Zdroj: www.cni.cz
ICS 01.040.35;35.140 Červenec 1998
|
Informační technologie - Slovník - |
ČSN 36 9001 |
Information technology - Vocabulary - Part 13: Computer graphics
Technologies de ľinformation - Vocabulaire - Partie 13: Infographie
Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO/IEC 2382-13:1996. Mezinárodní norma ISO/IEC 2382-13:1996 má status české technické normy.
This standard is the Czech version of the International Standard ISO/IEC 2382-13:1996. The International Standard ISO/IEC 2382-13:1996 has the status of a Czech Standard.
Nahrazení předchozích norem
Tato norma nahrazuje ČSN 36 9001 - 13 (36 9001) z 27. prosince1987.
© Český normalizační institut, 1998 52646 |
Národní předmluva
Norma obsahuje české a anglické termíny a definice a francouzské termíny.
Změny proti předchozí normě
Norma byla zcela přepracována a aktualizována podle mezinárodní normy ISO/IEC 2382-13.
Citované normy
ISO 1087:1990 dosud nezavedena
ISO/IEC 2382-1:1993 dosud nezavedena
ISO/IEC 2382-12:1988 dosud nezavedena
ISO/IEC 2382-24:1993 zavedena v ČSN ISO/IEC 2382-24:1998 Informační technologie - Slovník - Část 24: Výroba integrovaná počítačem (36 9001)
ISO/IEC 7942-1:1994 zavedena v ČSN ISO/IEC 7942-1:1997 Informační technologie - Počítačová grafika a zpracování obrazu - Jádro grafického systému (GKS) - Část 1: Funkční popis (36 9180)
ISO/IEC 8632-1:1992 zavedena v ČSN EN 28632-1:1995 Informační technika - Počítačová grafika - Metasoubor pro uložení a přenos informace popisující obraz - Část 1: Funkční specifikace (36 9188)
ISO 8805:1988 zavedena v ČSN EN 28805:1995 Systémy zpracování informací. Počítačová grafika. Funkční popis jádra trojrozměrného grafického systému (GKS-3D) (36 9126)
ISO/IEC 9282-1:1988 nezavedena
ISO/IEC 9592-1:1989 zavedena v ČSN EN 29592-1:1995 Systémy zpracování informací. Počítačová grafika. Programovací hierarchický interakční grafický systém (PHIGS). Část 1: Funkční popis (36 9127) - nahrazena ISO/IEC 9592-1:1997
ISO/IEC 9636-1:1991 dosud nezavedena
ISO/IEC 9637-1:1994 dosud nezavedena
ISO/IEC 9973:1994 dosud nezavedena
ISO/IEC 11072:1992 dosud nezavedena
Vypracování normy
Zpracovatel: Česká informatická společnost, Praha, IČO 499323, doc. RNDr. Luděk Granát, CSc., doc. Ing. Jiří Žára, CSc.
Technická normalizační komise: TNK 20 Informační technologie
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Jaromír Čížek
MEZINÁRODNÍ NORMA
INFORMAČNÍ TECHNOLOGIE SLOVNÍK ISO/IEC 2382-13
Část 13: Počítačová grafika Druhé vydání
1996-06-01
ICS 01.040.35; 35.140
Deskriptory: data processing, information interchange, graphic data processing, vocabulary
Obsah
Strana
Předmluva......................................................................................................................................................................................... 4
Úvod................................................................................................................................................................................................... 5
První oddíl: Všeobecně................................................................................................................................................................... 6
1.1 Předmět normy................................................................................................................................................................. 6
1.2 Normativní odkazy............................................................................................................................................................ 6
1.3 Použité zásady a pravidla............................................................................................................................................... 7
1.3.1 Definice položky................................................................................................................................................................ 7
1.3.2 Uspořádání položky......................................................................................................................................................... 7
1.3.3 Klasifikace položek.......................................................................................................................................................... 7
1.3.4 Výběr termínů a stylizace definic................................................................................................................................... 7
1.3.5 Víceznačnost..................................................................................................................................................................... 7
1.3.6 Zkratky................................................................................................................................................................................ 7
1.3.7 Užívání okrouhlých závorek............................................................................................................................................. 8
1.3.8 Užívání hranatých závorek............................................................................................................................................... 8
1.3.9 Užívání termínů tištěných kurzívou v definicích a užívání hvězdičky......................................................................... 8
1.3.10 Pravopis............................................................................................................................................................................. 8
1.3.11 Uspořádání abecedního rejstříku................................................................................................................................. 8
Druhý oddíl: Termíny a definice..................................................................................................................................................... 9
13 Počítačová grafika............................................................................................................................................................ 9
13.01 Všeobecné pojmy............................................................................................................................................................ 9
13.02 Reprezentace a ukládání obrazů................................................................................................................................. 12
13.03 Zobrazování..................................................................................................................................................................... 18
13.04 Zařízení............................................................................................................................................................................. 23
13.05 Operační metody a procesy.......................................................................................................................................... 30
Obrázek 1......................................................................................................................................................................................... 40
Obrázek 2......................................................................................................................................................................................... 40
Obrázek 3......................................................................................................................................................................................... 41
Obrázek 4......................................................................................................................................................................................... 41
Český rejstřík.................................................................................................................................................................................. 42
Anglický rejstřík............................................................................................................................................................................... 51
Francouzský rejstřík....................................................................................................................................................................... 62
Předmluva
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) a IEC (Mezinárodní elektrotechnická komise) tvoří specializovaný systém pro celosvětovou normalizaci. Národní orgány, které jsou členy ISO nebo IEC, se podílejí prostřednictvím technických komisí zřízených příslušnou organizací zabývající se určitou oblastí technické činnosti. Technické komise ISO a IEC spolupracují v oblastech společných zájmů. Práce se zúčastňují i jiné mezinárodní organizace, vládní i nevládní, s nimiž ISO a IEC navázaly pracovní styk.
V oblasti informační technologie zřídily ISO a IEC společnou technickou komisi ISO/IEC JTC 1. Návrhy mezinárodních norem přijaté společnou technickou komisí se rozesílají národním orgánům k hlasování. Vydání mezinárodní normy vyžaduje souhlas alespoň 75% z hlasujících národních orgánů.
Mezinárodní norma ISO/IEC 2382-13 byla připravena Společnou technickou komisí ISO/IEC JTC 1, Informační technologie, subkomisí SC 1, Slovník.
Toto druhé vydání ruší a nahrazuje první vydání (ISO 2382:13:1984), které bylo technicky revidováno.
ISO/IEC 2382 se skládá z 30 částí, s obecným názvem Informační technologie - Slovník.
Úvod
Informační technologie je podnětem pro řadu mezinárodních výměn intelektuální i materiální povahy. Tyto výměny často narážejí na potíže vzhledem k velké různorodosti názvů používaných v různých oborech nebo jazycích k vyjádření téhož pojmu, nebo vzhledem k tomu, že chybějí nebo jsou nepřesné definice.
Abychom se vyhnuli nedorozuměním a takové výměny usnadnili, je nutné pojmy vysvětlit, zvolit pro ně ekvivalentní názvy v různých jazycích nebo zemích a sestavit definice poskytující vyhovující ekvivalenty pro rozličné termíny v různých jazycích.
ISO 2382 vychází z Názvosloví zpracování informací sestaveného a vydaného Mezinárodní federací pro zpracování informací (International Federation of Information Processing) a Mezinárodním výpočetním střediskem (International Computation Centre) a z Názvoslovné normy USA pro systémy zpracování informací (American National Standards Dictionary for Information Processing Systems) sestavené a vydané Americkým národním normalizačním ústavem (American National Standards Institute), dříve známým pod jménem Americké normalizační sdružení (American Standards Association). Byly též uvažovány vydané a navržené mezinárodní normy týkající se informační technologie jiných mezinárodních organizací jako International Telecommunication Union a International Electrotechnical Commission.
Účelem ISO 2382 je poskytnout přesné, jednoduché a srozumitelné definice všem zájemcům. Rozsah každého pojmu byl volen tak, aby jeho definice byla platná pro obecné aplikace. V těch případech, kdy jde o omezenou aplikaci, může mít definice konkrétnější charakter.
Ovšem, zatím co je možné udržovat shodu (bezespornost) jednotlivých částí se sebou samými, čtenář je varován (upozorněn), že dynamika jazyka a problémy sdružené se standardizací a udržováním slovníků mohou zavádět zdvojení a nedůslednosti mezi částmi.
Tato část ISO/IEC 2382 je určena k usnadnění mezinárodní komunikace ve výrobě integrované počítačem. Uvádí termíny a definice vybraných pojmů relevantních k oboru informační technologie a definuje vztahy mezi jednotlivými položkami.
Aby byl usnadněn jejich překlad do jiných jazyků, jsou definice navrženy tak, aby byly v mezích možností eliminovány jakékoliv zvláštnosti jednotlivých jazyků.
Tato část ISO/IEC 2382 definuje pojmy vztahující se k výrobě integrované počítačem.
Zdroj: www.cni.cz