ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 43.160 Září 2022
Vozidla pro odvoz odpadu – Obecné požadavky a požadavky
na bezpečnost – |
ČSN 30 0350 |
Refuse collection vehicles – General requirements
and safety requirements –
Part 1: Rear loaded refuse collection vehicles
Véhicules de collecte de déchets – Exigences
générales et exigences de sécurité –
Partie 1 : Véhicules de collecte de déchets à chargement
arrière
Abfallsammelfahrzeuge –
Allgemeine Anforderungen und Sicherheitsanforderungen –
Teil 1: Hecklader
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 1501-1:2021. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 1501-1:2021. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN 1501-1 (30 0350) z října 2021.
Změny proti předchozí normě
Proti předchozí normě dochází ke změně způsobu převzetí EN 1501-1:2021 do soustavy norem ČSN. Zatímco ČSN EN 1501-1 z října 2021 převzala EN 1501-1:2021 schválením k přímému používání jako ČSN, tato norma ji přejímá překladem.
Změny proti ČSN EN 1501-1+A1 (30 0350) z prosince 2015 jsou podrobně uvedeny v Evropské předmluvě k této normě.
Informace o citovaných dokumentech
EN 547-1:1996+A1:2008 zavedena v ČSN EN 547-1+A1 (83 3502) Bezpečnost strojních zařízení – Tělesné rozměry – Část 1: Zásady stanovení požadovaných rozměrů otvorů pro přístup celého těla ke strojnímu zařízení
EN 547-2:1996+A1:2008 zavedena v ČSN EN 547-2+A1 (83 3502) Bezpečnost strojních zařízení – Tělesné rozměry – Část 2: Zásady stanovení rozměrů požadovaných pro přístupové otvory
EN 894-1:1997+A1:2008 zavedena v ČSN EN 894-1+A1 (83 3585) Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů – Část 1: Všeobecné zásady interakcí člověka se sdělovači a ovládači
EN 894-2:1997+A1:2008 zavedena v ČSN EN 894-2+A1 (83 3585) Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů – Část 2: Sdělovače
EN 894-3:2000+A1:2008 zavedena v ČSN EN 894-3+A1 (83 3585) Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů – Část 3: Ovládače
EN 894-4:2010 zavedena v ČSN EN 894-4 (83 3585) Bezpečnost strojních zařízení – Ergonomické požadavky pro navrhování sdělovačů a ovládačů – Část 4: Umístění a uspořádání sdělovačů a ovládačů
EN 1501-4:2007 zavedena v ČSN EN 1501-4 (30 0350) Vozidla pro svoz odpadu a k nim příslušející vyklápěcí zařízení – Všeobecné požadavky a bezpečnostní požadavky – Část 4: Postup zkoušení hluku vozidel pro svoz odpadu
EN 1501-5:2021 zavedena v ČSN EN 1501-5 ed. 2 (30 0350) Automobily pro odvoz odpadu – Obecné požadavky a požadavky na bezpečnost – Část 5: Vyklápěcí zařízení pro automobily pro odvoz odpadu
EN 60204-1:2018 zavedena v ČSN EN 60204-1 ed. 3 (33 2200) Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická zařízení strojů – Část 1: Obecné požadavky
EN 60529:1991 zavedena v ČSN EN 60529 (33 0330) Stupně ochrany krytem (krytí – IP kód)
EN 61310-1:2008 zavedena v ČSN EN 61310-1 ed. 2 (33 2205) Bezpečnost strojních zařízení – Indikace, značení a uvedení do činnosti – Část 1: Požadavky na vizuální, akustické a taktilní signály
EN 61496-1:2013 zavedena v ČSN EN 61496-1 ed. 3 (33 2206) Bezpečnost strojních zařízení – Elektrická snímací ochranná zařízení – Část 1: Obecné požadavky a zkoušky
EN ISO 374-1:2016 zavedena v ČSN EN ISO 374-1 (83 2310) Ochranné rukavice proti nebezpečným chemikáliím a mikroorganismům – Část 1: Terminologie a požadavky na provedení pro chemická rizika
EN ISO 4413:2010 zavedena v ČSN EN ISO 4413 (83 3371) Hydraulika – Všeobecná pravidla a bezpečnostní požadavky na hydraulické systémy a jejich součásti
EN ISO 4414:2010 zavedena v ČSN EN ISO 4414 (83 3370) Pneumatika – Všeobecná pravidla a bezpečnostní požadavky na pneumatické systémy a jejich součásti
EN ISO 7731:2008 zavedena v ČSN EN ISO 7731 (83 3591) Ergonomie – Výstražné signály pro veřejné a pracovní prostory – Sluchové výstražné signály
EN ISO 12100:2010 zavedena v ČSN EN ISO 12100 (83 3001) Bezpečnost strojních zařízení – Všeobecné zásady pro konstrukci – Posouzení rizika a snižování rizika
EN ISO 13732-1:2008 zavedena v ČSN EN ISO 13732-1 (83 3557) Ergonomie tepelného prostředí – Metody posuzování odezvy člověka na kontakt s povrchy – Část 1: Horké povrchy
EN ISO 13849-1:2015 zavedena v ČSN EN ISO 13849-1 (83 3205) Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní části ovládacích systémů – Část 1: Obecné zásady pro konstrukci
EN ISO 13849-2:2012 zavedena v ČSN EN ISO 13849-2 (83 3205) Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečnostní části ovládacích systémů – Část 2: Ověřování platnosti
EN ISO 13850:2015 zavedena v ČSN EN ISO 13850 (83 3311) Bezpečnost strojních zařízení – Funkce nouzového zastavení – Zásady pro konstrukci
EN ISO 13854:2019 zavedena v ČSN EN ISO 13854 (83 3211) Bezpečnost strojních zařízení – Nejmenší mezery k zamezení stlačení částí lidského těla
EN ISO 13855:2010 zavedena v ČSN EN ISO 13855 (83 3303) Bezpečnost strojních zařízení – Umístění ochranných zařízení s ohledem na rychlosti přiblížení částí lidského těla
EN ISO 13857:2019 zavedena v ČSN EN ISO 13857 (83 3212) Bezpečnost strojních zařízení – Bezpečné vzdálenosti k zamezení dosahu do nebezpečných zón horními a dolními končetinami
EN ISO 14118:2018 zavedena v ČSN EN ISO 14118 (83
3220) Bezpečnost strojních zařízení – Zamezení
neočekávanému spuštění
EN ISO 14120:2015 zavedena v (83 3302) Bezpečnost strojních zařízení – Ochranné kryty – Obecné požadavky pro konstrukci a výrobu pevných a pohyblivých ochranných krytů
IEC 60417:2002 nezavedena
ISO 7000:2019 nezavedena
Citované předpisy
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/42/ES(2006/42/EC) ze 17. května 2006 o strojních zařízeních. V České republice je tato směrnice zavedena nařízením vlády č. 176/2008 Sb. o technických požadavcích na strojní zařízení, v platném znění.
Vypracování normy
Zpracovatel: CTN CIMTO, s. p., IČO 00311391, Magdalena Bambousková DiS
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Jaroslav Zajíček
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN 1501-1
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Březen 2021
ICS 43.160 Nahrazuje EN 1501-1:2011+A1:2015
Vozidla pro odvoz odpadu – Obecné požadavky a požadavky
na bezpečnost –
Část 1: Vozidla pro odvoz odpadu se zadním nakládáním
Refuse collection vehicles – General requirements and
safety requirements –
Part 1: Rear loaded refuse collection vehicles
Véhicules de collecte de
déchets – Exigences générales et exigences de sécurité – |
Abfallsammelfahrzeuge – Allgemeine Anforderungen
und Sicherheitsanforderungen – |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2021-02-15.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání
v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa,
Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska,
Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2021 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN 1501-1:2021 E |
|
||
Strana |
|
Page |
Evropská předmluva Úvod 1......... Předmět normy 2......... Citované dokumenty. 14 3......... Termíny a definice 4......... Seznam významných nebezpečí 5......... Bezpečnostní požadavky a/nebo ochranná opatření 5.1...... Obecně 5.2...... Nebezpečné zóny 5.2.1... Obecně 5.2.2... Ověření 5.3...... Stlačovací mechanismus 5.3.1... Obecně 5.3.2... Interakce mezi nástavbou a zhutňovacím mechanismem 5.3.3... Násypná vana 5.3.4... Vztah mezi stlačovacím mechanismem 5.3.5... Skluz 5.3.6... Další vybavení 5.3.7... Ochranné kryty 5.3.8... Elektrická snímací ochranná zařízení (ESPE) 5.3.9... Ovládací prvky stlačovacího mechanismu 5.4...... Systém vykládky 5.4.1... Ovládací prvky pro systém vykládky 5.4.2... Provozní podmínky pro zadní víko 5.4.3... Provozní podmínky pro vyprazdňování sběrné nádrže a zadního víka 5.4.4... Závěsný adaptační rám... 38 5.5...... Požadavky na vyklápěče kontejnerů na odpad 5.6...... Poloha vyklápěče kontejnerů na odpad 5.7...... Satelitní vozidlo 5.8...... Hydraulické, pneumatické a elektrické systémy 5.8.1... Hydraulický systém 5.8.2... Pneumatický systém 5.8.3... Elektrický systém 5.9...... Provozní značky 5.10.... Jízda obsluhy na VOO se zadním nakládáním 5.10.1 Obecně 5.10.2 Kabina |
|
European foreword Introduction 1......... Scope 2......... Normative references 3......... Terms and definitions 4......... List of significant hazards 5......... Safety requirements and protective measures 5.1...... General 5.2...... Danger Zones 5.2.1... General 5.2.2... Verification 5.3...... Compaction mechanism... 33 5.3.1... General 5.3.2... Interaction between bodywork and compaction mechanism 5.3.3... Hopper 5.3.4... Relationship between the compaction 5.3.5... Guide flap 5.3.6... Additional equipment(s) 5.3.7... Guards 5.3.8... Electro-sensitive protective equipment (ESPE) 5.3.9... Controls for the compaction mechanism 5.4...... Discharge system 5.4.1... Controls for discharge system 5.4.2... Operation conditions for the tailgate 5.4.3... Operation conditions for emptying the body 5.4.4... Hinged adaptation frame 5.5...... Requirements for the refuse container lifting device(s) 5.6...... Position of the refuse container lifting
device 5.7...... Satellite vehicle 5.8...... Hydraulic, pneumatic and electric systems 5.8.1... Hydraulic system 5.8.2... Pneumatic system 5.8.3... Electric system 5.9...... Operating symbols 5.10.... Riding on rear loaded RCV by operator(s) 5.10.1......................................................................................................................................... General 5.10.2 Cab |
Strana |
|
Page |
5.10.3 Stupačky a madla 5.11.... Řídicí systémy 5.11.1 Obecné požadavky na bezpečnostní obvody 5.11.2 Zařízení nouzového zastavení 5.11.3 Ovládací zařízení 5.12.... Monitorování a výstražné signály 5.12.1 Uzavřený televizní okruh 5.12.2 Komunikace 5.12.3 Výstražné signály 5.13.... Elektrické součásti 5.13.1 Obecně 5.13.2 Ochranné blokování 5.13.3 Dvouruční ovládací prvky 5.13.4 Ochrana proti přetížení 5.13.5 Přerušení dodávky energie 5.13.6 Snímače polohy 5.13.7 Svorky a drátové spoje 5.13.8 Elektrické kabely a kabelový svazek 5.13.9 Pracovní světla 5.14.... Požadavky na údržbu 5.14.1 Neočekávané spuštění 5.14.2 Zvednuté zadní
víko nebo vykládací dveře 5.14.3 Vstupní a revizní dvířka 5.14.4 Čištění 5.15.... Stabilita a bezpečnost jízdy 5.15.1 Obecně 5.15.2 Stabilita v režimu vyklápění kontejneru 5.15.3 Stabilita v režimu vykládky 5.15.4 Boční stabilita 5.15.5 Minimální hmotnost přední nápravy 5.16.... Výfukové potrubí 5.17.... Větrání sběrné nádrže 5.18.... Vibrace 5.18.1 Vibrace rukou a paží 5.18.2 Vibrace celého těla 5.18.3 Nejistota měření vibrací 5.19.... Kontrola hluku 6......... Ověření 7......... Informace pro používání 7.1...... Návod k obsluze 7.2........................................................................................................................................................................... Údržba......................................................................................................................................................... 60 7.3...... Seznam náhradních dílů 7.4...... Datový list 7.5...... Značení |
|
5.10.3 Footboard(s) and handles 5.11.... Control systems 5.11.1 General requirements for safety circuits 5.11.2 Emergency stop devices 5.11.3 Control devices 5.12.... Monitoring and warning 5.12.1 Closed circuit television system 5.12.2 Communication 5.12.3 Warnings 5.13.... Electrical components 5.13.1 General 5.13.2 Protective interlocks 5.13.3 Two-hand operating controls 5.13.4 Overload protection 5.13.5 Energy interruption 5.13.6 Position sensors 5.13.7 Terminals and wire connections 5.13.8 Electric cables and wiring harness 5.13.9 Working lights 5.14.... Requirements for maintenance 5.14.1 Unexpected start-up 5.14.2 Raised tailgate or discharge door or tilting body 5.14.3 Access and inspection door(s) 5.14.4 Cleaning 5.15.... Stability and driving security 5.15.1 General 5.15.2 Stability in container lifting mode 5.15.3 Stability in discharging mode 5.15.4 Lateral stability 5.15.5 Minimum front axle mass 5.16.... Exhaust pipe 5.17.... Ventilation of the body 5.18.... Vibration 5.18.1 Hand-arm vibration 5.18.2 Whole-body vibration 5.18.3 Uncertainty of vibration measurements 5.19.... Noise control 6......... Verification 7......... Information for use 7.1...... Instruction handbook 7.2................................................................................................................................................................... Maintenance....................................................................................................................................... 60 7.3...... Spare parts list 7.4...... Data sheet 7.5...... Marking |
Strana |
|
Page |
Příloha A (normativní) Popis rozhraní a systémů Příloha B (normativní) Otevřené a uzavřené systémy – stupačky Příloha C (normativní) Základní scénáře různých nebezpečných zón Příloha D (informativní) Objemy Příloha E (informativní) Osvětlené prostory Příloha ZA (informativní) Vztah mezi touto evropskou normou a základními požadavky směrnice EU 2006/42/ES, které mají být pokryty Bibliografie
|
|
Annex A (normative) Description of
interfaces Annex B (normative) Open and closed systems – Footboard(s) Annex C (normative) Basic scenarios of different
Annex D (informative) Volumes Annex E (informative) Illuminated areas Annex ZA (informative) Relationship between |
Evropská předmluva |
|
European foreword |
Tento dokument (EN 1501-1:2021) vypracovala technická komise CEN/TC 183 Nakládání s odpady, jejíž sekretariát zajišťuje DIN. |
|
This document (EN 1501-1:2021) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 183 “Waste manage- |
Této evropské normě je nutno nejpozději do září 2021 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do března 2022. |
|
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by September 2021 and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by March 2022. |
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech takových patentových práv. |
|
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. CEN shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. |
Tento dokument nahrazuje EN 1501-1:2011+A1:2015. |
|
This document supersedes EN 1501-1:2011+A1:2015. |
Tento dokument byl vypracován na základě mandátu uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění základních požadavků směrnice EU. |
|
This document has been prepared under a standardization request given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU Directive(s). |
Vztah ke směrnici (směrnicím) EU je uveden v informativní příloze ZA, která je nedílnou součástí tohoto dokumentu. |
|
For relationship with EU Directive(s), see informative Annex ZA, which is an integral part of this document. |
Hlavní změny oproti předchozímu vydání jsou následující: |
|
The main changes compared to the previous edition are listed below: |
– dokument byl zcela revidován a částečně restrukturalizován; |
|
– document has been completely revised and partially restructured; |
– Evropská předmluva a úvod byly aktualizovány; |
|
–
European foreword and Introduction have been |
– Kapitola 1, Rozsah platnosti, byla mírně revidována a upřesněna; |
|
– Clause 1, Scope, has been slightly revised and clarified; |
– Kapitola 2 „Citované dokumenty“ byla revidována. |
|
– Clause 2, Normative references, have been updated; |
– V kapitole 3 byly přidány nové termíny a definice a další byly revidovány; |
|
– in Clause 3 new terms and definitions have been added and others revised; |
– Byla aktualizována Tabulka 1; |
|
– Table 1 has been updated; |
–
Byla doplněna Tabulka 2 „Základní scénáře a po- |
|
– Table 2 “Basic scenarios and applicable danger zones” and a completely new Annex C with multiple figures of danger zones has been added; |
–
Předchozí Příloha C „Technický soubor“ byla |
|
– previous Annex C “Technical file” has been deleted; |
– byly revidovány požadavky na stupačky a držadla (5.10.3), couvání (5.10.3.4.3), dálkové ovladače (5.11.3.5), monitorování a výstražné signály (5.12), stabilitu (5.15), regulaci hluku (5.19) a mnoho dalších bylo doplněno; |
|
–
requirements on footboards and handles (5.10.3), reversing
(5.10.3.4.3), remote controls (5.11.3.5), monitoring and warning (5.12),
stability (5.15), |
– Byla doplněna nová příloha E „Osvětlené oblasti“; |
|
– new Annex E “Illuminated areas” has been added; |
– Byla aktualizována Příloha ZA; |
|
– Annex ZA has been updated. |
EN 1501 se skládá z následujících částí pod obecným názvem Vozidla pro svoz odpadu – obecné požadavky a bezpečnostní požadavky: |
|
EN 1501 consists of the following parts under the general title Refuse collection vehicles – General requirements and safety requirements: |
– Část 1: Vozidla pro odvoz odpadu se zadním nakládáním (tato část); |
|
– Part 1: Rear loaded refuse collection vehicles (this part); |
– Část 2: Vozidla pro odvoz odpadu s bočním nakládáním |
|
– Part 2: Side loaded refuse collection vehicles; |
– Část 3: Vozidla pro svoz odpadu s předním nakládáním |
|
– Part 3: Front loaded refuse collection vehicles; |
–
Část 4: Postup zkoušení hluku vozidel pro svoz |
|
– Part 4: Noise test code for refuse collection vehicles; |
– Část 5: Vyklápěcí zařízení pro automobily pro odvoz odpadu |
|
– Part 5: Lifting devices for refuse collection vehicles. |
Tento dokument bude platný ve stejnou dobu jako |
|
This document will be enforced at the same time as |
Pro kombinace vozidla na svoz odpadu se zadním |
|
For combinations of a rear loaded refuse collection |
Tento dokument byl vypracován na základě žádosti o standardizaci předložené CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje základní požadavky směrnic EU. |
|
This document has been prepared under a standardization request given to CEN by the European Commission and the European Free Trade Association, and supports essential requirements of EU Directive(s). |
Vztah ke směrnici (směrnicím) EU je uveden v informativní příloze ZA, která je nedílnou součástí tohoto dokumentu. |
|
For relationship with EU Directive(s), see informative Annex ZA, which is an integral part of this document. |
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto |
|
According to the CEN-CENELEC Internal Regulations, the
national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard:
Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech |
Úvod |
|
Introduction |
Tento dokument je norma typu C, jak je uvedeno |
|
This document is a type-C standard as stated in |
Tento dokument má význam zejména pro následující zájmové skupiny zastupující hráče na trhu s ohledem na bezpečnost strojních zařízení: |
|
This document is of relevance, in particular, for the following stakeholder groups representing the market players with regard to machinery safety: |
– výrobci strojů (malé, střední a velké podniky); |
|
– machine manufacturers (small, medium and large enterprises); |
–
orgány ochrany zdraví a bezpečnosti (regulační |
|
–
health and safety bodies (regulators, accident |
Na ostatní může mít vliv úroveň bezpečnosti strojního zařízení dosažená prostředky dokumentu výše uvedenými skupinami zúčastněných stran: |
|
Others can be affected by the level of machinery safety achieved with the means of the document by the above-mentioned stakeholder groups: |
– uživatelé strojů / zaměstnavatelé (malé, střední a velké podniky); |
|
– machine users/employers (small, medium and large enterprises); |
– uživatelé strojů / zaměstnanci (například odbory, organizace pro osoby se speciálními potřebami); |
|
– machine users/employees (e.g. trade unions, organisations for people with special needs); |
– poskytovatelé služeb, například pro údržbu (malé, střední a velké podniky); |
|
–
service providers, e.g. for maintenance (small, |
– spotřebitelé (v případě strojního zařízení určeného pro použití spotřebiteli). |
|
– consumers (in case of machinery intended for use by consumers). |
Výše uvedené zainteresované skupiny měly možnost účastnit se procesu přípravy tohoto dokumentu. |
|
The above-mentioned stakeholder groups have been given the possibility to participate at the drafting process of this document. |
V předmětu tohoto dokumentu jsou uvedena příslušná strojní zařízení a rozsah, ve kterém jsou zde pokryta nebezpečí, nebezpečné situace nebo nebezpečné události. |
|
The machinery concerned and the extent to which hazards, hazardous situations or hazardous events are covered are indicated in the scope of this document. |
Pokud se požadavky této normy typu C liší od
požadavků uvedených v normách typu A nebo typu B, |
|
When requirements of this type-C standard are different from those which are stated in type-A or type-B standards, the requirements of this type-C standard take precedence over the requirements of the other standards for machines that have been designed and built according to the requirements of this type-C standard. |
Tento dokument je určen k pečlivému zohlednění konstruktéry, výrobci, dodavateli a uživateli VOO se zadním nakládáním. |
|
This document is intended for careful consideration by designers, manufacturers, suppliers and users of rear loaded RCVs. |
Tento dokument se má číst ve spojení s normou |
|
This document should be read in conjunction with |
Při tvorbě této normy se předpokládalo, že: |
|
While producing this document it was assumed that: |
– pro VOO platí požadavky předpisů silničního provozu. Tam, kde jsou předpisy o silničním provozu v rozporu s ustanoveními této normy, mají přednost silniční předpisy; |
|
– for RCV the requirements of road traffic regulations apply. Where road traffic regulations are in conflict with the provisions of this standard, the road regulations have priority; |
– vzhledem k evropským předpisům o schvalování vozidel pro použití na veřejných komunikacích platí požadavky UN/ECE R10:2019 na VOO s ohledem na EMC. EMC se proto v této normě dále neuvažuje; |
|
– due to the European regulations on the approval of vehicles for use on public roads, the requirements of UN/ECE R10:2019 for an RCV with regard to EMC applies. Therefore, EMC is not further considered in this standard; |
– byly vzaty v úvahu pokyny vydané výrobci podvozků; |
|
– the guidelines issued by the chassis manufacturer have been taken into account; |
–
bezpečnostní položky související s podvozkem řeší výrobce
podvozku podle jejich stavu techniky |
|
– chassis related safety items are handled by the chassis manufacturer according to their state of the art and in compliance with the public road regulations; |
– byly vzaty v úvahu pokyny výrobce vyklápěče; |
|
– the guidelines of the lifting device manufacturer have been taken into account; |
– na základě měření různých typů VOO jsou vibrace rukou a paží obecně nižší než 2,5 m/s2; |
|
– based on measurements of different types of RCV hand-arm vibrations are in general lower than 2,5 m/s2; |
– na základě měření různých typů VOO jsou vibrace celé sběrné nádrže obecně nižší než 0,5 m/s2; |
|
– based on measurements on different types of RCV whole body vibrations are in general lower than 0,5 m/s2; |
– komponenty bez specifických požadavků jsou navrženy v souladu s běžnou technickou praxí a výpočetními pravidly, včetně všech poruchových stavů, jsou spolehlivé mechanické a elektrické konstrukce, a jsou vyrobeny z materiálů s dostatečnou pevností a příslušné kvality; |
|
–
components without specific requirements are |
–
komponenty jsou udržovány v dobrém technickém a provozním
stavu, aby byly i přes opotřebení |
|
–
components are kept in good repair and working |
– u AOO se zadním nakládáním se nepoužívají škodlivé látky, jako je azbest; |
|
– harmful materials, such as asbestos, are not used as part of the rear loaded RCV; |
– AOO se zadním nakládáním smějí obsluhovat pouze řádně vyškolené osoby; |
|
– only persons who have been appropriately trained will operate the rear loaded RCV. |
1 Předmět normy |
|
1 Scope |
Tento dokument platí pro vozidla na svoz odpadu |
|
This document applies to rear loaded refuse collection vehicles (RCV), as defined in 3.2. |
Tento dokument se zabývá všemi významnými nebezpečími, nebezpečnými situacemi a událostmi, které se týkají VOO se zadním nakládáním, pokud se správně používá a za podmínek nesprávného použití, které jsou rozumně předvídatelné výrobcem, po celou dobu jeho předpokládané životnosti, jak je stanoveno v kapitole 4. |
|
This document deals with all significant hazards, |
Tento dokument je použitelný pro návrh a konstrukci VOO se zadním nakládání tak, aby bylo zajištěno, že je vhodné pro zamýšlenou funkci a je možné jej provozovat, čistit (včetně odblokování), seřizovat a udržovat po celou dobu jeho životnosti. Nelze použít na konci životnosti VOO se zadním zatížením. |
|
This document is applicable to the design and construction of the rear loaded RCV so as to ensure that it is fit for its intended function and can be operated, cleaned (including unblocking), adjusted and maintained during its entire lifetime. It is not applicable to the end of life of the rear loaded RCV. |
Tento dokument popisuje a definuje bezpečnostní |
|
This document describes
and defines the safety require- |
Bezpečnostní požadavky na vyklápěče a rozhraní se zadními výklopnými / vykládacími dveřmi jsou definovány v EN 1501-5:2021. |
|
Safety requirements for the lifting device(s) and the |
Bezpečnostní požadavky na nakládací jeřáby jsou |
|
Safety requirements for loader cranes are defined in EN
12999:2020. Additional specific requirements to |
Tento dokument platí také pro stlačovací zařízení provozovaná na nákladních vozech pro účely sběru. |
|
This document also applies to compactors, operated on a truck for collecting purposes. |
Tento dokument neplatí pro: |
|
This document is not applicable to: |
– provoz v náročných podmínkách, např. extrémní podmínky prostředí, jako jsou: |
|
– operation in severe conditions, e.g. extreme environmental conditions such as: |
– teploty pod –20 °C a nad +40 °C; |
|
– below −20 °C and above +40 °C temperatures; |
– tropické prostředí; |
|
– tropical environment; |
– rychlost větru vyšší než 75 km/h; |
|
– wind velocity in excess of 75 km/h; |
– znečištěné životní prostředí; |
|
– contaminating environment; |
– korozní prostředí; |
|
– corrosive environment; |
– provoz v potenciálně výbušné atmosféře; |
|
– operation in potentially explosive atmospheres; |
–
manipulace s břemeny povahy, které by mohly vést k nebezpečným
situacím (např. horké odpady, |
|
– handling of loads the nature of which could lead to dangerous situations (e.g. hot refuses, acids and bases, radioactive materials, contaminated refuse, especially fragile loads, explosives); |
– provoz na lodích. |
|
– operation on ships. |
Tento dokument neplatí pro strojní zařízení vyrobená před datem zveřejnění tohoto dokumentu CEN. |
|
This document is not applicable to machinery which is
manufactured before the date of publication of this |
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz