ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 13.060.50 Duben 2023
Kvalita vod – Stanovení vybraných vysoce těkavých
organických látek ve vodách – |
ČSN 75 7570 |
idt ISO 20595:2018
Water quality – Determination of selected highly volatile organic compounds in water – Method using gas chromatography and mass spectrometry by static headspace technique (HS-GC-MS)
Qualité de l’eau – Dosage de
composés organiques hautement volatils sélectionnés dans l’eau – Méthode
par chromatographie en phase gazeuse par la technique de l’espace de tête
statique et spectrométrie de masse
(HS-GC-MS)
Wasserbeschaffenheit – Bestimmung ausgewählter leichtflüchtiger organischer Verbindungen in Wasser – Verfahren mittels Gaschromatographie und Massenspektrometrie nach statischer Headspacetechnik (HS-GC-MS)
Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 20595:2022. Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro standardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 20595:2022. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Informace o citovaných dokumentech
ISO 3696 zavedena v ČSN ISO 3696 (68 4051) Jakost vod pro analytické účely. Specifikace a zkušební metody
ISO 5667-3 zavedena v ČSN EN ISO 5667-3 (75 7051) Kvalita vod – Odběr vzorků – Část 3: Konzervace vzorků vod a manipulace s nimi
ISO 5667-4 zavedena v ČSN ISO 5667-4 (75 7051) Kvalita vod – Odběr vzorků – Část 4: Návod pro odběr vzorků z jezer a vodních nádrží
ISO 5667-5 zavedena v ČSN ISO 5667-5 (75 7051) Jakost vod – Odběr vzorků – Část 5: Návod pro odběr vzorků pitné vody z úpraven vody a z vodovodních sítí
ISO 5667-6 zavedena v ČSN EN ISO 5667-6 (75 7051) Kvalita vod – Odběr vzorků – Část 6: Návod pro odběr vzorků z řek a potoků
ISO 5667-10 zavedena v ČSN ISO 5667-10 (75 7051) Kvalita vod – Odběr vzorků – Část 10: Návod pro odběr vzorků odpadních vod
ISO 5667-11 zavedena v ČSN ISO 5667-11 (75 7051) Kvalita vod – Odběr vzorků – Část 11: Návod pro odběr vzorků podzemních vod
Souvisící ČSN
ČSN ISO 5725-2 (01 0251) Přesnost
(pravdivost a preciznost) metod a výsledků měření – Část 2:
Základní
metoda pro stanovení opakovatelnosti a reprodukovatelnosti normalizované
metody měření
ČSN ISO 1042 (70 4105) Laboratorní sklo – Odměrné baňky s jednou ryskou
ČSN ISO 11352 (75 7032) Kvalita vod – Odhad nejistoty měření na základě údajů z validace a řízení kvality
Vypracování normy
Zpracovatel: Sweco Hydroprojekt a. s., IČO 26475081, Ing. Lenka Fremrová
Technická normalizační komise: TNK 104 Kvalita vod
Pracovník České agentury pro standardizaci: Ing. Barbara Aksamitová
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
ICS 13.060.50
Kvalita vod – Stanovení vybraných vysoce těkavých
organických látek ve vodách – Metoda používající plynovou chromatografii
a hmotnostní spektrometrii se statickou technikou headspace (HS-GC-MS)
(ISO 20595:2018)
Water quality – Determination of
selected highly volatile organic compounds in water – Method using gas
chromatography and mass spectrometry by static headspace technique (HS-GC-MS)
(ISO 20595:2018)
Qualité de l’eau –
Dosage de composés |
Wasserbeschaffenheit –
Bestimmung ausgewählter leichtflüchtiger organischer Verbindungen in
Wasser – Verfahren mittels Gaschromatographie |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2022-09-19.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy CEN/CENELEC,
v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez
jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované seznamy
a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání
v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa,
Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska,
Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2022 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref.
č. EN ISO 20595:2022 E |
Text ISO 20595:2018 byl vypracován technickou komisí ISO/TC 147 Kvalita vod Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISO) a byl převzat jako EN ISO 20595:2022 technickou komisí CEN/TC 230 Rozbor vod, jejíž sekretariát zajišťuje DIN.
Této evropské normě je nutno nejpozději do března 2023 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do března 2023.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Jakákoli zpětná vazba a otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na webových stránkách CEN.
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 20595:2018 byl schválen CEN jako EN ISO 20595:2022 bez jakýchkoliv modifikací.
Obsah
Strana
Předmluva..................................................................................................................................................................................................... 6
Úvod................................................................................................................................................................................................................ 7
1......... Předmět normy................................................................................................................................................................................ 8
2......... Citované dokumenty..................................................................................................................................................................... 10
3......... Termíny a definice........................................................................................................................................................................ 10
4......... Podstata zkoušky........................................................................................................................................................................... 10
5......... Rušivé vlivy..................................................................................................................................................................................... 10
6......... Chemikálie..................................................................................................................................................................................... 11
7......... Přístroje a pomůcky...................................................................................................................................................................... 12
8......... Odběr vzorků.................................................................................................................................................................................. 12
9......... Postup zkoušky.............................................................................................................................................................................. 13
10....... Kalibrace......................................................................................................................................................................................... 16
11....... Vyhodnocení.................................................................................................................................................................................. 17
12....... Vyjadřování výsledků.................................................................................................................................................................... 17
13....... Protokol o zkoušce........................................................................................................................................................................ 17
Příloha A (informativní) Příklad GC kolony, headspace vialky a septa........................................................................................... 18
Příloha B (informativní) Příklady vnitřních standardů......................................................................................................................... 19
Příloha C (informativní) Příklady podmínek headspace a plynové chromatografie.................................................................... 21
Příloha D (informativní) Statistické údaje.............................................................................................................................................. 22
Bibliografie.................................................................................................................................................................................................. 28
ISO (Mezinárodní organizace pro
normalizaci) je celosvětová federace národních normalizačních orgánů (členů
ISO). Mezinárodní normy obvykle
vypracovávají technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět,
pro který byla vytvořena technická komise, má právo být v této
technické komisi zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO
navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezi-
národní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace
v elektrotechnice.
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv. Podrobnosti o jakýchkoliv patentových právech identifikovaných během přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny v úvodu a/nebo v seznamu patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents).
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení.
Vysvětlení nezávazného charakteru
technických norem, významu specifických termínů a výrazů ISO, které
se vztahují k posuzování shody, jakož i informace o tom, jak ISO
dodržuje principy Světové obchodní organizace (WTO) týkající se technických
překážek obchodu (TBT), jsou uvedeny na tomto odkazu URL:
www.iso.org/iso/foreword.html.
Tento dokument vypracovala technická komise ISO/TC 147 Kvalita vod, subkomise SC 2 Fyzikální, chemické a biochemické metody.
Pro stanovení vysoce těkavých
organických látek ve vodách jsou k dispozici různé metody. Tento dokument
specifikuje metodu plynové chromatografie s detekcí hmotnostní
spektrometrií (GC-MS) pro stanovení těkavých
organických látek s použitím statické techniky headspace (HS).
UPOZORNĚNÍ Pracovníci používající tento dokument mají ovládat běžnou laboratorní praxi. Není účelem tohoto dokumentu uvádět všechny bezpečnostní problémy, které souvisí s jeho používáním. Je odpovědností uživatele stanovit náležitá bezpečnostní a zdravotnická opatření.
DŮLEŽITÉ Je naprosto nezbytné, aby zkoušky podle tohoto dokumentu prováděli náležitě kvalifikovaní pracovníci.
Tento dokument specifikuje metodu pro stanovení vybraných těkavých organických látek (viz tabulka 1) ve vodách. Tyto látky mimo jiné zahrnují těkavé halogenované uhlovodíky a složky benzínu (BTXE, TAME, MTBE a ETBE).
Tato metoda se používá pro stanovení těkavých organických látek (viz tabulka 1) v pitné, podzemní a povrchové vodě a v čištěných odpadních vodách v hmotnostních koncentracích > 0,1 mg/l. Dolní mez použitelnosti závisí na jednotlivé látce, na hodnotě slepého stanovení a na matrici.
Použití této metody pro další těkavé organické látky neuvedené v tabulce 1 není vyloučeno, ale musí být v jednotlivých případech zkontrolováno.
Tabulka 1 – Těkavé organické látky, které lze stanovit touto metodou
Název (jiný název) |
Chemický vzorec |
Registrační číslo CASa |
Číslo ECb |
Molární hmotnost g/mol |
allyl chloridc (3-chlorpropen) |
C3H5Cl |
107-05-1 |
203-457-6 |
76,53 |
benzen |
C6H6 |
71-43-2 |
200-753-7 |
78,11 |
bifenyl |
C12H10 |
92-52-4 |
202-163-5 |
154,21 |
bromdichlormethan |
CHBrCl2 |
75-27-4 |
200-856-7 |
163,83 |
chlorbenzen |
C6H5Cl |
108-90-7 |
203-628-5 |
112,56 |
2-chlor-1,3-butadien (chloropren) |
C4H5Cl |
126-99-8 |
204-818-0 |
88,54 |
2-chlortoluen |
C7H7Cl |
95-49-8 |
202-424-3 |
126,58 |
3-chlortoluen |
C7H7Cl |
108-41-8 |
203-580-5 |
126,58 |
4-chlortoluen |
C7H7Cl |
106-43-4 |
203-397-0 |
126,58 |
dibromchlormethan |
CHBr2Cl |
124-48-1 |
204-704-0 |
208,28 |
1,2-dibromethan |
C2H4Br2 |
106-93-4 |
203-444-5 |
187,86 |
1,2-dichlorbenzen |
C6H4Cl2 |
95-50-1 |
202-425-9 |
147,00 |
1,3-dichlorbenzen |
C6H4Cl2 |
541-73-1 |
208-792-1 |
147,00 |
1,4-dichlorbenzen |
C6H4Cl2 |
106-46-7 |
203-400-5 |
147,00 |
dichlordiisopropyl ether |
C6H12Cl2O |
108-60-1 |
203-598-3 |
171,06 |
1,1-dichlorethan |
C2H4Cl2 |
75-34-3 |
200-863-5 |
98,96 |
1,2-dichlorethan |
C2H4Cl2 |
107-06-2 |
203-458-1 |
98,96 |
1,1-dichlorethen |
C2H2Cl2 |
75-35-4 |
200-864-0 |
96,94 |
cis-1,2-dichlorethen |
C2H2Cl2 |
156-59-2 |
205-859-7 |
96,94 |
trans-1,2-dichlorethen |
C2H2Cl2 |
156-60-5 |
205-860-2 |
96,94 |
dichlormethan |
CH2Cl2 |
75-09-2 |
200-838-9 |
84,93 |
1,2-dichlorpropan |
C3H6Cl2 |
78-87-5 |
201-152-2 |
112,99 |
cis-1,3-dichlorpropen |
C3H4Cl2 |
10061-01-5 |
233-195-8 |
110,97 |
trans-1,3-dichlorpropen |
C3H4Cl2 |
10061-02-6 |
602-030-00-5e |
110,97 |
2,3-dichlorpropen |
C3H4Cl2 |
78-88-6 |
201-153-8 |
110,97 |
1,1-dimethylpropyl-methyl ether, |
C6H14O |
994-05-8 |
213-611-4 |
102,17 |
Tabulka 1 (dokončení)
Název (jiný název) |
Chemický vzorec |
Registrační číslo CASa |
Číslo ECb |
Molární hmotnost g/mol |
ethyl benzen |
C8H10 |
100-41-4 |
202-849-4 |
106,17 |
ethyl terc-butyl ether (ETBE) |
C6H14O |
637-92-3 |
211-309-7 |
102,17 |
hexachlorbutadien |
C4Cl6 |
87-68-3 |
201-765-5 |
260,76 |
hexachlorethan |
C2Cl6 |
67-72-1 |
200-666-4 |
236,74 |
isopropylbenzen (kumen) |
C9H12 |
98-82-8 |
202-704-5 |
120,19 |
methyl terc-butyl ether (MTBE) |
C5H12O |
1634-04-4 |
216-653-1 |
88,15 |
naftalen |
C10H8 |
91-20-3 |
202-049-5 |
128,17 |
n-propylbenzen |
C9H12 |
103-65-1 |
203-132-9 |
120,19 |
1,1,1,2-tetrachlorethan |
C2H2Cl4 |
630-20-6 |
211-135-1 |
167,85 |
tetrachlorethen |
C2Cl4 |
127-18-4 |
204-825-9 |
165,84 |
tetrachlormethan (chlorid uhličitý) |
CCl4 |
56-23-5 |
200-262-8 |
153,82 |
toluen |
C7H8 |
108-88-3 |
203-625-9 |
92,14 |
tribrommethan (bromoform) |
CHBr3 |
75-25-2 |
200-854-6 |
252,73 |
1,2,3-trichlorbenzen |
C6H3Cl3 |
87-61-6 |
201-757-1 |
181,45 |
1,2,4-trichlorbenzen |
C6H3Cl3 |
120-82-1 |
204-428-0 |
181,45 |
1,3,5-trichlorbenzen |
C6H3Cl3 |
108-70-3 |
203-608-6 |
181,45 |
1,1,1-trichlorethan |
C2H3Cl3 |
71-55-6 |
200-756-3 |
133,40 |
1,1,2-trichlorethan |
C2H3Cl3 |
79-00-5 |
201-166-9 |
133,40 |
trichlorethen |
C2HCl3 |
79-01-6 |
201-167-4 |
131,39 |
trichloromethan (chloroform) |
CHCl3 |
67-66-3 |
200-663-8 |
119,38 |
1,1,2-trichlortrifluorethan |
C2Cl3F3 |
76-13-1 |
200-936-1 |
187,38 |
1,2,4-trimethylbenzen |
C9H12 |
95-63-6 |
202-436-9 |
120,19 |
1,3,5-trimethylbenzen (mesitylen) |
C9H12 |
108-67-8 |
203-604-4 |
120,19 |
vinyl benzen (styren) |
C8H8 |
100-42-5 |
202-851-5 |
104,15 |
vinyl chlorid (chlorethene)c |
C2H3Cl |
75-01-4 |
200-831-0 |
62,49 |
o-xylen |
C8H10 |
95-47-6 |
202-422-2 |
106,17 |
m-xylend |
C8H10 |
108-38-3 |
203-576-3 |
106,17 |
p-xylend |
C8H10 |
106-42-3 |
203-396-5 |
106,17 |
a Registrační číslo CAS: Registrační číslo služby Chemických abstrakt (Chemical Abstracts Service Registry Number). b Číslo EC: Evropský seznam existujících obchodovaných chemických látek (European inventory of existing commercial substances, EINECS) nebo Evropský seznam notifikovaných chemických látek (European list of notified chemical substances, ELINCS). c Látky nejsou dlouhodobě stabilní. d Látky mohou koeluovat. e Zdroj: Hazardous Substance Data Base University Hamburg (Německo). |
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz