Zdroj: www.cni.cz

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ICS 01.040.17; 17.040.20                                                                                                                      Srpen 2000

Geometrické požadavky na výrobky (GPS) - Nedokonalosti povrchu - Termíny, definice a parametry

ČSN
EN ISO 8785

01 4456

                                                                                                     idt ISO 8785:1998

Geometrical product specification (GPS) - Surface imperfections - Terms, definitions and parameters

Spécification géometrique des produits (GPS) - Imperfections de surface - Termes, définitions et  paramètres

Geometrische Produktspezifikation  (GPS) - Oberflächenunvollkommenheiten - Begriffe - Definitionen und Kenngrössen

Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 8785:1999. Evropská norma EN ISO 8785:1999 má status české technické normy.

This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 8785:1999. The European Standard EN ISO 8785:1999 has the status of a Czech standard.

 

 

 

 

 

© Český normalizační institut, 2000                                                                                                                                          59525
Podle zákona č. 22/1997 Sb. smějí být české technické normy rozmnožovány
a rozšiřovány jen se souhlasem Českého normalizačního institutu.

 


Strana 2

Národní předmluva

Souvisící normy

ISO 4287:1997 zavedena v ČSN EN ISO 4287:1999 (01 4450) GPS. Struktura povrchu - Profilová metoda - Pojmy, definice a parametry struktury povrchu

ISO 8402:1994 zavedena v ČSN ISO 8402:1995 (01 0300) Management jakosti a zabezpečování jakosti - Slovník (idt EN ISO 8402:1995)

Vypracování normy

Zpracovatel: ENORM, Ing. Zdeněk Štoud, IČO 67801617

Technická normalizační komise: TNK 7 Geometrické požadavky na součásti

Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Jaroslav Skopal, CSc.


Strana 3

 

EVROPSKÁ NORMA                                                                                                  EN ISO 8785

EUROPEAN STANDARD                                                                                           Červenec 1999

NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

ICS 01.040.17; 17.040.20

Deskriptory: geometrical product specification, surfaces, surface condition, surface defects, imperfections, definitions, vocabulary.

Geometrické požadavky na výrobky (GPS) - Nedokonalosti povrchu - Termíny, definice a parametry
(ISO 8785:1998)

Geometrical Product Specification (GPS) - Surface imperfections -
Terms, definitions and parameters
(ISO 8785:1998)

 

Spécification géométrique des produits (GPS) -
Imperfections de surface - Termes, définitions
et param
ètres

(ISO 8785:1998)

Geometrische Produktspezifikation (GPS) - Oberflächenunvollkommenheiten -
Begriffe, Definitionen und Kenngrössen

(ISO 8785:1998)

Tato evropská norma byla schválena CEN 1999-05-26.

Členové CEN jsou povinni splnit požadavky Vnitřních předpisů CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy.

Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze vyžádat v Ústředním sekretariátu CEN nebo u každého člena CEN.

Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Ústřednímu sekretariátu CEN, má stejný status jako oficiální verze.

Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.

 

CEN

Evropský výbor pro normalizaci

European Committee for Standardization

Comité Européen de Normalisation

Europäisches Komitee für Normung

Ústřední sekretariát: rue de Stassart 36, B-1050 Brusel


Strana 4

Předmluva

Text mezinárodní normy vypracovaný v technické komisi ISO/TC 213 „Rozměrové a geometrické požadavky na výrobky a jejich ověřování“ Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISO) byl převzat technickým výborem CEN/TC 290 „Rozměrové a geometrické požadavky na výrobky a jejich ověřování“ jejíž sekretariát zabezpečuje DIN.

Této evropské normě je nutno dát nejpozději do ledna 2000 status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu je nutno zrušit nejpozději do ledna 2000.

Podle Vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.

Oznámení o schválení

Text mezinárodní normy ISO 8785:1998 byl schválen CEN jako evropská norma bez jakýchkoliv modifikací.


Strana 5

Úvod

Tato mezinárodní norma je normou geometrických požadavků na výrobky (GPS). Považuje se za všeobecnou normu GPS (viz ISO/TR 14638). Ovlivňuje články 1 a 2 řetězce norem na nedokonalosti povrchu.

Podrobnější informace o vztahu této normy k jiným normám a k matici GPS viz přílohu A.

1 Předmět normy

Tato mezinárodní norma definuje termíny pro nedokonalosti povrchu k sestavení všeobecného slovníku, určeného k používání v technických dokumentech, technických výkresech, vědeckých publikacích apod. Udává do jaké míry jsou dovoleny nedokonalosti povrchu a  pomáhá  v určování jejich měřicích metod.

Nedokonalosti povrchu definované v této mezinárodní normě se nevztahují k drsnosti1) nebo vlnitosti povrchu .

Tato mezinárodní norma neurčuje přijatelné nebo nepřijatelné nedokonalosti povrchu, ty záleží na použití nebo funkci povrchu.

Pro určité aplikace a výrobní postupy mohou být potřebné další termíny a definice. Tyto termíny a definice určí příslušné mezinárodní normy.

Některé typy konkrétních nedokonalostí povrchu jsou rovněž definovány v jiných mezinárodních normách.

2 Všeobecné termíny

 

2 General

2.1

 

2.1

referenční (vztažný) povrch

 

reference surface

povrch, který má tvar geometrického povrchu, vůči němuž se posuzují parametry nedokonalostí  povrchu

 

surface, having the form of geometrical surface, from which the parameters of surface  imperfections are assessed

POZNÁMKY

 

NOTES

1    Referenční povrch prochází nejvyššími vrcholy skutečného povrchu a je ekvidistantní k střednímu povrchu určenému metodou nejmenších čtverců. Nedokonalosti povrchu se vyloučí.

 

1    The reference surface passes through the highest peak of the real surface excluding the imperfections, and is equidistant  from the mean surface determined by the least-squares method.

2    Referenční povrch je určen na specifikované ploše povrchu vztažené k rozměru jedné nedokonalosti, jejíž rozměr  je dostatečný k posouzení nedo-konalosti, při současném vyloučení vlivu úchylky tvaru .

 

2    The reference surface is determined over a specified surface area , or over a limited part of the surface area related to the size (dimensions) of a single imperfection, the size of the area being sufficient to asses the imperfection while suppresing the influence of form deviation on the assesment.

3    Referenční povrch se prakticky shoduje s povr-chem plochy  přilehlé k nedokonalosti.

 

3    The reference surface coinsides in practice with the surface of the area adjacent to the imperfection.

 

2.2

 

2.2

vyhodnocovací plocha nedokonalosti  povrchu, A

 

surface imperfection evaluation area, A

část skutečného povrchu celého skutečného povrchu součásti, na níž se předepisují a kontrolují nedokonalosti povrchu

 

portion of the real surface or of the whole real surface of a worpiece on which surface imperfections are specified and inspected

 

_______________

1)    Viz např. ISO 4287.

 

 

 


Strana 6

 

2.3

 

2.3

struktura povrchu

 

surface texture

opakované nebo náhodné úchylky od geome-trického povrchu, které tvoří třírozměrnou topografii povrchu

 

repetitive or random deviations from the geometrical surface which form the three- dimensional  topography of the surface

POZNÁMKA Strukturu povrchu tvoří drsnost, vlni-tost, stopy po obrábění, nedokonalosti a úchylky tvaru na omezené ploše povrchu.

 

NOTES Surface texture includes roughness, waviness, lay, imperfections and form deviations over a limited surface area.

2.4

 

2.4

nedokonalost povrchu, SIM

 

surface imperfection, SIM

prvek, nepravidelnost nebo skupina prvků a ne-pravidelností skutečného povrchu, neúmyslně nebo náhodně způsobené během výroby, skladování nebo používání (funkce) povrchu

 

element, irregularity or group of elements and irregularities of the real surface unintentionally or accidentally caused during manufacture, storage or use of the surface

POZNÁMKY

 

NOTES

1    Pro význam definovaný v této normě se nedoporučuje používat termín „vada povrchu“ (viz definici „vady“ v ISO 8402).

 

1    It is recommended not to use the term ”surface defect” for the meaning defined here (see definition of ”defect” in ISO 8402).

2    Takové typy prvků nebo nepravidelností se významně liší od prvků/nepravidelností, které tvoří drsný povrch.

 

2    Such types of elements or irregularities differ considerably from those constituting a rough surface.

3    Nedokonalosti na skutečném povrchu neznamenají nutně jeho funkční nezpůsobilost. Přijatelnost určité nedokonalosti závisí na použití nebo funkci povrchu a je určena vhodnými veličinami, např. délkou, hloubkou, šířkou, výškou, plošnou hustotou (počtem na jednotku plochy), apod.

 

3    The presence of imperfection on the real surface does not necessarily mean that the given surface is unsuitable for use. The acceptability  of an imperfection is dependent on the application or function of the surface and is specified in appropriate terms, e.g. length, depth, width, height, number per unit area, etc.

 

3 Charakteristiky a parametry nedokonalostí povrchu

 

3 Characteristics and parameters of surface imperfections

POZNÁMKA Největší hodnota parametrů a charakte-ristik nedokonalostí povrchu dovolená pro daný povrch je hodnota předepsaná, tj. mez, jejíž překročení znamená zamítnutí součásti.

 

NOTES The maximum value of parameters and characteristics of surface imperfections allowed on a surface is that value applied for specification, i.e. the limit beyond which the component  containing the imperpection is rejected.

PŔÍKLADY

 

EXAMPLES

SIMn = 60

kde SIMn  je počet nedokonalostí povrchu podle 3.7

 

SIMn = 60

where SIMn is the surface imperfection number as defined  in 3.7

SIMn /A = 60/ m-2

SIMn/A = 10/50 mm-2

kde A je vyhodnocovací plocha nedokonalostí povrchu podle 2.2

 

SIMn /A = 60/ m-2

SIMn/A = 10/50 mm-2

where A is the surface imperfection evaluation area as defined in 2.2

 

 

 

3.1

délka nedokonalosti  povrchu,

SIMe

 

3.1

surface imperfections length

SIMe

největší rozměr nedokonalosti povrchu, měřený rovnoběžně s referenčním povrchem

 

greatest dimension of the surface imperfection, measured parallel to the reference surface

3.2

 

3.2

šířka nedokonalosti povrchu

SIMw

 

surface imperfection width

SIMw

největší rozměr nedokonalosti povrchu, měřený

 

greatest dimension of the surface imperfection,

 


Strana 7

 

kolmo na délku nedokonalosti povrchu, rovno-běžně s referenčním povrchem

 

measured normal to the surface imperfection length and parallel to the reference surface

3.3

 

3.3

hloubka jednotlivé nedokonalosti povrchu

SIMsd

 

single surface imperfection depth

SIMsd

největší hloubka nedokonalosti povrchu, měřená  od referenčního povrchu, kolmo k němu

 

greatest depth of the surface imperfection, measured from and perpendicular to the reference surface

3.3.1

 

3.3.1

hloubka kombinované nedokonalosti povrchu

SIMcd

 

combined surface imperfection depth

SIMcd

vzdálenost mezi referenčním povrchem a nej-nižším bodem nedokonalosti povrchu, měřená od referenčního povrchu, kolmo k němu

 

distance between the reference surface and the lowermost point of the surface imperfection, measured from and perpendicular to the reference surface

3.4

 

3.4

výška jednotlivé nedokonalosti povrchu

SIMsh

 

single surface imperfection height

SIMsh

největší výška nedokonalosti povrchu, měřená od referenčního povrchu a kolmo k němu

 

greatest height of the surface imperfection, measured from and perpendicular to the reference surface

3.4.1

 

3.4.1

výška kombinované nedokonalosti povrchu

SIMch

 

combined surface imperfection height

SIMch

vzdálenost mezi referenčním povrchem a nej-vyšším bodem nedokonalosti povrchu, měřená od referenčního povrchu, u kolmo k němu

 

distance between the reference surface and the uppermost point of the surface imperfection, measured from and perpendicular to the reference surface

3.5

 

3.5

plocha nedokonalosti povrchu

SIMa

 

surface imperfection area

SIMa

plocha jednotlivé nedokonalosti povrchu pro-mítnutá na  referenční povrch

 

area of a single surface imperfection projected onto the reference surface

3.6

 

3.6

celková plocha nedokonalosti povrchu

SIMt

 

total surface imperfection area

SIMt

plocha, odpovídající součtu ploch jednotlivých nedokonalostí povrchu uvnitř dohodnutých diskriminačních mezí

 

area equal to the sum of the individual surface imperfection areas, within the agreed limits of discrimination

POZNÁMKY

 

NOTES

1    Celková plocha nedokonalosti povrchu se vypočte jako :

      SIMt = SIMa1 + SIM a2 + .. + SIM an

 

1    The total surface imperfection area is calculated as:

      SIMt = SIMa1 + SIM a2 + .. + SIM an

2    Při určování dohodnutých diskriminačních mezí se má použít jako rozměrové kriterium nejmenší rozměr charakteristiky nedokonalosti povrchu, pod který se nedokonalost povrchu zanedbá při určování hodnot SIMn a SIMt.

 

2    When specifying the agreed limits of discrimination, the dimensional criterion that should be used is the minimum dimension of surface imperfection characteristic below which the surface imperfection is neglected when determining the SIMn and SIMt values.

3.7

 

3.7

počet nedokonalostí povrchu

SIMn

počet nedokonalostí povrchu na celém skutečném povrchu, uvnitř dohodnutých diskriminačních mezí

 

surface imperfections number

SIMn

number of  surface imperfections on the total real surface, within the agreed limits of discrimination

 


Strana 8

 

3.8

 

3.8

plošná hustota nedokonalostí povrchu (počet nedokonalostí povrchu na jednotku plochy)

SIMn/A

 

number of surface imperfections per unit area

SIMn/A

počet nedokonalostí povrchu na předepsanou vyhodnocovací plochu nedokonalostí povrchu A

 

number of  surface imperfections on the specified surface imperfection evaluation area A

 

4 Typy nedokonalostí povrchu

 

4 Specific types of surface imperfections

4.1

 

4.1

prohlubeniny

 

recession

nedokonalosti povrchu orientované dovnitř materiálu

 

inwardly directed surface imperfections

4.1.1

 

4.1.1

rýhy

 

groove

délkové prohlubeniny se zaobleným nebo plochým dnem

Viz obrázek 1.

 

surface imperfection which is longitudinal recession with a rounded or flat bottom

See figure 1.

 

Obrázek 1

 

Figure 1

 

4.1.2

 

4.1.2

škrábance

 

scratch

nepravidelné prohlubeniny neurčitého směru

Viz obrázek 2.

 

surface imperfection which is a recession of irregular shape and unspecified direction

See figure 2.

 

Obrázek 2

 

Figure 2

 


Strana 9

 

4.1.3

 

4.1.3

trhliny

 

crack

délkové prohlubeniny s ostrým dnem způsobené narušením celistvosti povrchu a základního ma-teriálu součásti

Viz obrázek 3.

 

linear recession with a sharp bottom resulting from a disturbance of the integrity of the surface, and of the parent material of the workpiece

See figure 3.

 

Obrázek 3

 

Figure 3

 

 

 

 

 

 

4.1.4

 

4.1.4

póry

 

pore

dutiny velmi malého rozměru s příkrými stěnami  a běžně ostrými hranami; horní hrany dutiny nepřevyšují tečný referenční povrch

 

Viz obrázek 4.

 

cavity of a very small size with steeply sloping walls and, normally, sharp edges, where the upper edges of the cavity  are not higher than the tangential reference surface 

See figure 4

 

Obrázek 4

 

Figure 4

 

 

 

 

 

 

4.1.5

 

4.1.5

dutiny (bubliny)

 

blowhole

jednotlivé prohlubeniny, způsobené vypadnutím cizích částeček, leptáním nebo účinkem plynu

 

Viz obrázek 5.

 

surface imperfection in the form of a single recession resulting from the loss of foreign particles, from etching or from the effect of gas

See figure 5.

 

Obrázek 5

 

Figure 5


Strana 10

 

4.1.6

 

4.1.6

staženiny (lunkry)

 

shrinkage hole

prohlubeniny, způsobené stažením během tuhnu-tí odlitku, svaru apod.

Viz obrázek 6.

 

recession caused by shrinkage during solidification of a casting, a weld, etc.

See figure 6.

 

Obrázek 6

 

Figure 6

 

 

 

 

 

 

4.1.7

 

4.1.7

trhliny, pukliny, štěrbiny

 

fissure, chink, crevice

ostrá, puklinovitá, nepravidelná rozevření malé hloubky

Viz obrázek 7.

 

sharp, cleft-like, irregular opening of small depth

 

See figure 7.

 

Obrázek 7

 

Figure 7

 

 

 

 

 

 

4.1.8

 

4.1.8

obliny

 

wane

zaoblení v místě průsečnice dvou povrchů součásti

Viz obrázek 8.

 

imperfection in the form of a rounded-off part at the intersection of two workpiece surfaces

See figure 8.

 

Obrázek 8

 

Figure 8

 


Strana 11

 

4.1.9

 

4.1.9

(vydutá) vyboulení, vydutí

 

(concave) buckle

prohlubeniny povrchu plechu způsobené místním ohybem

 

recession on the surface of sheet material caused by local bending

Viz obrázek 9.

 

See figure 9.

 

Obrázek 9

 

Figure 9

 

 

 

 

 

 

4.1.10

 

4.1.10

vtisky

 

dent

prohlubeniny bez vyvýšených částí, často způso-bené plastickou deformací vtisknutím nebo úderem

 

hollow with no raised portion, often caused by plastic deformation resulting from an impression or blow

Viz obrázek 10.

 

See figure 10.

 

Obrázek 10

 

Figure 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2

 

4.2

vyvýšeniny

 

raising

nedokonalosti povrchu orientované ven z materiálu

 

outwardly directed surface imperfection

4.2.1

 

4.2.1

výrůstky

 

wart

hřebenovitá nebo pahorkovitá vyvýšení malého rozměru a omezené výšky

Viz obrázek 11.

 

ridge-like or hill-like elevation of small size and limited height

See figure 11.

 

Obrázek 11

 

Figure 11

 


Strana 12

 

4.2.2

 

4.2.2

puchýře

 

blister

místní vypouklosti způsobené podpovrchovým vniknutím plynu nebo kapaliny

Viz obrázek 12.

 

local convexity caused by a subsurface inclusion of gas or liquid

See figure 12.

 

Obrázek 12

 

Figure 12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2.3

 

4.2.3

(vypouklá) vyboulení

 

(convex) buckle

vyvýšeniny povrchu plechu způsobené místním ohybem

Viz obrázek 13.

 

raising on the surface of sheet material caused by local bending

See figure 13.

 

Obrázek 13

 

Figure 13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2.4

 

4.2.4

šupiny

 

scale

šupinovité (vločkovité), částečně oddělené vyvýšeniny malé tloušťky, způsobené odlupo-váním povrchové vrstvy jiného složení než základní materiál

Viz obrázek 14.

 

flake-like, partially detached raising of small thickness, resulting  from flaking of the surface layer, which is of a different composition than the parent material

See figure 14.

 

Obrázek 14

 

Figure 14

 


Strana 13

 

4.2.5

 

4.2.5

vměs(t)ky

 

inclusion

částečky cizího materiálu v materiálu součásti

 

Viz obrázek 15.

 

particle of foreign material embedded in the workpiece material

See figure 15.

 

Obrázek 15

 

Figure 15

 

 

 

 

 

 

4.2.6

 

4.2.6

otřep

 

burr

zvednuté ostré hrany, často spojené se zaoble-ním na opačné straně

Viz obrázek 16.

 

raised sharp edge, frequently with a wane on the opposite side

See figure 16.

 

Obrázek 16

 

Figure 16

 

 

 

 

 

 

4.2.7

 

4.2.7

výronky

 

flash

výčnělky (výstupky) materiálu, vytlačené z meze-ry mezi odlévanými nebo  lisovanými součástmi při tvarování (zápustkové lití, kování apod.) nebo vytvořené  kolmo ke směru působení tlaku při odporovém svařování dvou povrchů (tlakové svařování, tavné svařování, apod.)

Viz obrázek 17.

 

ridge of  workpiece material either expelled from the gap between mould parts or die parts when forming (die casting, forging, etc.) or formed perpendicular to the direction of the pressure when resistance welding two surfaces (upset welding, flash welding, etc.)

See figure 17.

 

Obrázek 17

 

Figure 17

 


Strana 14

 

4.2.8

 

4.2.8

nárùstky

 

deposits

shluky cizího materiálu nebo materiálu z jiné součásti na základní součásti

Viz obrázek 18.

 

build-up on a workpiece either of foreign material or of material from another workpiece

See figure 18.

 

Obrázek 18

 

Figure 18

 

 

 

 

 

 

4.3

 

4.3

kombinované nedokonalosti povrchu

 

combined surface imperfection

nedokonalosti povrchu orientované částečně do-vnitř a částečně ven z materiálu

 

partially inwardly and partially outwardly directed surface imperfection

 

 

 

4.3.1

 

4.3.1

krátery

 

crater

prohlubeniny kruhového tvaru s vyvýšenými  okraji připomínající ústí sopky; okraje jsou vyšší než referenční povrch

srovnej vtisky (4.1.10)

Viz obrázek 19.

 

hollow with a circular contour and raised edges resembling the mouth of a volcano; the edges are higher than the reference surface

cf. dent (4.1.10)

See figure 19.

 

Obrázek 19

 

Figure 19

 

 

 

 

 

 

4.3.2

 

4.3.2

překrytí (přeložky)

 

lap

vyvýšeniny ve tvaru jazyka, malé tloušťky, často ve tvaru švu, způsobené záhyby na materiálu a vtlačované do povrchu válcováním, kováním apod.

Viz obrázek 20

 

tongue-like raising of small thickness, often in the form of a seam, caused by  folding over of material and forcing it into the surface when rolling, forging, etc.

See figure 20.

 

Obrázek 20

 

Figure 20

 


Strana 15

 

4.3.3

 

4.3.3

poškrábání

postupné prohlubeniny a vyvýšeniny způsobené vytržením materiálu součásti vlivem pohybu cizího tělesa

 

Viz obrázek 21.

 

scoring

imperfection in the form of successive recessions and raisings caused by the expulsion of workpiece material owing to the movement of a foreign body

See figure 21.

 

Obrázek 21

 

Figure 21

 

 

 

 

 

 

4.3.4

 

4.3.4

vytrženiny

 

chip rest

pásové vyvýšeniny způsobené špatným odběrem třísek

Viz obrázek 22.

 

band-like raisings resulting from poor chip removal

See figure 22.

 

Obrázek 22

 

Figure 22

 

 

 

 

 

 

4.4

 

4.4

plošné nedokonalosti, nedokonalosti vzhledu

 

area imperfections, appearance imperfections

rozptýlené nedokonalosti v nejhořejší části po-vrchové vrstvy, často bez ostrých obrysů a často  prakticky neměřitelné hloubky nebo výšky

 

scattered imperfections in the uttermost surface layer, often without sharp contours and often without practicably measurable depth or height

 

 

 

4.4.1

 

4.4.1

otisky (stopy po smýkání)

 

skidding

poškození povrchu, např. kuličkových ložisek, válečků a oběžných drah ložisek se stříbřitě matným vzhledem, která se vyskytují na jedno-tlivých místech povrchu a jsou způsobena  přerušovaným (občasným) přetížením

Viz obrázek 23.

 

surface damage of, for example ball bearings, rollers and races of bearings, of silvery frosted appearance, which occurs on discrete areas of the surface and is caused by intermittent overloading

See figure 23.

 

Obrázek 23

 

Figure 23

 


Strana 16

 

4.4.2

 

4.4.2

eroze

 

erosion

poškození povrchu vlivem jeho fyzické destrukce nebo opotřebení

Viz obrázek 24.

 

surface damage due to the physical destruction or wear of the surface

See figure 24.

 

Obrázek 24

 

Figure 24

 

 

 

 

 

 

4.4.3

 

4.4.3

koroze

 

corrosion

poškození povrchu vlivem jeho chemické destrukce

Viz obrázek 25.

 

surface damage due to the chemical destruction of the surface

See figure 25.

 

Obrázek 25

 

Figure 25

 

 

 

 

 

 

4.4.4

 

4.4.4

důlková koroze

 

pitting

důlky a malé díry, často velké hloubky, na velké ploše povrchu

 

Viz obrázek 26.

 

imperfection in the form of the pits and small holes, often of large depth, dispersed over a large area of the surface

See figure 26.

 

Obrázek 26

 

Figure 26

 


Strana 17

 

4.4.5

 

4.4.5

mikrotrhliny

 

crazing

sítě trhlin na  povrchu

 

Viz obrázek 27.

 

imperfectioms in the form of a network of cracs on a surface

See figure 27.

 

Obrázek 27

 

Figure 27

 

 

 

 

 

 

4.4.6

 

4.4.6

skvrny

 

spot

patch

oblast, která se vizuálně liší od přilehlého povrchu

Viz obrázek 28.

 

area which differs visually from the adjacent surface

See figure 28.

 

Obrázek 28

 

Figure 28

 

 

 

 

 

 

4.4.7

 

4.4.7

odbarvení

 

discoloration

odbarvená oblast na povrchu

Viz obrázek 29.

 

discoloured area on a surface

See figure 29.

 

Obrázek 29

 

Figure 29

 


Strana 18

 

4.4.8

 

4.4.8

pruhy

 

streak

prohlubeniny ve tvaru pásů, všeobecně malé hloubky nebo oblast, která má odlišnou strukturu povrchu

Viz obrázek 30.

 

band-like recessed area generally of small depth, or having a different surface texture

 

See figure 30.

 

Obrázek 30

 

Figure 30

 

 

 

 

 

 

4.4.9

 

4.4.9

vrstevnatý povrch

 

 

cleavage

flaking

nedokonalost způsobená částečným oddělením částeček povrchové vrstvy součástí

Viz obrázek 31.

 

imperfection resulting from partial separation of a portion of the workpiece surface layer

See figure 31.

 

Obrázek 31

 

Figure 31



-- Vynechaný text --

Zdroj: www.cni.cz