ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 25.220.10 Leden 2026
|
Příprava ocelových povrchů před nanesením nátěrových hmot
a obdobných výrobků – Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu –
|
ČSN
|
idt ISO 8502-5:2025
Preparation of steel substrates before
application of paints and related products – Tests for the assessment of
surface cleanliness –
Part 5: Measurement of chloride on steel surfaces prepared for painting
(ion detection tube method)
Préparation des subjectiles d’acier
avant application de peintures et de produits assimilés – Essais pour
apprécier
la propreté d’une surface –
Partie 5: Mesurage des chlorures sur les surfaces d’acier préparées pour
la mise en peinture (méthode du tube détecteur d’ions)
Vorbereitung
von Stahloberflächen vor dem Auftragen von Beschichtungsstoffen – Prüfungen
zum Beurteilen
der Oberflächenreinheit –
Teil 5: Messung von Chloriden auf vorbereiteten Stahloberflächen
(Verfahren zum Ionennachweis mit Prüfröhrchen)
Tato norma je českou
verzí evropské normy EN ISO 8502-5:2025. Překlad byl zajištěn Českou
agenturou pro stan-
dardizaci. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 8502-5:2025. It was translated by the Czech Standardization Agency. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN ISO 8502-5 (03 8222) ze srpna 2005.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Hlavní změny jsou uvedeny v předmluvě mezinárodní normy.
Informace o citovaných dokumentech
ISO 8502-2 zavedena v ČSN EN ISO 8502-2 (03 8222) Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků – Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu – Část 2: Laboratorní stanovení chloridů na očištěném povrchu
ISO 8502-6 zavedena v ČSN EN ISO 8502-6 (03 8222) Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků – Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu – Část 6: Extrakce vodou rozpustných nečistot pro analýzu (Breslova metoda)
ISO 8502-15 zavedena v ČSN EN ISO 8502-15 (03 8222) Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků – Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu – Část 15: Kyselá extrakce rozpustných znečišťujících látek pro analýzu
ISO 12944-8 zavedena v ČSN EN ISO 12944-8 (03 8241) Nátěrové hmoty – Protikorozní ochrana ocelových konstrukcí ochrannými nátěrovými systémy – Část 8: Zpracování specifikací pro nové a údržbové nátěry
Vysvětlivky k textu této normy
V případě nedatovaných odkazů na evropské/mezinárodní normy
jsou ČSN uvedené v článcích „Informace
o citovaných dokumentech“ a „Souvisící ČSN“ nejnovějšími vydáními,
platnými v době schválení této normy. Při používání této normy je třeba
vždy použít taková vydání ČSN, která přejímají nejnovější vydání nedatovaných
evropských/mezinárodních norem (včetně všech změn).
Vypracování normy
Zpracovatel odborného překladu: SVÚOM s. r. o., IČO 25794787
Technická normalizační komise: TNK 32 Ochrana proti korozi
Vydala: Česká agentura pro standardizaci, státní příspěvková organizace
Citované dokumenty a souvisící ČSN lze získat v e-shopu České agentury pro standardizaci, s. p. o.
Česká agentura pro standardizaci je státní příspěvková organizace zřízená Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví na základě ustanovení § 5 odst. 2 zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
EVROPSKÁ NORMA EN ISO 8502-5
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Červen 2025
ICS 25.220.10 Nahrazuje EN ISO 8502-5:2004
Příprava ocelových povrchů před nanesením nátěrových hmot
a obdobných výrobků – Zkoušky pro vyhodnocení čistoty povrchu –
Část 5: Měření chloridů na ocelovém povrchu připraveném pro nátěry
(metoda zjišťování iontů detekční trubičkou)
(ISO 8502-5:2025)
Preparation of steel substrates before
application of paints and related products – Tests for the assessment of
surface cleanliness –
Part 5: Measurement of chloride on steel surfaces prepared for painting
(ion detection tube method)
(ISO 8502-5:2025)
|
Préparation
des subjectiles d’acier avant application de peintures et de produits
assimilés – Essais |
Vorbereitung von Stahloberflächen vor dem
Auftragen von Beschichtungsstoffen – Prüfungen zum Beurteilen der
Oberflächenreinheit – |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2024-12-30.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy
CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské
normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované
seznamy a biblio-
grafické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím
centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie,
Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska,
Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty,
Německa,
Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska,
Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska,
Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
|
Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum CEN-CENELEC: Rue de la Science 23, B-1040 Brusel © 2025 CEN Veškerá
práva pro využití v jakékoliv formě a jakýmikoliv prostředky Ref. č. EN ISO 8502-5:2025 E |
Tento dokument (EN ISO 8502-5:2025) vypracovala technická komise ISO/TC 35 Nátěrové hmoty ve spolupráci s technickou komisí CEN/TC 139 Nátěrové hmoty, jejíž sekretariát zajišťuje DIN.
Této evropské normě je nutno nejpozději do prosince 2025 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do prosince 2025.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN ISO 8502-5:2004.
Jakákoliv zpětná vazba a otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu/národní komisi uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na webových stránkách CEN.
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Republiky Severní Makedonie, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Srbska, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Oznámení o schválení
Text ISO 8502-5:2025 byl schválen CEN jako EN ISO 8502-5:2025 bez jakýchkoliv modifikací.
Předmluva...................................................................................................................................................................................................... 6
1......... Předmět normy................................................................................................................................................................................. 7
2......... Citované dokumenty........................................................................................................................................................................ 7
3......... Termíny a definice............................................................................................................................................................................ 7
4......... Podstata metody............................................................................................................................................................................... 7
5......... Zařízení a materiály......................................................................................................................................................................... 7
5.1...... Rozpouštědlo pro extrakci.............................................................................................................................................................. 7
5.2...... Detekční trubička pro stanovení chloridů..................................................................................................................................... 7
5.2.1... Konstrukce......................................................................................................................................................................................... 7
5.2.2... Kalibrace............................................................................................................................................................................................ 8
5.3...... Nůž na řezání skla............................................................................................................................................................................ 8
5.4...... Nádoba............................................................................................................................................................................................... 8
5.5...... Rukavice............................................................................................................................................................................................ 8
6......... Postup zkoušky................................................................................................................................................................................. 8
6.1...... Extrakce chloridů.............................................................................................................................................................................. 8
6.2...... Stanovení koncentrace chloridů v extraktu.................................................................................................................................. 8
6.3...... Ověřovací zkouška........................................................................................................................................................................... 8
7......... Vyjádření výsledků......................................................................................................................................................................... 10
8......... Protokol o zkoušce......................................................................................................................................................................... 10
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětová federace národních normalizačních orgánů (členů ISO). Mezinárodní normy obvykle vypracovávají technické komise ISO. Každý člen ISO, který se zajímá o předmět, pro který byla vytvořena technická komise, má právo být v této technické komisi zastoupen. Práce se zúčastňují také vládní i nevládní mezinárodní organizace, s nimiž ISO navázala pracovní styk. ISO úzce spolupracuje s Mezinárodní elektrotechnickou komisí (IEC) ve všech záležitostech normalizace v elektrotechnice.
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives).
ISO upozorňuje na možnost, že implementace tohoto dokumentu smí vyžadovat využití patentu (patentů). V souvislosti s tím ISO nezaujímá žádné stanovisko týkající se důkazů, platnosti nebo použitelnosti všech uplatňovaných patentových práv. Ke dni zveřejnění tohoto dokumentu ISO neobdržela oznámení o patentu (patentech), který smí být vyžadován pro implementaci tohoto dokumentu. ISO však upozorňuje implementující organizace, že se nemusí jednat o nejnovější informace, které lze získat z databáze patentů dostupné na adrese www.iso.org/patents. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci všech takových patentových práv.
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení.
Vysvětlení nezávazného charakteru technických norem, významu specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování shody, jakož i informace o tom, jak ISO dodržuje principy Světové obchodní organizace (WTO) týkající se technických překážek obchodu (TBT), viz www.iso.org/iso/foreword.html.
Tento dokument vypracovala technická komise ISO/TC 35 Nátěrové hmoty, subkomise SC 12 Příprava ocelových podkladů před nanesením nátěrových hmot a obdobných výrobků, ve spolupráci s technickou komisí Evropského výboru pro normalizaci (CEN) CEN/TC 139 Nátěrové hmoty na základě Dohody o technické spolupráci mezi ISO a CEN (Vídeňská dohoda).
Toto druhé vydání zrušuje a nahrazuje první vydání (ISO 8502-5:1998), které bylo technicky zrevidováno.
Hlavní změny jsou:
– postup omývání zkušební plochy byl přesunut do ISO 8502-2 a nahrazen extrakcí chloridů specifikovanou v ISO 8502-6 a v ISO 8502-15;
– stanovení koncentrace chloridů v extraktu bylo upraveno;
– rozsah ověřovacích zkušebních roztoků byl změněn;
– vzorec pro vyjádření výsledků byl upraven.
Seznam všech částí souboru ISO 8502 lze nalézt na webových stránkách ISO.
Jakákoliv zpětná vazba nebo otázky týkající se tohoto dokumentu mají být adresovány národnímu normalizačnímu orgánu uživatele. Úplný seznam těchto orgánů lze nalézt na adrese www.iso.org/members.html.
Tento dokument popisuje zkoušku v terénu pro stanovení chloridových iontů pomocí speciálních detekčních trubiček.
S vhodným způsobem odběru vzorků z povrchu je tento dokument použitelný pro ocelové povrchy před čištěním i po něm, jakož i pro natírané povrchy mezi nanášením jednotlivých vrstev.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz