ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 29.080.10 Leden 2025
Hybridní izolátory pro střídavé a stejnosměrné
vysokonapěťové aplikace s napětím vyšším |
ČSN 34 8123 |
idt IEC 62896:2024
Hybrid insulators for AC and DC for high-voltage applications greater than 1 000 V AC and 1 500 V DC – Definitions, test methods and acceptance criteria
Isolateurs hybrides pour applications haute tension en courant alternatif et en courant continu supérieures à 1 000 V en courant alternatif et 1 500 V en courant continu – Définitions, méthodes d’essai et critères d’acceptation
Hybridisolatoren für Wechsel- und Gleichspannungsanwendungen für Spannungen größer 1 000 V AC und 1 500 V DC – Begriffe, Prüfverfahren und Annahmebedingungen
Tato norma je českou verzí evropské normy EN IEC 62896:2024.
Překlad byl zajištěn Českou agenturou pro stan-
dardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN IEC 62896:2024. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Národní předmluva
Informace o citovaných dokumentech
IEC 60050-471:2007 zavedena v ČSN IEC 60050-471:2010 (33 0050) Mezinárodní elektrotechnický slovník – Část 471: Izolátory
EN 60168 zavedena v ČSN EN 60168 (34 8175) Zkoušky vnitřních a venkovních staničních podpěrek z keramického materiálu nebo skla pro sítě se jmenovitým napětím nad 1 000 V
EN IEC 60383-1:2023 zavedena v ČSN EN IEC 60383-1:2024 (34 8052) Izolátory pro venkovní vedení se jmenovitým napětím nad 1 000 V – Část 1: Keramické nebo skleněné izolátory pro soustavy se střídavým napětím – Definice, zkušební metody a kritéria přijetí
EN 60383-2 zavedena v ČSN EN 60383-2 (34 8053) Izolátory pro venkovní vedení se jmenovitým napětím nad 1000 V – Část 2: Izolátorové řetězce a izolátorové závěsy pro soustavy se střídavým napětím – Definice, zkušební metody a přejímací kritéria
EN 62155 zavedena v ČSN EN 62155 (34 8119) Keramické a skleněné duté izolátory tlakové a bez tlaku pro elektrická zařízení se jmenovitým napětím nad 1 000 V
EN 62217 zavedena v ČSN EN 62217 ed. 2 (34 8056) Polymerové izolátory vysokého napětí pro vnitřní a venkovní použití – Obecné definice, zkušební metody a přejímací podmínky
EN 61211 zavedena v ČSN EN 61211 (34 8174) Izolátory z keramického materiálu nebo skla pro venkovní vedení se jmenovitým napětím vyšším než 1 000 V – Impulzní průrazné zkoušky ve vzduchu
EN 61325 zavedena v ČSN EN 61325 (34 8121)
Izolátory pro venkovní vedení se jmenovitým napětím
nad 1 000 V – Keramické nebo skleněné závěsné izolátory pro
stejnosměrné systémy – Definice, zkušební metody a přejímací kritéria
Souvisící ČSN
ČSN IEC 273 (34 8049) Charakteristiky vnitřních a venkovních staničních podpěrek pro sítě se jmenovitým napětím nad 1000 V
ČSN EN IEC 60305 ed. 2 (34 8118) Izolátory pro venkovní vedení se jmenovitým napětím nad 1 000 V – Keramické nebo skleněné závěsné izolátory pro sítě se střídavým napětím – Charakteristiky talířových izolátorů
ČSN EN IEC 60433 ed. 2 (34 8055) Izolátory pro venkovní vedení se jmenovitým napětím nad 1000 V – Keramické izolátory pro sítě se střídavým napětím – Charakteristiky tyčových závěsných izolátorů
ČSN EN 60672-1 (34 6301) Keramické a skleněné izolační materiály – Část 1: Definice a třídění
ČSN EN 60672-2 (34 6301) Keramické a skleněné izolační materiály – Část 2: Zkušební metody
ČSN EN 60672-3 (34 6301) Keramické a skleněné izolační materiály – Část 3: Specifikace jednotlivých materiálů
ČSN IEC 720 (34 8022) Charakteristiky plnojádrových podpěrek pro venkovní vedení
ČSN EN 61109 (34 8120) Izolátory pro venkovní vedení – Kompozitní závěsné a kotevní izolátory pro systémy střídavého napětí se jmenovitým napětím vyšším než 1 000 V – Definice, zkušební metody a přejímací kritéria
ČSN EN 61952 ed. 2 (34 8009) Izolátory pro venkovní vedení – Kompozitní podpěrné izolátory pro vedení se jmenovitým střídavým napětím vyšším než 1 000 V – Definice, zkušební metody a přejímací kritéria
ČSN EN 62231 (34 8057) Kompozitní staniční podpěrky pro stanice se střídavým napětím nad 1 000 V až do 245 kV – Definice, zkušební metody a přejímací kritéria
Vysvětlivky k textu této normy
V případě nedatovaných odkazů na evropské/mezinárodní normy
jsou ČSN uvedené v článcích „Informace
o citovaných dokumentech“ a „Souvisící ČSN“ nejnovějšími vydáními,
platnými v době schválení této normy. Při používání této normy je třeba
vždy použít taková vydání ČSN, která přejímají nejnovější vydání nedatovaných
evropských/mezinárodních norem (včetně všech změn).
Informativní údaje z IEC 62896:2024
IEC 62896 vypracovala technická komise IEC/TC 36 Izolátory. Jedná se o mezinárodní normu.
Toto první vydání zrušuje a nahrazuje IEC/TS 62896 z roku 2015. Toto vydání je její technickou revizí.
Toto vydání obsahuje v porovnání s předchozím vydáním dále uvedené významné technické změny:
a) modifikace termínů a definic;
b) modifikace zkušebních postupů zahrnutých v IEC/TR 62039 a IEC 62217 (Zkouška přenosu hydrofobnosti);
c) uvedení tabulky 1 (Zkoušky, které se mají provádět po konstrukčních a typových změnách) do souladu s normami produktů a s IEC 62217.
Text této normy se zakládá na těchto dokumentech:
Návrh |
Zpráva o hlasování |
36/594/FDIS |
36/597/RVD |
Úplnou informaci o hlasování při schvalování této normy lze najít ve zprávě o hlasování ve výše uvedené tabulce.
Jazyk použitý při vypracování této mezinárodní normy je angličtina.
Tento dokument byl navržen v souladu se směrnicemi ISO/IEC, část 2, a byl vypracován v souladu se směrnicemi ISO/IEC, část 1, a se směrnicemi ISO/IEC, dodatkem IEC, dostupnými na www.iec.ch/members_experts/refdocs. Hlavní typy dokumentů vypracované v IEC jsou podrobněji popsány na www.iec.ch/publications.
Komise rozhodla, že obsah tohoto dokumentu zůstane nezměněn až do data příští prověrky (stability date) uvedeného na webových stránkách IEC (webstore.iec.ch) v údajích o tomto dokumentu. K tomuto datu bude dokument buď
– znovu potvrzen,
– zrušen, nebo
– nahrazen revidovaným vydáním.
Upozornění na národní poznámku
Do normy byla k definici termínu 3.23 doplněna informativní národní poznámka upřesňujícího charakteru.
Vypracování normy
Zpracovatel odborného překladu: CTN AZVN, z.s., IČO 65400739, Ing. Pavel Ryška, Ph.D.
Technická normalizační komise: TNK 97 Elektroenergetika
Vydala: Česká agentura pro standardizaci, státní příspěvková organizace
Citované dokumenty a souvisící ČSN lze získat na e-shopu České agentury pro standardizaci, s. p. o.
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN IEC 62896
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Červen 2024
ICS 29.080.10
Hybridní izolátory pro střídavé a stejnosměrné
vysokonapěťové aplikace s napětím vyšším než 1 000 V AC a 1 500
V DC – Definice, zkušební metody a kritéria přijetí
(IEC 62896:2024)
Hybrid insulators for AC and DC for
high-voltage applications greater than 1 000 V AC and 1 500 V DC –
Definitions, test methods and acceptance criteria
(IEC 62896:2024)
Isolateurs hybrides pour applications haute tension |
Hybridisolatoren für Wechsel- und
Gleichspannungsanwendungen für Spannungen größer 1 000 V AC und 1 500
V DC – Begriffe, Prüfverfahren und Annahmebedingungen |
Tato evropská norma byla schválena CENELEC dne 2024-06-18. Členové CENELEC jsou povinni splnit vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy.
Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající
se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání
v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CENELEC.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CENELEC do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CENELEC jsou národní elektrotechnické komitéty Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Republiky Severní
Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska,
Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice European Committee for Electrotechnical Standardization Comité Européen de Normalisation Electrotechnique Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2024
CENELEC Veškerá práva pro využití v jakékoliv formě
a jakýmikoliv prostředky |
Text dokumentu 36/594/FDIS, budoucího prvního vydání
IEC 62896, který vypracovala technická komise
IEC/TC 36 Izolátory, byl předložen k paralelnímu hlasování
IEC-CENELEC a byl schválen CENELEC jako EN IEC 62896:2024.
Jsou stanovena tato data:
–
nejzazší datum zavedení dokumentu na národní úrovni |
(dop) |
2025-03-18 |
–
nejzazší datum zrušení národních norem, |
(dow) |
2027-06-18 |
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CENELEC nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Jakákoli zpětná vazba a otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na webových stránkách CENELEC.
Oznámení o schválení
Text mezinárodní normy IEC 62896:2024 byl schválen CENELEC jako evropská norma bez jakýchkoliv modifikací.
Úvod................................................................................................................................................................................................................ 8
1......... Rozsah platnosti............................................................................................................................................................................... 9
2......... Citované dokumenty........................................................................................................................................................................ 9
3......... Termíny a definice......................................................................................................................................................................... 10
4......... Identifikace...................................................................................................................................................................................... 13
5......... Podmínky okolního prostředí....................................................................................................................................................... 13
6......... Tolerance......................................................................................................................................................................................... 13
7......... Klasifikace zkoušek....................................................................................................................................................................... 14
7.1...... Konstrukční zkoušky...................................................................................................................................................................... 14
7.2...... Typové zkoušky.............................................................................................................................................................................. 14
7.3...... Výběrové zkoušky.......................................................................................................................................................................... 14
7.4...... Výrobní kusové zkoušky............................................................................................................................................................... 14
8......... Konstrukční zkoušky...................................................................................................................................................................... 18
8.1...... Obecně............................................................................................................................................................................................ 18
8.2...... Zkoušky na rozhraních a spojeních koncových armatur......................................................................................................... 18
8.2.1... Obecně............................................................................................................................................................................................ 18
8.2.2... Předběžné namáhání.................................................................................................................................................................... 18
8.2.3... Ověřovací zkoušky......................................................................................................................................................................... 19
8.3...... Zkoušky na materiálu stříšek a pláště........................................................................................................................................ 19
8.3.1... Zkouška tvrdosti............................................................................................................................................................................. 19
8.3.2... Urychlená zkouška stárnutí vlivem povětrnostních podmínek................................................................................................ 19
8.3.3... Zkouška vytváření vodivých stop a eroze.................................................................................................................................. 19
8.3.4... Zkouška hořlavosti......................................................................................................................................................................... 20
8.3.5... Zkouška přenosu hydrofobnosti................................................................................................................................................... 20
8.4...... Zkoušky na materiálu jádra.......................................................................................................................................................... 20
8.4.1... Zkouška pórovitosti........................................................................................................................................................................ 20
9......... Typové zkoušky.............................................................................................................................................................................. 20
9.1...... Obecně............................................................................................................................................................................................ 20
9.2...... Elektrické zkoušky......................................................................................................................................................................... 20
9.3...... Mechanické zkoušky..................................................................................................................................................................... 20
10....... Výběrové zkoušky.......................................................................................................................................................................... 20
11....... Výrobní kusové zkoušky............................................................................................................................................................... 20
11.1.... Obecně............................................................................................................................................................................................ 20
11.2.... Vizuální kontrola............................................................................................................................................................................. 21
Bibliografie................................................................................................................................................................................................... 22
Příloha ZA (normativní) Normativní odkazy na mezinárodní publikace a jim odpovídající evropské publikace..................... 24
Obrázek 1 – Klasifikace provedení izolátorů.......................................................................................................................................... 11
Obrázek 2 – Zkouška tepelným cyklem.................................................................................................................................................. 19
Tabulka 1 – Požadované konstrukční a typové zkoušky..................................................................................................................... 15
Tabulka 2 – Konstrukční zkoušky............................................................................................................................................................ 18
Hybridní izolátory sestávají z izolačního jádra nesoucího mechanické zatížení, které je chráněno polymerovým pláštěm, přičemž zatížení je přenášeno na jádro pomocí koncových armatur. Použité materiály a konstrukční detaily se i přes tyto společné znaky smějí u různých výrobců výrazně lišit. Jádro je vyrobeno z keramického nebo skleněného materiálu.
Hybridní izolátory se používají jako izolátory na venkovních vedeních, staniční podpěrky nebo duté izolátory pro zařízení. Pro provedení konstrukčních zkoušek je třeba použít normu IEC 62217 pro polymerový plášť a rozhraní mezi jádrem a pláštěm. Pro jádro je třeba použít zkušební normy pro příslušný keramický výrobek (IEC 60168, IEC 60383-1 a -2 a IEC 62155).
Některé zkoušky byly sloučeny do skupiny „konstrukční
zkoušky“, které se mají provádět pouze jednou na izolátorech, které splňují
tytéž konstrukční podmínky. U všech konstrukčních zkoušek hybridních
izolátorů se používají obecné kapitoly definované v IEC 62217. Při
specifikaci konstrukčních zkoušek byl v nejvyšší možné míře
zohledněn vliv času na elektrické a mechanické vlastnosti součástí
(materiál jádra, plášť, rozhraní atd.) a na celé hybridní izolátory s cílem
zajistit uspokojivou životnost za běžně známých podmínek namáhání v provozu.
U hybridních izolátorů se v případě plášťů preferují polymerní materiály, které vykazují mechanismus přenosu hydrofobnosti (HTM). Tyto materiály pláště se používají jako protiopatření v provozních podmínkách se silným znečištěním.
V tomto dokumentu nejsou zahrnuty zkoušky při znečištění podle IEC 60507 nebo IEC 61245, protože jsou určeny pro nepolymerní předměty. Zvláštní zkoušky při znečištění pro polymerní izolátory jsou stále projednávány.
Tento dokument platí pro hybridní izolátory určené pro AC a DC aplikace s napětím vyšším než 1 000 V AC a 1 500 V DC, přičemž tyto izolátory sestávají z izolačního plného nebo dutého jádra nesoucího zatížení, vytvořeného z keramiky nebo skla, z pláště (určeného geometrií, mimo izolační jádro) vyrobeného z polymerového materiálu a z koncových armatur připojených k izolačnímu jádru.
Hybridní izolátory, na něž se vztahuje tento dokument, jsou určeny k použití jako závěsné/kotevní tyčové a talířové izolátory, podpěrné izolátory pro vedení, staniční podpěrky a izolátory s dutým jádrem pro přístroje.
Záměrem tohoto dokumentu je:
· definovat použité termíny;
· předepsat zkušební metody;
· předepsat kritéria přijetí.
Silikonové nebo jiné funkční povlaky (CIGRE Technical Brochure No. 478), pomocné stříšky, nástavce pro rozšíření stříšek a deflektory deště nespadají do rozsahu platnosti tohoto dokumentu. CIGRE B2.69 vydala v červnu 2021 dvě technické brožury, TB 837 a TB 838 s rozsahem platnosti obsahujícím praktické aplikace a souhrnem zkušeností ohledně povlaků proti znečištění u izolátorů.
Tento dokument neobsahuje požadavky, které se týkají volby izolátorů pro zvláštní provozní podmínky.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz