Zdroj: www.cni.cz
ICS 91.100.10 Listopad 2003
|
Specifikace malt pro zdivo - |
ČSN 72 2401 |
Specification for mortar for masonry - Part 2: Masonry mortar
Spécifications des mortiers pour maçonnerie - Partie 2: Mortiers de montage
Festlegungen für Mörtel im Mauerwerksbau -Teil 2: Mauermörtel
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 998-2:2003. Evropská norma EN 998-2:2003 má status české technické normy.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 998-2:2003. The European Standard EN 998-2:2003 has the status of a Czech Standard.
Nahrazení předchozích norem
Tato norma nahrazuje ČSN EN 998-2 (72 2401) ze září 2002 a dále s účinností od 2005-01-01 se ruší ČSN 72 2430-3 z října 1992, která do uvedeného data platí souběžně s touto normou.
© Český normalizační institut, 2003 68526 |
Změny proti předchozí normě
Tato evropská norma je normou harmonizovanou, umožňující výrobci připojení označení CE. Oproti předchozí normě byly některé technické části revidovány a upraveny.
Citované normy
EN 771 zavedena v ČSN EN 771 (72 2435) Specifikace zdicích prvků
EN 1015-1 zavedena v ČSN EN 1015-1 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo - Část 1: Stanovení zrnitosti (sítovým rozborem)
EN 1015-2 zavedena v ČSN EN 1015-2 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo - Část 2: Odběr základních vzorků malt a příprava zkušebních malt
EN 1015-7 zavedena v ČSN EN 1015-7 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo - Část 7: Stanovení obsahu vzduchu v čerstvé maltě
EN 1015-9 zavedena v ČSN EN 1015-9 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo - Část 9: Stanovení doby zpracovatelnosti a času pro úpravu čerstvé malty
EN 1015-10 zavedena v ČSN EN 1015-10 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo - Část 10: Stanovení objemové hmotnosti suché zatvrdlé malty
EN 1015-11 zavedena v ČSN EN 1015-11 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo - Část 11: Stanovení pevnosti zatvrdlých malt v tahu za ohybu a v tlaku
EN 1015-17 zavedena v ČSN EN 1015-17 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo - Část 17: Stanovení obsahu ve vodě rozpustných chloridů v čerstvé maltě
EN 1015-18 zavedena v ČSN EN 1015-18 (72 2400) Zkušební metody malt pro zdivo - Část 18: Stanovení koeficientu kapilární absorpce vody v zatvrdlé maltě
EN 1745 zavedena v ČSN EN 1745 (72 2636) Zdivo a výrobky pro zdivo - Metody pro stanovení návrhových tepelných hodnot
EN 13501-1 zavedena v ČSN EN 13501-1 (73 0860) Požární klasifikace stavebních výrobků a konstrukce staveb - Část 1: Klasifikace podle výsledků zkoušek reakce na oheň
Citované předpisy
Směrnice Rady 89/106/EHS z 1988-12-21 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkající se stavebních výrobků. V České republice je tato směrnice zavedena nařízením vlády č.190/2002 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na stavební výrobky s označením CE v platném znění.
K článku 3.9, k tabulce ZA.1a k článku ZA.3 byly doplněny informativní národní poznámky.
Do této normy byla doplněna národní příloha NA (informativní), která uvádí způsob a dobu skladování.
Vypracování normy
Zpracovatel: Výzkumný ústav maltovin Praha s.r.o., IČO 49618377, normalizační sekce Brno,
Ing. Vladivoj Tomek
Technická normalizační komise: TNK 37, Zdivo a zděné konstrukce a TNK 39, Maltovinová pojiva, vápence a sádrovce
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Alena Krupičková
EVROPSKÁ NORMA EN 998-2 |
EUROPEAN STANDARD Duben 2003 |
NORME EUROPÉENNE |
EUROPÄISCHE NORM |
ICS 91.100.10 Nahrazuje EN 998-2:2001
Specifikace malt pro zdivo - Specification for mortar for masonry - |
|
Spécifications des mortiers pour maçonnerie - Partie 2: Mortiers de montage |
Festlegungen für Mörtel im Mauerwerksbau - Teil 2: Mauermörtel |
Tato evropská norma byla schválena CEN 2002-10-02.
Členové CEN jsou povinni splnit požadavky Vnitřních předpisů CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze vyžádat v Řídicím centru CEN nebo u každého člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CEN Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum: rue de Stassart 36, B-1050 Brusel |
Strana
Předmluva......................................................................................................................................................................................... 5
Úvod................................................................................................................................................................................................... 6
1 Předmět normy.................................................................................................................................................................... 6
2 Normativní odkazy............................................................................................................................................................... 6
3 Termíny a definice............................................................................................................................................................... 7
4 Materiály................................................................................................................................................................................ 9
5 Požadavky............................................................................................................................................................................. 9
5.1 Všeobecně........................................................................................................................................................................... 9
5.2 Vlastnosti čerstvých malt................................................................................................................................................... 9
5.3 Dávkování složek................................................................................................................................................................. 9
5.4 Vlastnosti zatvrdlých malt................................................................................................................................................... 9
5.5 Dodatkové požadavky na malty pro tenké spáry.......................................................................................................... 11
5.6 Reakce na oheň................................................................................................................................................................ 11
5.7 Míchání malty na staveništi.............................................................................................................................................. 11
6 Označování malty pro zdění............................................................................................................................................. 11
7 Značení a označování štítkem......................................................................................................................................... 12
8 Hodnocení shody.............................................................................................................................................................. 12
8.1 Všeobecně.......................................................................................................................................................................... 12
8.2 Počáteční zkoušky............................................................................................................................................................. 12
8.3 Řízení výroby závodu......................................................................................................................................................... 13
Příloha A (normativní) Vzorkování pro počáteční zkoušky a nezávislé zkoušky dodávek................................................. 15
Příloha B (Informativní) Používání zdicích prvků a malty pro zdění....................................................................................... 16
Příloha C (normativní) Charakteristická počáteční pevnost ve smyku návrhových malt................................................... 17
Příloha ZA (informativní) Ustanovení této evropské normy, která se týkají ustanovení směrnice EU
o stavebních výrobcích...................................................................................................................................................... 18
Bibliografie...................................................................................................................................................................................... 24
Tento dokument (EN 998-2:2003) byl vypracován technickou komisí CEN/TC 125 „Zdivo“, jejíž sekretariát zajišťuje BSI.
Této evropské normě je nutno nejpozději do října 2003 dát status národní normy a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do ledna 2005.
Tento dokument nahrazuje EN 998-2:2001.
Tato evropská norma byla vypracována na základě mandátu uděleného CEN Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění základních požadavků směrnice EU o stavebních výrobcích (89/106/EHS).
Bere rovněž v úvahu všeobecné předpisy pro vyztužené a nevyztužené zdivo podle Eurokódu 6.
Pokud jde o vztah ke směrnicím EU viz Informativní přílohu ZA, která je nedílnou součástí této normy.
Přílohy A a C této evropské normy jsou normativní a příloha B je informativní.
EN 998 Specifikace malt pro zdivo má dvě části:
– Část 1: Malty pro vnitřní a vnější omítky,
– Část 2: Malty pro zdění.
Podle Vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, České republiky, Dánska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
Úvod
Vlastnosti, které jsou požadovány pro maltu, se vztahují k jejímu používání.
Jsou rozděleny do dvou skupin: vlastnosti čerstvých nezatvrdlých malt a vlastnosti zatvrdlých malt.
Aby byl splněn záměr zpracovat co nejpraktičtější jakostní normu výrobku, vztahuje se norma jen na vlastnosti výrobku a ne na způsoby jeho výroby, pokud to není nezbytně nutné pro popis vlastností výrobku.
Tato evropská norma určuje požadavky na průmyslově vyráběné malty pro zdění (pro ukládání, spojování a spárování), pro používání ve zděných stěnách, pilířích a příčkách (např. lícové a omítané zdivo, zatížené a nezatížené zděné konstrukce pro stavby a stavebnictví).
Tato norma určuje pro čerstvé malty jakostní požadavky na dobu zpracovatelnosti, obsah chloridů, obsah vzduchu, objemovou hmotnost a čas pro úpravu (jen na malty pro tenké spáry). Pro zatvrdlé malty určuje jakostní požadavky na pevnost v tlaku, soudržnost a objemovou hmotnost, které se prokazují příslušnými zkušebními metodami uvedenými v samostatných evropských normách.
Tato evropská norma stanovuje hodnocení shody výrobků s touto evropskou normou.
Jsou zahrnuty také požadavky na značení výrobků podle této evropské normy.
Tato norma se týká malt pro zdění uvedených v kapitole 3 s výjimkou staveništních malt. Nicméně však může být tato norma nebo její část použita pro staveništní malty spolu s prováděcími pokyny a národními specifikacemi.
Zdroj: www.cni.cz