 4800)
EN ISO 3744 zavedena v ČSN EN ISO 3744 Akustika - Určení hladin akustického výkonu zdrojů hluku pomocí akustického tlaku - Technická metoda ve volném poli nad odrazivou rovinou (01 1604)
IEC 79-4 dosud nezavedena
IEC 651 zavedena v ČSN IEC 651 Zvukoměry (35 6870)
IEC 801-2 nahrazena IEC 1000-4-2:1995, zavedena v ČSN EN 60801-2 Elektromagnetická
kompatibilita zařízení pro měření a řízení průmyslových procesů - Část 2: Požadavky při elektrostatickém výboji (idt IEC 801-2:1991) (18 0014)
Souvisící předpisy
Směrnice Rady 93/42/EEC ze 14. června 1993 týkající se zdravotnických prostředků (Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices)
Upozornění na národní poznámku
V kapitole 2 je národní poznámkou upřesněno označení příloh v ČSN EN 60601-1/A2.
Vypracování normy
Zpracovatel: Ing. Vladimír Vejrosta, IČO 62087703
Technická normalizační komise: TNK 81 Zdravotnická technika
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Krista Komrsková
EVROPSKÁ NORMA |
EN 864 |
EUROPEAN STANDARD |
Říjen 1996 |
NORME EUROPÉENNE |
|
EUROPÄISCHE NORM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ICS 11.040.10
Deskriptory: electromedical equipment, capnometers, men, safety requirements, accident prevention, detail specifications, protection against electric shocks, protection against mechanical hazard, radiation protection, explosion proofing, fire protection, performance evaluation, tests, marking
Zdravotnické elektrické přístroje - Kapnometry pro humánní použití - Zvláštní požadavky
Medical electrical equipment - Capnometers for use with humans - Particular requirements Appareils électromédicaux - Capnom è tres pour utilisation chez l'homme - Prescriptions particulières Medizinische elektrische Geräte - Kapnometer für die Anwendung am Menschen - Besondere Anforderungen
Tato evropská norma byla schválena CEN 1996-09-14. Členové CEN jsou povinni splnit požadavky Vnitřních předpisů CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoli modifikací uděluje status národní normy.
Aktualizované seznamy a bibliografické citace, týkající se těchto národních norem s jejich bibliografickými odkazy, lze vyžádat v Ústředním sekretariátu CEN nebo u každého člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce, přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou tento člen zodpovídá a kterou notifikuje Ústřednímu sekretariátu, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CEN
Evropská komise pro normalizaci
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
Ústřední sekretariát: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels
Obsah |
|
strana |
|
|
|
|
Předmluva |
6 |
|
Úvod |
6 |
|
|
|
|
Oddíl 1: Všeobecně |
|
1 |
Předmět normy |
6 |
2 |
Normativní odkazy |
6 |
3 |
Terminologie a definice |
7 |
4 |
Všeobecné požadavky a všeobecné požadavky na zkoušky |
9 |
5 |
Klasifikace |
10 |
6 |
Identifikace, označení a dokumentace |
10 |
7 |
Příkon |
12 |
|
|
|
|
Oddíl 2: Podmínky prostředí |
|
8 |
Základní kategorie bezpečnosti |
12 |
9 |
Snímatelné ochranné prostředky |
12 |
10 |
Podmínky prostředí |
12 |
11 |
Nepoužívá se |
12 |
12 |
Nepoužívá se |
12 |
|
|
|
|
Oddíl 3: Ochrana před nebezpečím úrazu elektrickým proudem |
|
13 |
Všeobecně |
13 |
14 |
Požadavky podle klasifikace |
13 |
15 |
Omezení napětí a/nebo energie |
13 |
16 |
Kryty a ochranná víka |
13 |
17 |
Oddělení |
13 |
18 |
Spojení s ochrannou soustavou, pracovní uzemnění a vyrovnání potenciálů |
13 |
19 |
Trvalé unikající proudy a pomocné proudy pacientem |
13 |
20 |
Elektrická pevnost |
13 |
|
|
|
|
Oddíl 4: Ochrana před mechanickým nebezpečím |
|
21 |
Mechanická pevnost |
13 |
22 |
Pohyblivé části |
13 |
23 |
Povrchy, rohy a hrany |
14 |
24 |
Stabilita za normálního použití |
14 |
25 |
Vymrštěné části |
14 |
26 |
Vibrace a hluk |
14 |
27 |
Pneumatické a hydraulické působení |
15 |
28 |
Zavěšené hmoty |
15 |
|
|
|
|
Oddíl 5: Ochrana před působením nežádoucího nebo nadměrného záření |
|
29 |
Rentgenové záření |
15 |
30 |
Alfa, beta, gama, neutronové a jiné korpuskulární záření |
15 |
31 |
Mikrovlnné záření |
15 |
32 |
Světelné záření (včetně laserů) |
15 |
33 |
Infračervené záření |
15 |
34 |
Ultrafialové záření |
15 |
35 |
Akustická energie (včetně ultrazvuku) |
15 |
36 |
Elektromagnetická kompatibilita |
16 |
|
|
|
|
Oddíl 6: Ochrana před nebezpečím vznícení hořlavých anestetických směsí |
|
37 |
Umístění a základní požadavky |
16 |
38 |
Označení a průvodní dokumentace |
16 |
39 |
Společné požadavky na přístroje kategorie AP a APG |
16 |
40 |
Přístroje kategorie AP, jejich části a součásti. Požadavky a zkoušky |
16 |
41 |
Přístroje kategorie APG, jejich části a součásti. Požadavky a zkoušky |
16 |
|
|
|
|
Oddíl 7: Ochrana před nadměrnými teplotami a jiným ohrožením bezpečnosti |
|
42 |
Nadměrné teploty |
16 |
43 |
Ochrana před požárem |
17 |
44 |
Přetečení, rozlití, únik, vlhkost a vniknutí kapalin. Čištění, sterilizace, dezinfekce a kompatibilita |
17 |
45 |
Tlakové nádoby a části vystavené tlaku |
17 |
46 |
Selhání lidského činitele |
17 |
47 |
Elektrostatické výboje |
18 |
48 |
Biokompatibilita |
18 |
49 |
Přerušení napájení |
18 |
|
|
|
|
Oddíl 8: Přesnost provozních údajů a ochrana před nebezpečným výstupem |
|
50 |
Přesnost provozních údajů |
18 |
51 |
Ochrana před nebezpečným výstupem |
21 |
|
|
|
|
Oddíl 9: Abnormální provoz a poruchové stavy. Zkoušky vlivu prostředí |
|
52 |
Abnormální provoz a poruchové stavy |
22 |
53 |
Zkoušky vlivu prostředí |
22 |
|
|
|
|
Oddíl 10: Požadavky na konstrukci |
|
54 |
Všeobecně |
22 |
55 |
Kryty a víka |
22 |
56 |
Součásti a celkové sestavení |
22 |
57 |
Síť ové části, součásti a uspořádání |
23 |
58 |
Spojení s ochrannou soustavou - svorky a spoje |
23 |
59 |
Konstrukce a uspořádání |
23 |
|
|
|
|
Oddíl 11: Dodatečné specifické požadavky pro kapnometry |
|
101 |
Stanovení účinků rušivého plynu a páry, jiné než vodní pára |
23 |
102 |
Trvalé působení tlaku |
24 |
103 |
Únik plynu |
24 |
104 |
Odvětrávací ústí |
24 |
105 |
Připojení k dýchacímu systému |
24 |
|
|
|
|
Přílohy |
|
|
Příloha AA (informativní) - Zdůvodnění |
25 |
|
Příloha BB (informativní) - Seznam literatury |
27 |
|
Příloha ZA (informativní) - Ustanovení této evropské normy vyjadřující podstatné požadavky nebo jiná ustanovení směrnic EU |
28 |
Předmluva
Tuto evropskou normu vypracovala technická komise CEN/TC 215 „Respirační a anestetické přístroje", jejíž sekretariát zabezpečuje BSI.
Této evropské normě se nejpozději do dubna 1997 uděluje status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, se zruší nejpozději do června 1998.
Tato evropská norma byla vypracována na základě mandátu uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění podstatných požadavků směrnic EU.
Vztah ke směrnicím EU je uveden v informativní příloze ZA, která tvoří nedílnou součást této normy.
Přílohy AA, BB a ZA jsou pouze informativní.
V souladu s Vnitřními předpisy CEN/CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační orgány následujících zemí: Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Portugalsko, Rakousko, Řecko, Spojené království, Španělsko, Švédsko a Švýcarsko.
Úvod
Tato evropská norma náleží do souboru vycházejícího z evropské normy EN 60601-1:1990.
V EN 60601-1 je tento druh evropské normy označován jako „zvláštní norma". Jak stanoví 1.3 EN 60601-1:1990, požadavky této evropské normy jsou požadavkům EN 60601-1:1990 nadřazeny.
Kapitoly a články, jimiž se EN 60601-1:1990 doplňuje, jsou číslovány od „101". Doplňkové přílohy jsou značeny písmeny od „AA". Doplňkové obrázky jsou číslovány od „101" a doplňkové tabulky od „101".
Doplňkové výčty položek, označované písmeny, začínají označením „aa)".
Měření oxidu uhličitého ve směsích plynů se v mnoha oblastech klinické medicíny, např. při anestézii, v respirační terapii, v pediatrii a v intenzivní péči stále více rozšiřuje. Minimální požadavky na bezpečnost podle této evropské normy vycházejí z parametrů dosažitelných při omezeních daných současným stavem techniky.
Příloha AA obsahuje zdůvodnění nejdůležitějších požadavků. Tato příloha má poskytnout další pohled na rozhodnutí, která vedla k zařazení požadavků a doporučení do této normy. Kapitoly a články, za jejichž číselným označením je uvedeno R, jsou v příloze AA zdůvodněny.
Oddíl 1: Všeobecně
1 Předmět normy
Platí kapitola 1 EN 60601-1:1990, článek 1.1 se nahrazuje:
Zdroj: www.cni.cz