Zdroj: www.cni.cz
ICS 67.100.01; 07.100.30 Květen 2006
Mléko - Kvantitativní stanovení bakteriologické |
ČSN 57 0103 |
idt ISO 21187:2004
Milk - Quantitative determination of bacteriological quality - Guidance for establishing and verifying a conversion
relationship between routine method results and anchor method results
Lait - Mesure quantitative de la qualité bactériologique - Lignes directrices pour établir et vérifier une relation
de conversion entre les résultats de la méthode de routine et les résultats de la méthode d’ancrage
Milch - Qantitative Bestimmung der bakteriologischen Qualität - Leitfaden für die Erarbeitung einer
Übertragungsbeziehung zwischen den Messwerten von Routine- und Bezugsverfahren sowie deren Verifizierung
Tato norma je českou verzí evropské normy EN ISO 21187:2005. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem. Má stejný status jako oficiální verze uvedené evropské normy.
This standard is the Czech version of the European Standard EN ISO 21187:2005. It was translated by Czech Standards Institute. It has the same status as the official version.
|
© Český normalizační institut, 2006 75761 |
Národní předmluva
Informace o citovaných normativních dokumentech
ISO 3534-1 zavedena v ČSN ISO 3534-1 (01 0216) Statistika - Slovník a symboly - Část 1: Pravděpodobnost a obecné statistické termíny
ISO 8196-1 zavedena v ČSN ISO 8196-1 (57 0546) Mléko - Definice a vyhodnocení celkové přesnosti nepřímých metod pro analýzu mléka - Část 1: Analytické atributy nepřímých metod
ISO 8196-2 zavedena v ČSN ISO 8196-2 (57 0546) Mléko - Definice a vyhodnocení celkové přesnosti nepřímých metod pro analýzu mléka - Část 2: Kalibrace a řízení jakosti v laboratoři při analýzách mléka nepřímými metodami
Souvisící ČSN
ČSN EN ISO 16140 (56 0078) Mikrobiologie potravin a živočišných krmiv - Protokol pro validaci alternativních metod
ČSN EN ISO/IEC 17025 (01 5253) Všeobecné požadavky na kompetenci zkušebních a kalibračních laboratoří
ČSN ISO 11095 (01 0237) Lineární kalibrace s použitím referenčních materiálů
ČSN EN ISO 707 (57 0003) Mléko a mléčné výrobky - Směrnice pro odběr vzorků
Souvisící předpisy
Zákon č. 110/1997 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů ve znění pozdějších předpisů
Vyhláška Ministerstva zemědělství č. 77/2003 Sb., kterou se stanoví požadavky pro mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje ve znění vyhlášky č. 124/2004 Sb., ve znění vyhlášky č. 78/2005 Sb.
Vypracování normy
Zpracovatel: MILCOM a. s., Výzkumný ústav mlékárenský, Praha, IČ 16193296, Ing. Jana Snášelová
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Linda Pleštilová
|
ICS 67.100.01; 07.100.30
Mléko - Kvantitativní stanovení bakteriologické jakosti- Milk - Quantitative determination of bacteriological quality - Guidance |
|
Lait - Mesure quantitative de la qualité |
Milch - Qvantitative Bestimmung |
Tato evropská norma byla schválena CEN 2005-09-30.
Členové CEN jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se musí této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací dát status národní normy.
Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídícím centru nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídící centrum, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CEN Evropský výbor pro normalizaci European Committee for Standardization Comité Européen de Normalisation Europäisches Komitee für Normung Řídicí centrum: rue de Stassart 36, B-1050 Brusel © 2005 CEN Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky Ref. č. EN ISO 21187:2005 E |
Předmluva
Text ISO 21187:2004 byl připraven Technickou komisí ISO/TC 34 „Zemědělské potravinářské výrobky“ Mezinárodní organizace pro standardizaci (ISO) a byl převzat jako EN ISO 21187:2005 Technickou komisí CEN/TC 302 „Mléko a mléčné výrobky - Odběr vzorků a metody zkoušení“, jejíž sekretariát zajišťuje NEN.
Této evropské normě bude dán status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání nejpozději do dubna 2006, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do dubna 2006.
Podle Vnitřních předpisů CEN/CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
Oznámení o schválení
Text ISO 21187:2004 byl schválen CEN jako EN ISO 21187:2005 bez jakýchkoliv modifikací.
Obsah
Strana
1 Předmět normy....................................................................................................................................................................... 7
2 Normativní odkazy.................................................................................................................................................................. 7
3 Termíny a definice.................................................................................................................................................................. 7
4 Podstata zkoušky.................................................................................................................................................................... 8
4.1 Předpoklady............................................................................................................................................................................. 8
4.2 Organizační uspořádání ....................................................................................................................................................... 8
5 Stanovení konverzních vztahů............................................................................................................................................... 9
5.1 Posouzení ovlivňujících faktorů............................................................................................................................................ 9
5.2 Zkušební vzorky..................................................................................................................................................................... 10
5.3 Předběžné ošetření zkušebních vzorků............................................................................................................................ 11
5.4 Analýza.................................................................................................................................................................................... 11
5.5 Výpočet.................................................................................................................................................................................... 11
5.6 Vyjádření výsledků................................................................................................................................................................ 12
6 Verifikace konverzního vztahu............................................................................................................................................. 12
6.1 Četnost verifikace................................................................................................................................................................. 12
6.2 Zkušební vzorky..................................................................................................................................................................... 13
6.3 Předběžné ošetření zkušebních vzorků............................................................................................................................ 13
6.4 Analýza.................................................................................................................................................................................... 13
6.5 Výpočet a verifikace konverzního vztahu........................................................................................................................... 12
7 Protokol o zkoušce............................................................................................................................................................... 13
Příloha A (informativní) Počet odebíraných vzorků pro lineární regresi............................................................................... 14
Bibliografie...................................................................................................................................................................................... 16
Úvod
Konverze v kvantitativní mikrobiologii znamená vyjádření výsledku kvantitativního stanovení bakteriologického stavu zkušebního vzorku, získaného rutinní metodou v jednotkách jiné metody, obvykle referenční nebo základní. Pomocí této konverze mohou být kvantitativní výsledky získané rutinní metodou porovnány s hodnotami nebo limity, které jsou uvedeny v jednotkách referenční nebo základní metody. Pro vytvoření a uplatnění konverzního vztahu je třeba vyhovět řadě podmínek. V této mezinárodní normě se na ně odkazuje, ale obecně jsou popsány někde jinde.
Ačkoliv se převážná část uplatňovaných zásad pro konverzi shoduje s těmi, které se uplatňují pro kalibraci nepřímých nebo rutinních metod vůči referenční metodě, nebo pomocí (certifikovaných) referenčních materiálů, je třeba zdůraznit, že důvod a cíle uplatnění konverze se liší od těch, které jsou pro kalibraci. Kalibrace zahrnuje stanovení nastavení a seřízení potřebné pro každou úroveň analytu tak, aby se co nejtěsněji přiblížila skutečné hodnotě jeho koncentrace nebo počtu. Avšak v kvantitativní mikrobiologii není možno v pravém slova smyslu skutečnou hodnotu stanovit a je pouze definována použitým popisem uplatňované metody. Pokud se při kvantitativním stanovení bakteriologické jakosti použijí rutinní metody, jedná se často o různé metodologické principy a proto také o jiné jednotky. Konverze se snaží o převedení výsledků získaných rozdílnými metodami na obecnou společnou stupnici.
1 Předmět normy
Tato mezinárodní norma uvádí směrnice pro stanovení konverzního vztahu mezi výsledky rutinní metody a základní metody a jejich verifikaci pro kvantitativní stanovení bakteriologické jakosti mléka.
Zdroj: www.cni.cz