Zdroj: www.cni.cz
ICS 25.140.20; 25.080.50 Srpen 2003
|
Bezpečnost přenosného |
ČSN 36 1580 |
mod IEC 61029-2- 4:1993
Safety of transportable motor-operated electric tools -
Part 2-4: Particular requirements for bench grinders
Sécurité des machines-outils électriques semi-fixes -
Partie 2-4: Règles particulières pour les tourets à meuler
Sicherheit transportabler motorbetriebener Elektrowerkzeuge -
Teil 2-4: Besondere Anforderungen für Tischschleifmaschinen
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 61029-2-4:2003. Evropská norma EN 61029-2-4:2003 má status české technické normy.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 61029-2-4:2003. The European Standard EN 61029-2-4:2003 has the status of a Czech Standard.
© Český normalizační institut, 2003 68204 |
Národní předmluva
Citované normy
EN 61029-1:2000 zavedena v ČSN EN 61029-1 ed. 2:2000 (36 1580) Bezpečnost přenosného elektromechanického nářadí - Část 1: Všeobecné požadavky (mod IEC 61029-1:1990, idt EN 61029-1:2000)
EN 10025:1990 zavedena v ČSN EN 10025+A1:1996 (42 0904) Výrobky válcované za tepla z nelegovaných konstrukčních ocelí - Technické dodací podmínky (mod ISO 630:1980, mod ISO 1052:1982, idt EN 10025:1990 + A1:1993)
EN 10130:1991 zavedena v ČSN EN 10130+A1:2000 (42 0908) Ploché výrobky z hlubokotažných ocelí válcované za studena k tváření za studena - Technické dodací podmínky (idt EN 10130:1991 + A1:1998)
EN 12413:1999 zavedena v ČSN EN 12413:2000 (22 4501) Bezpečnostní požadavky na nástroje z pojeného brusiva
ISO 1052:1982 zavedena v ČSN EN 10025+A1:1996 (42 0904) Výrobky válcované za tepla z nelegovaných konstrukčních ocelí - Technické dodací podmínky (mod ISO 630:1980, mod ISO 1052:1982, idt EN 10025:1990 + A1:1993)
ISO 3522:1984 nezavedena
ISO 3574:1999 nezavedena
ISO 3755:1991 zavedena v ČSN ISO 3755:1992 (42 0952) Nelegované oceli na odlitky pro všeobecné použití
ISO 4997:1999 nezavedena
ISO 6316:2000 nezavedena
ISO 6361 soubor nezaveden
Porovnání s IEC 61029-2-4:1993
Tato evropská norma je modifikací IEC 61029-2-4:1993, jejíž text byl z větší části přepracován a doplněn. Změny oproti normě IEC jsou vyznačeny svislou čarou na levém okraji textu.
Informativní údaje z IEC 61029-2-4:1993
Tato část mezinárodní normy IEC 61029 byla připravena subkomisí 61F Bezpečnost elektrického ručního nářadí, technické komise IEC 61 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely.
Text této normy vychází z těchto dokumentů:
DIS |
Zpráva o hlasování |
61F/CO/91 |
61F/CO/99 |
Úplné informace o hlasování při schvalování této normy je možné nalézt ve zprávě o hlasování uvedené v tabulce.
Upozornění na národní poznámky
Do normy byly k tabulkám Z105 a Z106 a k obrázku 103 doplněny informativní národní poznámky.
Vypracování normy
Zpracovatel: Ing. Petr Motejzík; Agentura T.S.Q., Praha, IČO 40823458, Ing. Oldřich Petr
Technická normalizační komise: TNK 33 Elektrické spotřebiče a elektrické ruční nářadí
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Jindřich Šesták
4 |
ICS 25.140.20; 25.080.50
Bezpečnost přenosného elektromechanického nářadí Safety of transportable motor-operated electric tools |
|
Sécurité des machines-outils |
Sicherheit transportabler |
Tato evropská norma byla schválena CENELEC 2002-03-05. Členové CENELEC jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se musí této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací dát status národní normy.
Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Ústředním sekretariátu nebo u kteréhokoliv člena CENELEC.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CENELEC do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Ústřednímu sekretariátu, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CENELEC jsou národní elektrotechnické komitéty Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CENELEC Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice European Committee for Electrotechnical Standardization Comité Européen de Normalisation Electrotechnique Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung Ústřední sekretariát: rue de Stassart 35, B-1050 Brusel © 2003 CENELEC. Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky |
Předmluva
Text mezinárodní normy IEC 61029-2-4:1993, připravený subkomisí SC 61F Bezpečnost elektrického ručního nářadí, technické komise IEC TC 61 Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely, se společnými změnami připravenými technickou komisí CENELEC TC 61F Ruční a přenosné, elektrickým motorem poháněné nářadí, byl podroben Jednotnému schvalovacímu postupu (UAP) a byl schválen CENELEC jako EN 61029-2-4 dne 2002-03-05.
Návrh změny (prAA) byl podroben formálnímu hlasování a byl schválen CENELEC k zapracování do EN 61029-2-4 dne 2002-03-05.
Byla stanovena tato data:
- nejzazší datum zavedení EN na národní úrovni
vydáním identické národní normy nebo vydáním
oznámení o schválení EN k přímému používání
jako normy národní (dop) 2003-08-01
- nejzazší datum zrušení národních norem,
které jsou s EN v rozporu (dow) 2005-03-01
V tomto dokumentu jsou společné změny oproti mezinárodní normě vyznačeny svislou čarou na levém okraji textu.
Tato evropská norma je rozdělena do dvou částí:
Část 1 Všeobecné požadavky, které jsou společné pro většinu přenosného elektromechanického nářadí (dále v této normě uváděného jen jako nářadí), které může být v rozsahu platnosti této normy;
Část 2 Požadavky na jednotlivé druhy nářadí, doplňující nebo pozměňující požadavky stanovené v Části 1 a zohledňující tak zvláštní nebezpečí a vlastnosti těchto specifických druhů nářadí.
Tato evropská norma byla připravena na základě mandátu uděleného CEN/CENELEC Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění podstatných požadavků na ochranu zdraví a bezpečnost, které jsou obsaženy v evropské směrnicí pro strojní zařízení.
Splnění požadavků uvedených v kapitolách z Části 1 společně s touto Částí 2 je jedním ze způsobů, jak splnit stanovené podstatné požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost v uvedené směrnici.
Z problematiky hluku a vibrací tato norma obsahuje požadavky na jejich měření, ustanovení o informacích poskytovaných na základě těchto měření a pokyny pro uvádění informací o potřebných osobních ochranných pomůckách. Zvláštní požadavky na omezení nebezpečí spočívajícího v hluku a vibracích prostřednictvím konstrukce nářadí nejsou součástí této normy, neboť tato norma odráží současný stav techniky.
Stejně jako v případě každé jiné normy bude sledován technický pokrok, aby mohly být zohledněny jakékoliv nové poznatky.
Upozornění: Pro výrobky v rozsahu platnosti této normy mohou platit další požadavky a další směrnice ES.
Část 2-4 musí být používána společně s EN 61029-1:2000.
Část 2-4 doplňuje nebo pozměňuje odpovídající kapitoly z EN 61029-1 a tvoří tak společně s ní evropskou normu: Bezpečnostní požadavky na přenosné stolní brusky.
Není-li příslušný článek z Části 1 uveden v této Části 2-4, tento článek platí v nejvyšším použitelném
rozsahu. Je-li v této Části 2-4 uvedeno „doplněk“, „změna“ nebo „náhrada“, příslušný text z Části 1 musí být odpovídajícím způsobem upraven.
Články, tabulky a obrázky, které jsou zde navíc oproti Části 1, jsou označeny čísly od 101. Označení článků, tabulek a obrázků, které jsou zde navíc oproti IEC 61029-2-4, je doplněno písmenem „Z“ na začátku.
POZNÁMKA V této evropské normě jsou použity následující typy písma:
– vlastní požadavky: obyčejné kolmé písmo;
– zkušební ustanovení: kurzíva;
– vysvětlivky: malé kolmé písmo.
Obsah
Strana
1 Rozsah platnosti..................................................................................................................................................................... 6
2 Definice.................................................................................................................................................................................... 6
3 Všeobecný požadavek........................................................................................................................................................... 6
4 Všeobecné poznámky ke zkouškám.................................................................................................................................. 6
5 Jmenovité hodnoty................................................................................................................................................................. 7
6 Třídění....................................................................................................................................................................................... 7
7 Značení a informace pro uživatele...................................................................................................................................... 7
8 Ochrana před úrazem elektrickým proudem..................................................................................................................... 7
9 Rozběh..................................................................................................................................................................................... 8
10 Příkon a proud......................................................................................................................................................................... 8
11 Oteplení.................................................................................................................................................................................... 8
12 Unikající proud........................................................................................................................................................................ 8
13 Požadavky pracovního prostředí.......................................................................................................................................... 8
14 Ochrana před vniknutím cizích těles a odolnost proti vlhku........................................................................................... 8
15 Izolační odpor a elektrická pevnost..................................................................................................................................... 9
16 Trvanlivost................................................................................................................................................................................ 9
17 Abnormální činnost................................................................................................................................................................ 9
18 Stabilita a mechanická nebezpečí...................................................................................................................................... 9
19 Mechanická pevnost............................................................................................................................................................. 13
20 Konstrukce............................................................................................................................................................................. 14
21 Vnitřní vedení......................................................................................................................................................................... 14
22 Součásti.................................................................................................................................................................................. 14
23 Připojení k napájecímu zdroji a vnější pohyblivé přívody.............................................................................................. 14
24 Svorky pro vnější vodiče....................................................................................................................................................... 14
25 Ochranné spojení se zemí.................................................................................................................................................. 14
26 Šrouby a spoje...................................................................................................................................................................... 14
27 Povrchové cesty, vzdušné vzdálenosti a vzdálenosti napříč izolací............................................................................. 14
28 Odolnost proti teplu, ohni a plazivým proudům............................................................................................................... 14
29 Odolnost proti korozi............................................................................................................................................................ 14
30 Vyzařování............................................................................................................................................................................... 14
Obrázky........................................................................................................................................................................................... 15
Příloha A (normativní) Normativní odkazy................................................................................................................................. 19
1 Rozsah platnosti
Tato kapitola z Části 1 platí až na následující:
1.1 Doplněk:
Tato norma platí pro přenosné stolní brusky s průměrem kotouče nepřesahujícím 250 mm, tloušťkou kotouče nepřesahující 50 mm a obvodovou rychlostí kotouče nepřesahující 50 m/s, v souladu s definicí 2.101.
Požadavky na abrazivní nástroje (kotouče) z pojeného brusiva jsou uvedeny v EN 12413.
Tato kapitola z Části 1 platí až na následující:
2.21 Náhrada:
2.21
normální zatížení (normal load)
zatížení potřebné k dosažení jmenovitého příkonu
2.101
stolní bruska (bench grinder)
nářadí určené k broušení kovu nebo podobných materiálů prostřednictvím jednoho nebo dvou rotujících brousicích kotoučů upevněných na vřetenu nářadí, přičemž obrobek je držen v ruce (viz obrázek 101)
2.102
příslušenství kotouče (accessory)
zařízení nebo součást, jiné než brousicí kotouč, určené k upevnění na vřeteno stolní brusky
hřídel motoru stolní brusky, na které je upevněn brousicí kotouč a která uvádí kotouč do otáčivého pohybu
2.104
hubice pro odsávání prachu (nozzle for dust collection)
zařízení umožňující připojení stolní brusky k systému pro odsávání a sběr prachu
2.105
ochranný kryt kotouče (guard for wheel)
zařízení, které částečně zakrývá brousicí kotouč, aby tím chránilo uživatele před nahodilým dotykem kotouče při normálním používání a před odmrštěním úlomků kotouče v chráněné oblasti v případě roztržení kotouče
2.106
souprava přírub (flange assembly)
prostředky sloužící k upevnění brousicího kotouče na vřeteno nářadí
část povrchu nářadí nebo zařízení určené k opření nebo vedení opracovávaného kusu materiálu
Tato kapitola z Části 1 platí.
4 Všeobecné poznámky ke zkouškám
Tato kapitola z Části 1 platí.
5 Jmenovité hodnoty
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
7 Značení a informace pro uživatele
Tato kapitola z Části 1 platí až na následující:
7.1 Doplněk:
jmenovité otáčky naprázdno v min-1;
maximální průměr D brousicího kotouče, který má být používán;
smysl otáčení brousicího kotouče.
7.6 Doplněk:
Smysl otáčení brousicího kotouče musí být vyznačen na nářadí vystouplou nebo zapuštěnou šipkou nebo jiným způsobem tak, aby značení bylo alespoň stejně dobře viditelné a nesmazatelné.
7.13 Doplněk:
Musí být také uvedeny následující pokyny:
používejte ochranné brýle;
nepoužívejte poškozené brousicí kotouče;
používejte pouze brousicí kotouče doporučené výrobcem, na kterých jsou vyznačeny otáčky rovné nebo vyšší než otáčky vyznačené na typovém štítku nářadí;
často seřizujte lapač jisker, aby bylo kompenzováno opotřebení brousicího kotouče, vzdálenost mezi lapačem jisker a kotoučem udržujte co nejmenší tak, aby nikdy nepřesahovala 2 mm;
pokyny pro bezpečné používání brousicích kotoučů, manipulaci s nimi a jejich skladování, přičemž musí být přihlédnuto k požadavkům norem CEN na abrazivní nástroje určené pro nářadí v rozsahu platnosti této normy. Předpokládá se používání neorovnaných brousicích kotoučů. Mají-li být kotouče orovnávány, měla by být přijata vhodná bezpečnostní opatření;
má-li být bruska přišroubována, musí být uveden pokyn, aby byla připevněna k vhodné pracovní
ploše.
Dále musí být uvedeny následující informace:
jak připojit zařízení pro odsávání a sběr prachu, je-li nějaké;
podrobné údaje doporučeného brousicího kotouče (kotoučů), maximální tloušťka kotouče a průměr jeho středového otvoru;
maximální dovolené opotřebení kotouče před jeho výměnou;
popis zbývajících nebezpečí.
POZNÁMKA K popisu způsobů činnosti stroje mohou být použity náčrty.
8 Ochrana před úrazem elektrickým proudem
Tato kapitola z Části 1 platí.
9 Rozběh
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
13 Požadavky pracovního prostředí
Tato kapitola z Části 1 platí až na následující:
13.1 Tento článek neplatí.
13.2.1 Doplněk:
Nejvýznamnější zdroje hluku jsou:
brousicí kotouče;
obrobky.
13.2.4 Náhrada odstavců 1, 2 a 3:
Stolní brusky se zkoušejí při zatížení za podmínek uvedených v tabulce Z101:
Tabulka Z101 - Podmínky měření hluku pro stolní brusky
|
Brousicí kotouče |
Nové brousicí kotouče takové, jaké výrobce doporučuje pro broušení plochých dlát |
|
|
Obrobek |
Ploché dláto šířky 30 mm |
|
|
Rychlost přísuvu |
Vhodná k provádění broušení načisto |
|
|
Poloha při zkoušce |
Nářadí musí být používáno na zkušební stolici podle obrázku 12 z Části 1 nad odrazivou rovinou |
|
|
Zkušební cyklus |
Z důvodu zvážení vlivu různých brousicích kotoučů musí být měření provedeno následovně: -- 3 měření s kotoučem pro broušení nahrubo; -- 3 měření s kotoučem pro broušení načisto. Každé měření musí trvat nejméně 60 s. |
|
V návodu pro používání musí být uvedena hodnota určená jako nejvyšší aritmetický průměr ze tří
stejných měření.
13.3 Tento článek neplatí.
14 Ochrana před vniknutím cizích těles a odolnost proti vlhku
Tato kapitola z Části 1 platí.
15 Izolační odpor a elektrická pevnost
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
18 Stabilita a mechanická nebezpečí
Tato kapitola z Části 1 platí až na následující:
18.1 Doplněk:
Stolní brusky musí být opatřeny dostatečně účinným systémem ochranných krytů, které nelze odejmout bez pomoci nástroje.
Systém ochranných krytů musí splňovat požadavky v 18.1.101.
18.1.101 Ochranné kryty kotouče
S výjimkou otvorů v ochranném krytu povolených v 18.1.101.2 musí být brousicí kotouč zakryt pevným ochranným krytem.
V případě plochých brousicích kotoučů musí být příruby a konec vřetena nářadí zakryty bočním ochranným krytem.
Ochranný kryt musí být konstruován tak, aby k nářadí nemohl být upevněn kotouč o průměru větším než 1,07násobek maximálního průměru vyznačeného na nářadí.
18.1.101.1 Pevnost ochranných krytů
Ochranné kryty pro ploché brousicí kotouče musí buď
splňovat požadavky v 18.1.101.1.1.
Ochranné kryty pro hrncovité brousicí kotouče musí buď
je-li stolní bruska opatřena také plochým brousicím kotoučem a jeho ochranný kryt splňuje požadavky v 18.1.101.1.1, být z téhož materiálu o stejné tloušťce jako ochranný kryt pro plochý brousicí kotouč.
Tabulka Z102 - Tloušťka ochranného krytu z oceli
|
Materiál (viz tabulka Z104) |
Obvodová rychlost m/s |
Tloušťka kotouče mm |
Průměr kotouče v mm |
|||||
|
£ 125 |
£ 200 |
£ 250 |
||||||
|
P |
J |
P |
J |
P |
J |
|||
|
1, 2 a 3 |
32 |
50 |
1,5 |
1,5 |
2 |
1,5 |
3 |
2 |
|
1, 2 a 3 |
40 |
25 |
1,5 |
1,5 |
2 |
1,5 |
2,5 |
2 |
|
|
|
50 |
1,5 |
1,5 |
2 |
1,5 |
3,5 |
2 |
|
1, 2 a 3 |
50 |
25 |
1,5 |
1,5 |
2 |
1,5 |
3 |
2 |
|
|
|
50 |
2 |
1,5 |
3 |
2 |
4,5 |
3 |
Tabulka Z103 - Tloušťka ochranného krytu z hliníku
|
Materiál (viz tabulka Z104) |
Obvodová rychlost m/s |
Tloušťka kotouče mm |
Průměr kotouče v mm |
|||||
|
£ 125 |
£ 200 |
£ 250 |
||||||
|
P |
J |
P |
J |
P |
J |
|||
|
|
|
10 |
5,5 |
5 |
6,5 |
5 |
8 |
6 |
|
|
32 |
20 |
6 |
5 |
8 |
6 |
10 |
8 |
|
7 |
|
32 |
6,5 |
5 |
9 |
7 |
12 |
10 |
|
|
50 |
10 |
6 |
5 |
8,5 |
7 |
10,5 |
9 |
|
|
|
20 |
7 |
6 |
10 |
8 |
13 |
11 |
|
|
|
10 |
2,5 |
2,5 |
3,5 |
3,5 |
4 |
4 |
|
|
40 |
20 |
3 |
3 |
4 |
4 |
5 |
5 |
|
6 |
|
32 |
3,5 |
3,5 |
4,5 |
4,5 |
6 |
5 |
|
|
|
10 |
3 |
3 |
4 |
4 |
5 |
5 |
|
|
50 |
20 |
3,5 |
3,5 |
4,5 |
4,5 |
6 |
5 |
|
|
|
32 |
4 |
4 |
5 |
5 |
7 |
6 |
Tabulka Z104 - Specifikace materiálu
|
Číslo řádku |
Materiál |
ISO nebo EN |
Mez pevnosti v tahu N/mm2 |
Mez pružnosti N/mm2 |
Tažnost % |
|
1 |
Ocel |
ISO 3574 |
270 |
140 |
28 |
|
2 |
Ocel |
ISO 4997 |
300 |
220 |
18 |
|
3 |
Ocel |
ISO 1052 |
340 |
215 |
17 |
|
4 |
Ocel |
ISO 3755 |
450 |
230 |
22 |
|
6 |
Hliník |
ISO 6361 |
310 |
260 |
10 |
|
7 |
Hliník |
ISO 3522 |
200 |
- |
3 |
18.1.101.1.1 Zkouška pevnosti
Nářadí musí být smontováno jako při normálním používání a ochranný kryt musí být opatřen veškerými doplňky, pro jejichž použití je konstruován.
Nářadí musí být opatřeno brousicím kotoučem o stejných rozměrech jako kotouč doporučený pro normální používání a musí být uvedeno do činnosti při maximálních otáčkách. Pomocí projektilu vystřeleného na kotouč co nejblíže příruby musí být dosaženo úplného roztržení kotouče, přičemž vlastní projektil nesmí ovlivnit výsledek zkoušky (viz obrázek 102).
Tato zkouška je nebezpečná a musí být prováděna pouze na řádně vybudovaném a vybaveném zkušebním pracovišti. Zkouška musí být prováděna v úplně uzavřeném prostoru, kde se zachytí všechny úlomky kotoučů a jiné odlétající části.
Kontroluje se zkouškou a prohlídkou. Po zkoušce musí ochranný kryt kotouče zůstat upevněný k nářadí, musí být nadále účinný a nesmějí být na něm běžnou defektoskopickou metodou zjištěny žádné viditelné trhliny. Malé deformace a povrchová poškození jsou přípustné. Veškeré upevňovací prostředky, jako např. svírací prvky, šrouby atd., si musí zachovat svoji funkci.
18.1.101.2 Otvory v ochranném krytu
18.1.101.2.1 V případě plochých brousicích kotoučů nesmí úhel odkrytí kotouče v ochranném krytu přesahovat 65° nad vodorovnou rovinou procházející středem kotouče.
D (viz obrázek 103), avšak v žádném případě nesmí celkový úhel odkrytí kotouče přesahovat 90°.
D nad vodorovnou rovinou procházející osou kotouče (viz obrázek 104a).
D (viz obrázek 104b).
Šířka odkrytí kotouče na obvodu ochranného krytu nesmí být větší, než je potřebné pro používání brousicího kotouče do jeho opotřebení.
18.1.101.2.3 Mezera mezi boky brousicího kotouče a ochranným krytem musí být co nejmenší.
Splnění požadavků v 18.1.101.2 se kontroluje prohlídkou a měřením.
18.1.101.3 Lapač jisker
Nářadí opatřené plochými brousicími kotouči musí mít lapač jisker, který omezuje odlétávání jisker a částeček kotouče jinam než před ochranný kryt kotouče.
Lapač jisker musí být umístěn v horní části ochranného krytu kotouče rovnoběžně s obvodem kotouče a musí se nacházet po celé šířce ochranného krytu kotouče.
Lapač jisker musí být nastavitelný do vzdálenosti nepřesahující 2 mm od povrchu brousicího kotouče, a to pro všechny průměry kotouče od maximálního průměru kotouče do minimálního průměru v souladu s doporučením výrobce.
Kontroluje se prohlídkou.
18.1.101.4 Opěrka obrobku
Stolní bruska musí být opatřena opěrkami obrobku.
Opěrka obrobku musí být nastavitelná do vzdálenosti nepřesahující 2 mm od povrchu brousicího kotouče, a to pro všechny průměry kotouče od maximálního průměru kotouče do minimálního průměru v souladu s doporučením výrobce.
Nastavení opěrky obrobku musí být snadné, opěrka se musí nacházet alespoň po celé šířce ochranného krytu kotouče a její upevňovací prostředky musí spolehlivě zajišťovat stálou polohu opěrky.
Je-li stolní bruska opatřena naklápěcí opěrkou obrobku, naklopení opěrky obrobku musí být možné pouze směrem dolů (viz obrázek 105).
Kontroluje se prohlídkou.
18.1.102 Příruba
Příruby musí buď
jsou-li vyrobeny z oceli v souladu se specifikací materiálu uvedenou v řádku 4 tabulky Z104 nebo jsou-li vyrobeny ze spékaného kovu o nejmenší pevnosti v tahu 500 N/mm2 pro kotouče o tloušťce nepřesahující 0,15násobek průměru, být v souladu s tabulkou Z105, nebo
v případě stolních brusek o jmenovitém příkonu 560 W nebo menším, být vyrobeny z lisované oceli v souladu se specifikací materiálu uvedenou v řádku 2 tabulky Z104 a být konstruovány v souladu s tabulkou Z106.
*)
|
D |
df |
r |
E |
F |
T |
|
100 |
34 |
6 |
5 |
3,2 |
1,5 |
|
125 |
42 |
8 |
6 |
3,2 |
1,5 |
|
150 |
52 |
9 |
8 |
5 |
1,5 |
|
200 |
68 |
12 |
10 |
5 |
1,5 |
|
250 |
85 |
15 |
10 |
6 |
1,5 |
Maximální průměr kotouče
Minimální vnější průměr příruby
Minimální šířka styčné plochy
Minimální tloušťka ploché části příruby
Minimální tloušťka zkosené části příruby
Minimální hloubka vybrání
*)
|
D |
df |
R |
E |
T |
|
|
|
min. |
min. |
max. |
min. |
min. |
|
100 |
34 |
3 |
5 |
2 |
0,75 |
|
125 |
42 |
5 |
7 |
2 |
0,75 |
|
150 |
52 |
7 |
13 |
3 |
0,75 |
|
180 |
61 |
7 |
13 |
3 |
2 |
Maximální průměr kotouče
Minimální vnější průměr příruby
Minimální šířka styčné plochy
Minimální tloušťka ploché části příruby
Minimální hloubka vybrání
Kontroluje se prohlídkou a měřením.
_______________
*) NÁRODNÍ POZNÁMKA Rozměry jsou v milimetrech.
18.1.102.1 Příruby podle výše uvedeného bodu b) musí být kontrolovány následující zkouškou:
Brousicí kotouč musí být nahrazen ocelovým kotoučem o stejných rozměrech.
Upínací matice musí být utažena nižším krouticím momentem podle tabulky Z107. Pomocí spároměru o tloušťce 0,05 mm musí být vyzkoušeno, zda se příruby dotýkají kotouče po celém obvodu. Nesmí být možné zasunout spároměr mezi přírubu a povrch kotouče.
Upínací matice musí být poté utažena vyšším krouticím momentem podle tabulky Z107. Nesmí být možné zasunout více než 1 mm délky spároměru mezi přírubu a povrch kotouče v žádném místě na obvodu příruby.
Tabulka Z107 - Krouticí momenty pro zkoušení přírub
|
Závit |
Nižší krouticí moment |
Vyšší krouticí moment |
|
|
Metrický |
UNC |
N·m |
N·m |
|
8 |
|
2 |
8 |
|
10 |
3/8 |
4 |
15 |
|
12 |
1/2 |
7,5 |
30 |
|
14 |
|
11 |
45 |
|
16 |
5/8 |
17,5 |
70 |
|
|
3/4 |
35 |
140 |
18.1.103 Průhledové ochranné štítky
Stolní brusky musí být opatřeny průhledovými ochrannými štítky konstruovanými tak, aby zabraňovaly odmrštění částeček do očí a obličeje obsluhující osoby.
Ochranný štítek musí být nastavitelný a musí mít takové rozměry, aby při broušení v normálních polohách, a to i při pohledu ve svislé rovině nad kotoučem, obsluhující osoba viděla činnou část brousicího kotouče pouze skrz ochranný štítek. Při nastavování polohy ochranného štítku se nesmí měnit poloha ostatních částí stolní brusky.
Ochranný štítek musí být vyroben z materiálu, který má dostatečnou odolnost proti nárazu a proti oděru. Doporučuje se vrstvené sklo nebo polykarbonát, přičemž jiné plastické materiály jsou také dovoleny.
Minimální rozměry průhledné části ochranného štítku jsou 60 mm na výšku a 75 mm na šířku nebo šířka činné části brousicího kotouče, podle toho, která hodnota je větší, a střed průhledné části se musí nacházet ve svislé rovině souměrnosti činné části brousicího kotouče.
Kontroluje se prohlídkou a měřením.
18.2 Náhrada:
Stolní brusky, které nemají být při používání přišroubovány ke stolu, musí být podrobeny následující zkoušce stability.
Bruska se umístí na hladkou vodorovnou plochu z bukového dřeva a postupně na každý z brousicích kotoučů se ve vodorovném směru, těsně nad opěrkou obrobku, působí silou, jejíž velikost se zvětšuje až do okamžiku, kdy se stolní bruska posune.
Při zkoušce se nářadí nesmí převrhnout.
Tato kapitola z Části 1 platí až na následující:
19.Z101 Ochranné kryty kotouče, včetně jejich upevňovacích prostředků, musí mít dostatečnou mechanickou pevnost, aby odolávaly namáhání, kterému jsou vystaveny při manipulaci.
Kontroluje se následující zkouškou:
Ochranné kryty stolní brusky musí být podepřeny takovým způsobem, aby se bruska žádnými jinými částmi nedotýkala podložek ani pracovního stolu, viz obrázek Z101.
Na střed nářadí se ve směru svisle dolů působí silou ekvivalentní hmotnosti brusky, a to po dobu 1 min.
Během zkoušky a po zkoušce nesmějí být zjištěny žádné viditelné deformace ochranného krytu.
Tato kapitola z Části 1 platí až na následující:
20.18 Doplněk:
Nesmí být možné působení na ovládací prostředky síťového spínače nebo řídicího zařízení nastavováním opěrky obrobku nebo manipulací s obrobkem, stejně tak nesmí být omezován přístup ke spínači nebo řídicímu zařízení.
20.20 Doplněk:
Stolní brusky se nepovažují za nářadí, které může způsobit nebezpečí po obnovení napájecího napětí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
23 Připojení k napájecímu zdroji a vnější pohyblivé přívody
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
27 Povrchové cesty, vzdušné vzdálenosti a vzdálenosti napříč izolací
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1 platí.
Tato kapitola z Části 1se nepoužije.
1 = plochý brousicí kotouč 7 = hubice pro odsávání prachu
2 = hrncovitý brousicí kotouč s rovnými boky 8 = spínací zařízení zapnuto/vypnuto
3 = příruba 9 = skříň motoru
4 = opěrka obrobku 10 = lapač jisker
5 = průhledový ochranný štítek 11 = ochranný kryt pro hrncovitý brousicí kotouč
6 = ochranný kryt pro plochý brousicí kotouč 12 = typový štítek
Obrázek 101 - Stolní bruska
Tento obrázek je uveden pouze pro představu
|
1 = brousicí kotouč 2 = ochranný kryt 3 = boky ochranného krytu 4 = obvod ochranného krytu 5 = příruby P = tloušťka ochranného krytu na obvodu J = tloušťka ochranného krytu na bocích L = šířka ochranného krytu R = vnitřní poloměr ochranného krytu |
Obrázek 103 *) - Schéma
_______________
*) NÁRODNÍ POZNÁMKA Správně má být: Obrázek 102.
1 = brousicí kotouč P = tloušťka ochranného krytu na obvodu
2 = ochranný kryt kotouče J = tloušťka ochranného krytu na bocích
3 = opěrka obrobku S = průřez hubicí pro odsávání prachu
4 = hubice pro odsávání prachu D = maximální vnější průměr kotouče
5 = průhledový ochranný štítek E = mezera mezi lapačem jisker a kotoučem
6 = ochranný kryt hřídele F = mezera mezi opěrkou obrobku a kotoučem
7 = lapač jisker
8 = činná část brousicího kotouče
9 = obrobek
Obrázek 103 - Ochranný kryt
Obrázek 104a Obrázek 104b
1 = brousicí kotouč P = tloušťka ochranného krytu na obvodu
2 = ochranný kryt kotouče J = tloušťka ochranného krytu na bocích
3 = opěrka obrobku S = průřez hubicí pro odsávání prachu
4 = hubice pro odsávání prachu D = maximální vnější průměr kotouče
5 = průhledový ochranný štítek F = mezera mezi opěrkou obrobku a kotoučem
I = tloušťka kotouče
Obrázek 104 - Stolní bruska opatřená hrncovitými brousicími kotouči s rovnými boky
Obrázek 105 - Stolní bruska s naklápěcí opěrkou obrobku
1 Svislé zatížení ekvivalentní hmotnosti brusky
2 Podložka pod ochranným krytem
Obrázek Z101 - Mechanická pevnost
Přílohy
Přílohy z Části 1 platí až na následující: