Zdroj: www.cni.cz
ICS 11.040.01 Září 2008
Zdravotnické prostředky - Aplikace stanovení |
ČSN 36 4861 |
idt IEC 62366:2007
Medical devices -
Application of usability engineering to medical devices
Dispositifs médicaux -
Application de l’ingénierie de l’aptitude à l’utilisation aux dispositifs médicaux
Medizinprodukte -
Anwendung der Gebrauchstauglichkeit auf Medizinprodukte
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 62366:2008. Překlad byl zajištěn Českým normalizačním institutem. Má stejný status jako oficiální verze.
This Standard is the Czech version of the European Standard EN 62366:2008. It was translated by Czech Standards Institute. It has the same status as the official version.
© Český normalizační institut, 2008 Podle zákona č. 22/1997 Sb. smějí být české technické normy rozmnožovány a rozšiřovány jen se souhlasem Českého normalizačního institutu. | 81748 |
Národní předmluva
Upozornění na používání této normy
Tato norma rozšiřuje rozsah ČSN EN 60601-1-6:2008 (36 4801), platné pro zdravotnické elektrické přístroje, na všechny zdravotnické prostředky.
Informace o citovaných normativních dokumentech
ISO 14971:2007 zavedena v ČSN EN ISO 14971:2007 (85 5231) Zdravotnické prostředky - Aplikace řízení rizika na zdravotnické prostředky
Informativní údaje z IEC 62366:2007
Mezinárodní norma IEC 62366 byla vypracována společnou pracovní skupinou subkomise SC 62A Všeobecná hlediska na elektrické přístroje používané ve zdravotnické praxi v rámci technické komise IEC TC 62 Elektrické přístroje ve zdravotnické praxi a technické komise ISO TC 210 Řízení jakosti a odpovídající všeobecné aspekty u zdravotnických prostředků.
Text této normy vychází z následujících dokumentů:
FDIS |
Zpráva o hlasování |
62A/574/FDIS |
62A/579/RVD |
Úplné informace o hlasování při schvalování této normy je možné nalézt ve zprávě o hlasování uvedené v tabulce.
Požadavky jsou v textu následovány uvedením stanovení shody.
Kapitoly a články, pro které jsou v informativní příloze A uvedena zdůvodnění, jsou označeny hvězdičkou (*).
Komise rozhodla, že obsah této publikace se nebude měnit až do konečného data, vyznačeného na internetové adrese IEC http://webstore.iec.ch v termínu, příslušejícímu dané publikaci. Po tomto datu bude publikace buď
· znovu potvrzena;
· zrušena;
· nahrazena revidovaným vydáním, nebo
· změněna.
Citované předpisy
Směrnice Rady 93/42/EEC ze 14. června 1993 pro zdravotnické prostředky (Council Directive 93/42/EEC of 14. June 1993 concerning medical devices). V České republice je tato směrnice zavedena nařízením vlády č. 336/2004 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na zdravotnické prostředky a kterým se mění nařízení vlády č. 251/2003 Sb., kterým se mění některá nařízení vlády vydaná k provedení zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/79/EC z 27. října 1998 o diagnostických zdravotnických prostředcích in vitro (Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council of 27. October 1998 on in vitro diagnostic medical devices). V České republice je tato směrnice zavedena nařízením vlády č. 453/2004 Sb. ze dne 7. července 2004, kterým se stanoví technické požadavky na diagnostické zdravotnické prostředky in vitro.
Upozornění na národní poznámku
Do normy byla v tabulce D.1 doplněna informativní národní poznámka.
Vypracování normy
Zpracovatel: Říčný, Brno, IČ 64286657, Ing. Leopold Říčný
Technická normalizační komise: TNK 81 Zdravotnické prostředky
Pracovník Českého normalizačního institutu: Ing. Jindřich Šesták
|
ICS 11.040
Zdravotnické prostředky - Medical devices - |
|
Dispositifs médicaux - |
Medizinprodukte - |
Tato evropská norma byla schválena CENELEC 2007-12-01. Členové CENELEC jsou povinni splnit Vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se musí této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací dát status národní normy.
Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Ústředním sekretariátu nebo u kteréhokoliv člena CENELEC.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CENELEC do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Ústřednímu sekretariátu, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CENELEC jsou národní elektrotechnické komitéty Belgie, Bulharska, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska a Švýcarska.
CENELEC Evropský výbor pro normalizaci v elektrotechnice European Committee for Electrotechnical Standardization Comité Européen de Normalisation Electrotechnique Europäisches Komitee für Elektrotechnische Normung Ústřední sekretariát: rue de Stassart 35, B-1050 Brusel © 2008 CENELEC Veškerá
práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky |
Text dokumentu 62A/574/FDIS, budoucí 1. vydání IEC 62366, vypracovaný společnou pracovní skupinou subkomise SC 62A Všeobecná hlediska na elektrické přístroje používané ve zdravotnické praxi v rámci technické komise IEC TC 62 Elektrické přístroje ve zdravotnické praxi a technické komise ISO TC 210 Řízení jakosti a odpovídající všeobecné aspekty u zdravotnických prostředků, byl předložen k paralelnímu hlasování IEC-CENELEC a schválen CENELEC jako EN 62366 dne 2007-12-01.
Byla stanovena tato data:
– nejzazší datum zavedení EN na národní úrovni |
(dop) |
2008-09-01 |
– nejzazší datum zrušení národních norem, |
(dow) |
2010-12-01. |
Tato evropská norma byla vypracována na základě mandátu uděleného CENELEC Evropskou komisí a Evropským sdružením volného obchodu a podporuje splnění všech základních požadavků směrnic EU MDD (93/42/EEC) a IVD (98/79/EC). Viz příloha ZZ.
V této normě jsou použity následující typy písma:
– Požadavky a definice: obyčejné písmo.
– Prostředky ke stanovení shody: kurziva.
– Informativní text k tabulkám, např. poznámky, příklady a odkazy: malé písmo.
Normativní text v tabulkách je rovněž psán malým písmem.
– Termíny definované v kapitole 3, nebo zvláště uvedené: kapitálky.
Přílohy ZA a ZZ doplnil CENELEC.
Zdroj: www.cni.cz