Zdroj: www.cni.cz

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

ICS 31.020                                                                                                                             Listopad 2007

Technologie povrchové montáže -
Část 2: Podmínky pro přepravu a skladování
součástek pro povrchovou montáž (SMD) -
Pokyn pro použití

ČSN
EN 61760-2
ed. 2

35 9310

                                                                                          idt IEC 61760-2:2007

Surface mounting technology -
Part 2: Transportation and storage conditions of surface mounting devices (SMD) - Application guide

Technique du montage en surface -
Partie 2: Transport et stockage des composants pour montage en surface (CSM) - Guide ďapplication

Oberflächenmontagetechnik -
Teil 2: Transport- und Lagerungsbedingungen von oberflächenmontierbaren Bauelementen (SMD) -
Anwendungsleitfaden

Tato norma je českou verzí evropské normy EN 61760-2:2007. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem. Má stejný status jako oficiální verze.

This standard is the Czech version of the European Standard EN 61760-2:2007. It was translated by Czech Standards Institute. It has the same status as the official version.

Nahrazení předchozích norem

S účinností od 2010-05-01 se nahrazuje ČSN EN 61760-2 (35 9310) z prosince 1998, která do uvedeného data platí souběžně s touto normou.

 

 

 

 

 

 


© Český normalizační institut, 2007
Podle zákona č. 22/1997 Sb. smějí být české technické normy rozmnožovány
a rozšiřovány jen se souhlasem Českého normalizačního institutu.

79845


Strana 2

Národní předmluva

Upozornění na používání této normy

Souběžně s touto normou se může do 2010-05-01 používat dosud platná ČSN EN 61760-2 (35 9310) z prosince 1998, v souladu s předmluvou k EN 61760-2:2007.

Změny proti předchozím normám

Hlavní změny v porovnání s předchozím vydáním spočívají v aktualizaci údajů, odkazování na normy souboru IEC 61340-5 z oboru elektrostatiky, doplnění přílohy A, která obsahuje informace o klimatických a mechanických podmínkách během přepravy a skladování, převzaté z IEC 60721-3-1 a IEC 60721-3-2.

Informace o citovaných normativních dokumentech

IEC 60286-3 zavedena v ČSN EN 60286-3 (35 8292) Balení součástek pro automatickou montáž - Část 3: Balení součástek pro povrchovou montáž do nekonečných pásek

IEC 60286-4 zavedena v ČSN EN 60286-4 (35 8292) Balení součástek pro automatickou montáž - Část 4: Tyčové zásobníky pro elektronické součástky zapouzdřené v pouzdrech tvaru E a G (idt EN 60286-4:1998)

IEC 60286-5 zavedena v ČSN EN 60286-5 ed. 2 (35 8292) Balení součástek pro automatickou montáž - Část 5: Maticové nosiče (idt EN 60286-5:2004)

IEC 60286-6 zavedena v ČSN EN 60286-6 ed. 2 (35 8292) Balení součástek pro automatickou montáž - Část 6: Pouzdro pro balení součástek pro povrchovou montáž (idt EN 60286-6:2004)

IEC 60721-3-1 zavedena v ČSN EN 60721-3-1 (03 8900) Klasifikace podmínek prostředí - Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí a jejich stupňů přísnosti - Oddíl 1: Skladování (idt EN 60721-3-1:1997)

IEC 60721-3-2 zavedena ČSN EN 60721-3-2 (03 8900) Klasifikace podmínek prostředí - Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí a jejich stupňů přísnosti - Oddíl 2: Přeprava (idt EN 60721-3-2:1997)

IEC 60749 (soubor) zaveden v souboru ČSN EN 60749 (35 8799) Polovodičové součástky - Mechanické a klimatické zkoušky

IEC/TS 61340-5-1 zavedena v ČSN EN 61340-5-1 (34 6440) Elektrostatika - Část 5-1: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy - Všeobecné požadavky (idt EN 61340-5-1:2001)

IEC/TS 61340-5-2 zavedena v ČSN EN 61340-5-2 (34 6440) Elektrostatika - Část 5-2: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy - Uživatelský návod (idt EN 61340-5-2:2001)

Informativní údaje z IEC 61760-2:2007

Mezinárodní norma IEC 61760-2 byla připravena technickou komisí IEC TC 91: Technologie elektronické montáže.

Text této normy vychází z těchto dokumentů:

FDIS

Zpráva o hlasování

91/569/CDV

91/634/RVC

Úplné informace o hlasování při schvalování této normy je možné nalézt ve zprávě o hlasování uvedené v tabulce.

Tato publikace byla navržena v souladu se Směrnicemi ISO/IEC, Část 2.

Výčet všech částí souboru IEC 61760 se společným názvem Technologie povrchové montáže se nalézá na internetových stránkách IEC.

Komise rozhodla, že obsah této publikace se nebude měnit až do konečného data vyznačeného na internetové adrese http://webstore.iec.ch v termínu příslušejícímu dané publikaci. K tomuto datu bude publikace

·       znovu potvrzena;

·       zrušena;

·       nahrazena revidovaným vydáním nebo

·       změněna.

Vypracování normy

Zpracovatel: Český normalizační institut, 48135283

Technická normalizační komise: TNK 102 Součástky a materiály pro elektroniku a elektrotechniku

Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Zuzana Nejezchlebová, CSc.


Strana 3

Červen 2007

ICS 31.020                                                                                                    Nahrazuje EN 61760-2:1998

Technologie povrchové montáže -
Část 2: Podmínky pro přepravu a skladování součástek
pro povrchovou montáž (SMD) - Pokyn pro použití
(IEC 61760-2:2007)

Surface mounting technology -
Part 2: Transportation and storage conditions of surface
mounting devices (SMD) - Application guide
(IEC 61760-2:2007)

 

Technique du montage en surface -
Partie 2: Transport et stockage des composants
pour montage en surface (CSM) -
Guide ďapplication
(CEI 61760-2:2007)

Oberflächenmontagetechnik -
Teil 2: Transport- und Lagerungsbedingungen
von oberflächenmontierbaren Bauelementen (SMD) -
Anwendungsleitfaden
(IEC 61760-2:2007)

Tato evropská norma byla schválena CENELEC 2007-05-01. Členové CENELEC jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se musí této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací dát status národní normy.

Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Ústředním sekretariátu nebo u kteréhokoliv člena CENELEC.

Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CENELEC do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Ústřednímu sekretariátu, má stejný status jako oficiální verze.

Členy CENELEC jsou národní elektrotechnické komitéty Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.

 

CENELEC

Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice

European Committee for Electrotechnical Standardization

Comité Européen de Normalisation Electrotechnique

Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung

Ústřední sekretariát: rue de Stassart 35, B-1050 Brusel

© 2007 CENELEC    Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky
jsou celosvětově vyhrazena členům CENELEC.
                                                                                                                       Ref. č. EN 61760-2:2007 E


Strana 4

Předmluva

Text dokumentu 91/569/CDV, budoucí druhé vydání IEC 61760-2, připravený v technické komisi IEC TC 91 Technologie elektronické montáže, byl předložen IEC-CENELEC k paralelnímu Jednotnému schvalovacímu postupu a byl schválen CENELEC jako EN 61760-2 dne 2007-05-01.

Tato evropská norma nahrazuje EN 61760-2:1998.

Hlavní změny oproti EN 61760-2:1998 se týkají:

EN 61760-2:2007 byla aktualizována a redakčně revidována. Jsou uvedeny specifické odkazy na:

         EN 61340-5-1: Elektrostatika - Část 5-1: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy - Všeobecné požadavky

         EN 61340-5-2: Elektrostatika - Část 5-2: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy - Uživatelský návod

Pro pohodlí čtenáře byla doplněna příloha A, která obsahuje informace o klimatických a mechanických podmínkách během přepravy a skladování (převzaté z EN 60721-3-1 a EN 60721-3-2).

Byla stanovena tato data:

      nejzazší datum zavedení EN na národní úrovni                                                   
vydáním identické národní normy nebo vydáním                                                 
oznámení o schválení EN k přímému používání                                                  
jako normy národní                                                                                           (dop)       2008-02-01

      nejzazší datum zrušení národních norem,                                                          
které jsou s EN v rozporu                                                                                  (dow)       2010-05-01

Přílohu ZA doplnil CENELEC.

Oznámení o schválení

Text mezinárodní normy IEC 61760-2:2007 byl schválen CENELEC jako evropská norma bez jakýchkoliv modifikací.


Strana 5

1 Předmět normy a rozsah platnosti

Tato mezinárodní norma popisuje podmínky pro přepravu a skladování součástek pro povrchovou montáž (SMD), které musí být splněny proto, aby se umožnilo bezproblémové zpracování součástek pro povrchovou montáž, aktivních i pasivních. (Podmínky pro desky s plošnými spoji se neuvažují.)

Účelem této normy je zajistit, aby uživatelé součástek pro povrchovou montáž přijímali a skladovali výrobky, které mohou být dále zpracovány (tj. umísťovány, pájeny) tak, aby nebyla dotčena jejich kvalita a spolehlivost. Nevhodné přepravování a skladování součástek pro povrchovou montáž může způsobit zhoršení jejich kvality a v důsledku toho problémy při jejich montáži, jako jsou špatná pájitelnost, delaminace a „nadouvání“ tzv. „popcorning“.

2 Citované normativní dokumenty

Pro používání tohoto dokumentu jsou nezbytné dále uvedené referenční dokumenty. U datovaných odkazů platí pouze citovaná vydání. U nedatovaných odkazů platí poslední vydání referenčního dokumentu (včetně změn).

IEC 60286-3 Packaging of components for automatic handling - Part 3: Packaging of leadless components on continuous tapes    
(Balení součástek pro automatickou montáž - Část 3: Balení součástek pro povrchovou montáž do nekonečných pásek)

IEC 60286- 4 Packaging of components for automatic handling - Part 4: Stick magazines for electronic components encapsulated in packages of form E and G        
(Balení součástek pro automatickou montáž - Část 4: Tyčové zásobníky pro elektronické součástky zapouzdřené v pouzdrech tvaru E a G)

IEC 60286-5 Packaging of components for automatic handling - Part 5: Matrix trays        
(Balení součástek pro automatickou montáž - Část 5: Maticové nosiče)

IEC 60286-6 Packaging of components for automatic handling - Part 6: Bulk case packaging for surface mounting components     
(Balení součástek pro automatickou montáž - Část 6: Pouzdro pro balení součástek pro povrchovou montáž)

IEC 60721-3-1 Classification of environmental conditions - Part 3: Classification of groups of environmental parameters and their severities - Section 1: Storage   
(Klasifikace podmínek prostředí - Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí a jejich stupňů přísnosti - Oddíl 1: Skladování)

IEC 60721-3-2 Classification of environmental conditions - Part 3: Classification of groups of environmental parameters and their severities - Section 2: Transportation     
(Klasifikace podmínek prostředí - Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí a jejich stupňů přísnosti - Oddíl 2: Přeprava)

IEC 60749 (všechny části) Semiconductor devices - Mechanical and climatic test methods          
(Polovodičové součástky - Mechanické a klimatické zkoušky)

IEC/TS 61340-5-1 Electrostatics - Part 5-1: Protection of electronic devices from electrostatic phenomena -
General requirements   
(Elektrostatika - Část 5-1: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy - Všeobecné požadavky)

IEC/TS 61340-5-2 Electrostatics - Part 5-2: Protection of electronic devices from electrostatic phenomena -
User guide       
(Elektrostatika - Část 5-2: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy - Uživatelský návod)

3 Všeobecné podmínky

Součástky pro povrchovou montáž musí být baleny takovým způsobem, aby byly výrobky chráněny během přepravy a skladování bez ztráty jejich vlastností, způsobených mechanickými vlivy, vlivy prostředí a elektrickými vlivy. K ochraně součástek během přepravy a skladování mohou přispět požadavky na balení, jak jsou definovány v různých normách IEC, například IEC 60286-3, IEC 60286-4, IEC 60286-5, IEC 60286-6.

Obvykle jsou podmínky při přepravě řízeny méně než podmínky při skladování. Nicméně podmínky musí být řízeny a odchylky od podmínek, doporučených v této normě, by měly být zkráceny na co možná nejkratší dobu.


Strana 6

4 Podmínky pro přepravu

4.1 Všeobecné podmínky pro přepravu

Během přepravy musí být součástky SMD včetně zvoleného páskového nebo tyčového zásobníku, atd., chráněny před extrémní teplotou, vlhkostí a mechanickými vlivy. Pokud není dodavatelem součástek stanoveno jinak, musí být splněny následující podmínky prostředí:

Klimatické podmínky podle IEC 60721-3-2, třídy 2K2, s výjimkami:

         nízká teplota vzduchu: - 40 °C;

         změna teploty vzduch/vzduch: - 40 °C/+30 °C;

         nízký tlak vzduchu: 30 kPa;

         změna tlaku vzduchu: 6 kPa/min.

Mechanické podmínky jsou podle IEC 60721-3 -2, třídy 2M1. Přeprava musí být realizována tak, aby přepravní obaly nebyly deformovány a síla se bezprostředně nepřenášela na vnitřní obal.

Celková doba přepravy musí být co nejkratší, ale pokud možno kratší než 10 dní. (Celková doba přepravy je doba, kdy výrobky nejsou v řízených skladovacích podmínkách.)

4.2 Zvláštní podmínky pro přepravu

V závislosti na citlivosti přepravovaných výrobků se musí zvolit mezi leteckou přepravou s dobře řízenými podmínkami během letu nebo méně řízenými podmínkami např. během železniční nebo silniční přepravy.

4.2.1 Kategorie 1 (doporučená pro všechny výrobky)

Letecká přeprava (podmínky během letů s klimatizovaným nákladním prostorem).

Klimatické podmínky odpovídají IEC 60721-3 -2, třídě 2K1.

Je třeba si uvědomit, že čekací doby na letišti a doby nakládání do letadla probíhají za méně řízených podmínek. Tyto musí vyhovovat alespoň všeobecným požadavkům, stanoveným ve 4.1.

4.2.2 Kategorie 2

Železniční, silniční a neklimatizovaná letecká přeprava.

Povoluje se pouze pro výrobky a balicí systémy, které nejsou citlivé vůči všeobecným podmínkám, stanoveným v 4.1.

Minimální tlak vzduchu: odpovídající nadmořské výšce < 12 km (kolem 19,3 kPa).

5 Podmínky skladování

Dobře řízené podmínky skladování jsou důležitým činitelem při předcházení problémů. Nesmí se skladovat tam, kde může dojít ke zhoršení pájitelnosti v důsledku přítomnosti škodlivých plynů. Je třeba se vyvarovat podmínkám, při kterých mohou být výrobky vystaveny škodlivým účinkům elektrického pole. Mělo by se zabránit, aby byly produkty vystaveny přímému slunečnímu záření.

Doporučují se následující podmínky:

Klimatické podmínky podle IEC 60721-3-1, třídy 1K2, s výjimkami:

         nízká relativní vlhkost vzduchu: 10 %;

         vysoká relativní vlhkost vzduchu: 75 %.

Nesmí být překročena doba skladování, která je uvedena ve specifikaci výrobce. Doporučuje se však, aby celková doba skladování (u výrobce a zákazníka) nepřekročila dva roky, ale měla by být omezena na jeden rok po přijetí výrobků zákazníkem. Ve specifických případech, pokud je doba překročena, jsou přesná skladovací doba a pravidla pro rekvalifikaci součástek uvedeny v jejich specifikaci. Minimálně musí být znovu prověřena pájitelnost součástek.

Pokud jsou potřebné delší skladovací doby, měly by být s výrobcem konzultovány uzavřené dohody, týkající se podmínek pro vhodné skladování a balení.


Strana 7

Během skladování se nesmí otevřít originální nejmenší jednotka balení (smallest packaging unit) (SPU), která by měla zůstat v originálním obalu.

I když se výrobky skladují po kratší časové období, doporučuje se použít výše zmíněné podmínky teploty a vlhkosti.

Pro poslední „last call“ součástky, musí být skladovací podmínky součástek, sloužících pro zachování jejich vlastností, předmětem dohody mezi výrobcem a uživatelem.

6 Příslušná opatření

Pokud výrobky v obvyklém balení nesplňují při výše uvedených podmínkách dodávání a skladování cíle kvality a spolehlivosti, mělo by se zvážit použití zvláštních opatření, uvedených v IEC 60749, IEC/TS 61340-5-1 a IEC/TS 61340-5-2.


Strana 8

Příloha A (informativní)

Klimatické podmínky skladování

Pro snadné a rychlé odkazy uvádí tato příloha obsah odkazovaných podmínek v IEC 60721-3-1 a IEC 60721-3-2.

POZNÁMKA Odkazy pod čarou je možné nalézt na konci.

Tabulka A.1 - Klimatické podmínky přepravy podle IEC 60721-3-2

Parametr prostředí

Jednotka

Třída

Podmínky použité v této normě místo 2K2

2K1

2K2

a)   nízká teplota vzduchu

°C

+5

-25

- 40

b)   vysoká teplota vzduchu v nevětraných prostorech1)

°C

ne

+60

 

c)   vysoká teplota vzduchu ve větraných prostorech nebo venkovního vzduchu2)

°C

+40

+40

 

d)   změna teploty vzduch/vzduch3)

°C

ne

-25/+25

- 40/+30

e)   změna teploty vzduch/voda3)

°C

ne

ne

 

f)    relativní vlhkost nekombinovaná s rychlou změnou teploty

%

°C

75

+30

75

+30

 

g)   relativní vlhkost v kombinaci s rychlými změnami teploty, vzduch/vzduch při vysoké relativní vlhkosti3)

%

°C

ne

ne

 

h)   absolutní vlhkost v kombinaci s rychlými změnami teploty, vzduch/vzduch s vysokým obsahem vody4)

g/m3

 °C

ne

ne

 

i)    nízký tlak vzduchu

kPa

70

70

30

j)    změna tlaku vzduchu

kPa/min

ne

ne

6

k)   proudění okolního média, vzduch

m/s

ne

ne

 

l)    srážky, déšť

mm/min

ne

ne

 

m) záření, sluneční

W/m2

700

700

 

n)   záření, tepelné

W/m2

ne

ne

 

o)   voda jiná než dešťová5)

m/s

ne

ne

 

p)   mokrost

žádná

ne

ne

 

1)    Vysoká teplota povrchu výrobku může být ovlivněna jak teplotou okolního vzduchu, tak také slunečním zářením pronikajícím přes okno nebo otevřeným oknem.

2)    Vysoká teplota povrchu výrobku je ovlivněna zde uvedenou teplotou okolního vzduchu a slunečním zářením definovaným níže.

3)    Předpokládá se přímé přemístění výrobku mezi dvěma uvedenými teplotami.

4)    Předpokládá se, že výrobek je podroben pouze rychlému poklesu teploty (nikoliv rychlému vzrůstu). Připočtení obsahu vody se použije u teplot, klesajících k rosnému bodu, při nižších teplotách se předpokládá, že relativní vlhkost je kolem 100 %.

5)    Schéma předpokládá rychlost vody, nikoliv výšku nahromaděné vody.

 


Strana 9

Tabulka A.2 - Mechanické podmínky přepravy podle IEC 60721-3-2

Parametr prostředí

Jednotka

Třída

2M1

a)   stacionární sinusové vibrace1):

 

 

 

 

amplituda výchylky

mm

3,5

-

-

amplituda zrychlení

m/s2

-

10

15

rozsah kmitočtů

Hz

2 až 9

9 až 200

200 až 500

b)   stacionární náhodné vibrace1)

 

 

 

 

spektrální hustota zrychlení

m2/s2

1

0,3

 

rozsah kmitočtů

Hz

10 až 200

200 až 2 000

 

c)   nestacionární vibrace včetně úderů2):

 

 

 

 

spektrum odezvy typu I, špičkové zrychlení

m/s2

100

 

 

spektrum odezvy typu II, špičkové zrychlení

m/s2

Ne

 

 

d)   volný pád:

 

 

 

 

hmotnost menší než 20 kg

m

0,25

 

 

hmotnost 20 kg až 100 kg

m

0,25

 

 

hmotnost vyšší než 100 kg

m

0,1

 

 

e)   překlopení

 

 

hmotnost menší než 20 kg

žádné

překlopení kolem libovolné hrany

hmotnost 20 kg až 100 kg

žádné

ne

 

 

hmotnost vyšší než 100 kg

žádné

ne

 

 

f)    kolébání, kývání

 

 

 

 

úhel3)

stupeň

ne

 

 

perioda

s

ne

 

 

g)   stálé zrychlení

m/s2

20

 

 

h)   statické zatížení

kPa

5

 

 

1)    Rozsah kmitočtů může být omezen do 200 Hz pro přepravu částí vozidla s vysokým vnitřním tlumením.

2)    Viz obrázek 1 IEC 60721-3-2.

3)    Úhel 35° se může vyskytnout pouze dočasně, ale úhly do 22,5° mohou být dosahovány po dlouhou dobu.

 


Strana 10

Tabulka A.3 - Podmínky skladování podle IEC 60721-3-1

Parametr prostředí

Jednotka

Třída

Podmínky použité v této normě místo 1K2

1K2

a)   nízká teplota vzduchu

°C

+5

 

b)   vysoká teplota vzduchu

°C

+40

 

c)   nízká relativní vlhkost1)

%

5

10

d)   vysoká relativní vlhkost1)

%

85

75

e)   nízká absolutní vlhkost1)

g/m3

1

 

f)    vysoká absolutní vlhkost1)

g/m3

25

 

g)   rychlost změny teploty2)

°C/min

0,5

 

h)   nízký tlak vzduchu3)

kPa

70

 

i)    vysoký tlak vzduchu3)

kPa

106

 

j)    sluneční záření

W/m2

700

6)

k)   tepelné záření

žádné

7)

 

l)    proudění okolního vzduchu4)

m/s

1,08)

 

m) kondenzace

žádná

ne

 

n)   srážky (déšť, sníh, kroupy atd.)

žádná

ne

 

o)   intenzita deště

mm/min

žádná

 

p)   teplota studeného deště5)

°C

žádná

 

q)   voda jiná než dešťová

žádná

ne

 

r)    tvorba ledu a námrazy

žádná

ne

 

1) Hodnoty nízké a vysoké relativní vlhkosti jsou omezeny hodnotami nízké a vysoké absolutní vlhkosti, takže
např. pro parametry prostředí a) a c), nebo b) a d), nemohou stupně přísnosti uvedené v tabulce nastat současně.

2) Průměr za období 5 min.

3) Hodnota 70 kPa představuje mezní hodnotu pro podmínky ve volné atmosféře, obvykle ve výšce 3 000 m. V
některých zeměpisných oblastech se mohou tyto podmínky objevit i ve větších výškách. Podmínky v dolech se neuvažují.

4) Ochlazovací systém, založený na nevynuceném proudění, může být nepříznivě ovlivňován nežádoucím
prouděním okolního vzduchu.

5) Tato teplota deště by se měla vzít v úvahu spolu s vysokou teplotou vzduchu b) a slunečním zářením j).
Ochlazovací účinek deště se bere v úvahu ve spojení s teplotou povrchu výrobku.

6) Mělo by se zabránit vystavení výrobku přímému slunečnímu záření.

7) Podmínky, vyskytující se na těchto místech se musí zvolit buď 1Z1 = bezvýznamný, nebo 1Z2 = podmínky
tepelného záření, tj. v blízkosti systémů vytápění místnosti.

8) Pokud je vhodné, může být specifická hodnota zvolena buď 1Z3 = 30 m/s nebo 1Z4 = 50 m/s.


Strana 11

Příloha ZA (normativní)

Normativní odkazy na mezinárodní publikace a na jim příslušející evropské publikace

Do této evropské normy jsou začleněna formou datovaných nebo nedatovaných odkazů ustanovení z jiných publikací. Tyto normativní odkazy jsou uvedeny na vhodných místech textu a seznam těchto publikací je uveden níže. U datovaných odkazů se pozdější změny nebo revize kterékoliv z těchto publikací vztahují na tuto evropskou normu jen tehdy, pokud do ní byly začleněny změnou nebo revizí. U nedatovaných odkazů platí poslední vydání příslušné publikace (včetně změn).

POZNÁMKA Pokud byla nějaká mezinárodní publikace modifikována společnou modifikací, což je vyznačeno pomocí (mod), používá se příslušná EN/HD.

Publikace

Rok

Název

EN/HD

Rok

IEC 60286-3

-1)

Balení součástek pro automatickou montáž -
Část 3: Balení součástek pro povrchovou
montáž do nekonečných pásek

EN 60286-3

200X2)

IEC 60286-4

-1)

Balení součástek pro automatickou montáž -
Část 4: Tyčové zásobníky pro elektronické
součástky zapouzdřené v pouzdrech tvaru E a G

EN 60286-4

19983)

IEC 60286-5

-1)

Balení součástek pro automatickou montáž -
Část 5: Maticové nosiče

EN 60286-5

20043)

IEC 60286-6

-1)

Balení součástek pro automatickou montáž -
Část 6: Pouzdro pro balení součástek
pro povrchovou montáž

EN 60286-6

20043)

IEC 60721-3-1

-1)

Klasifikace podmínek prostředí -
Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí a jejich stupňů přísnosti - Oddíl 1: Skladování

EN 60721-3-1

19973)

IEC 60721-3-2

-1)

Klasifikace podmínek prostředí -
Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí a jejich stupňů přísnosti - Oddíl 2: Přeprava

EN 60721-3-2

19973)

IEC 60749

soubor

Polovodičové součástky - Mechanické   
a klimatické zkoušky

EN 60749

soubor

IEC/TS 61340-5-1

-1)

Elektrostatika - Část 5-1: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy -
Všeobecné požadavky

EN 61340-5-1
+ oprava duben

20013)
2001

IEC/TS 61340-5-2

-1)

Elektrostatika - Část 5-2: Ochrana elektronických součástek před elektrostatickými jevy - 
Uživatelský návod

EN 61340-5-2
+ oprava srpen

20013)
2001

_______________

1)    Nedatované vydání.

2)    Bude schválena.

3)    Vydání platné v době vydání této normy.



-- Vynechaný text --

Zdroj: www.cni.cz