ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 03.100.01 Květen 2015
Management aktiv – Systémy managementu – Směrnice pro používání ISO 55001 |
ČSN 01 0377 |
Asset management – Management systems – Guidelines for the application of ISO 55001
Gestion d’actifs – Systèmes de management – Lignes directrices relatives à l’application de l’ISO 55001
Tato norma je českou verzí mezinárodní normy ISO 55002:2014, Corrected version:2014-03. Překlad byl zajištěn Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the International Standard ISO 55002:2014, Corrected version:2014-03. It was translated by the Czech Office for Standards, Metrology and Testing. It has the same status as the official version.
Národní předmluva
Informace o citovaných dokumentech
ISO 55000:2014 zavedena v ČSN ISO 55000:2015 (01 0375) Management aktiv – Přehled, zásady a terminologie
ISO 55001:2014 zavedena v ČSN ISO 55001:2015 (01 0376) Management aktiv – Systémy managementu – Požadavky
Souvisící ČSN
ČSN EN ISO 9000:2006 (01 0300) Systémy managementu kvality – Základní principy a slovník
ČSN EN ISO 9001 ed. 2 (01 0321) Systémy managementu kvality – Požadavky
ČSN EN ISO 9004 (01 0324) Řízení udržitelného úspěchu organizace – Přístup managementu kvality
ČSN EN ISO 14001 (01 0901) Systémy environmentálního managementu – Požadavky s návodem pro použití
ČSN EN ISO 14224 (45 1630) Naftový, petrochemický a plynárenský průmysl – Shromažďování a výměna údajů o spolehlivosti a údržbě přístrojů
ČSN EN ISO 15663-1 (45 0050) Naftový a plynárenský průmysl – Analýza nákladů životního cyklu – Část 1: Metodologie
ČSN ISO 15686-2 (73 0951) Budovy a jiné stavby – Plánování životnosti – Část 2: Postupy pro predikci životnosti
ČSN ISO 17359 (01 1443) Monitorování stavu a diagnostika strojů – Obecné pokyny
ČSN EN ISO 19011 (01 0330) Směrnice pro auditování systémů managementu
ČSN EN ISO 20815 (45 0041) Naftový, petrochemický a plynárenský průmysl – Řízení spolehlivosti a zajištění těžby
ČSN ISO 21500 (01 0345) Návod k managementu projektu
ČSN ISO 22301 (01 2306) Ochrana společnosti – Systémy managementu kontinuity podnikání – Požadavky
ČSN ISO 31000:2010 (01 0351) Management rizik – Principy a směrnice
TNI 01 0350 (01 0350) Management rizik – Slovník (Pokyn 73)
ČSN ISO/IEC 19770-1 (36 9043) Informační technologie – Správa softwarových aktiv – Část 1: Procesy
ČSN EN 31010 (01 0352) Management rizik – Techniky posuzování rizik
ČSN EN 60300-1 (01 0690) Management spolehlivosti – Část 1: Systémy managementu spolehlivosti
Upozornění na národní poznámky
Do normy byla k Bibliografii doplněna národní poznámka
Vypracování normy
Zpracovatel: CTN při České společnosti pro jakost, o. s., IČ 00417955, Ing. Veronika Soukupová, ve spolupráci s CTN PETRAŠOVÁ BRNO, Ivana Petrašová, dpt.
Technická normalizační komise: TNK 6 Management kvality a prokazování kvality
Pracovník Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví: Ing. Kateřina Hanzlová
MEZINÁRODNÍ NORMA
Management aktiv – Systémy managementu – ISO 55002
Směrnice pro používání ISO 55001 První vydání
2014-01-15
Opravené vydání
2014-03-15
ICS 03.100.01
Obsah |
Contents |
|
Strana |
|
Page |
Předmluva 6 Úvod 7 1 Předmět normy 8 2 Citované dokumenty 8 3 Termíny a definice 8 4 Kontext organizace 8 4.1 Porozumění organizaci a jejímu kontextu 8 4.2 Porozumění potřebám a očekáváním zainteresovaných stran 11 4.3 Určení rozsahu systému managementu 4.4 Systém managementu aktiv 14 5 Vedení (leadership) 15 5.1 Vedení (leadership) a závazek 15 5.2 Politika 16 5.3 Role, odpovědnosti a pravomoci v rámci 6 Plánování 18 6.1 Opatření pro řešení rizik a příležitostí v rámci systému managementu aktiv 18 6.2 Cíle managementu aktiv a plánování jejich 7 Podpora 25 7.1 Zdroje 25 7.2 Kompetence 25 7.3 Povědomí 27 7.4 Komunikace 28 7.5 Požadavky na informace 29 7.6 Dokumentované informace 31 8 Provoz 32 8.1 Operativní plánování a řízení 32 8.2 Řízení změn 33 8.3 Externí zajišťování 34 Strana 9 Hodnocení výkonnosti 35 9.1 Monitorování, měření, analýza 9.2 Interní audit 39 9.3 Přezkoumání systému managementu 40 10 Zlepšování 42 10.1 Neshoda a nápravné opatření 42 10.2 Preventivní opatření 43 10.3 Neustálé zlepšování 44 Příloha A (informativní) Informace o aktivitách v rámci managementu aktiv 46 Příloha B (informativní) Vztah mezi klíčovými prvky Bibliografie 49 |
|
Foreword 6 Introduction 7 1 Scope 8 2 Normative reference 8 3 Terms and definitions 8 4 Context of the organization 8 4.1 Understanding the organization and its context 8 4.2 Understanding the needs and expectations of interested parties 11 4.3 Determining the scope of the asset 4.4 Asset management system 14 5 Leadership 15 5.1 Leadership and commitment 15 5.2 Policy 16 5.3 Organizational roles, responsibilities and 6 Planning 18 6.1 Actions to address risks and opportunities for 6.2 Asset management objectives and planning to achieve them 18 7 Support 25 7.1 Resources 25 7.2 Competence 25 7.3 Awareness 27 7.4 Communication 28 7.5 Information requirements 29 7.6 Documented information 31 8 Operation 32 8.1 Operational planning and control 32 8.2 Management of change 33 8.3 Outsourcing 34 Page 9 Performance evaluation 35 9.1 Monitoring, measurement, analysis and 9.2 Internal audit 39 9.3 Management review 40 10 Improvement 42 10.1 Nonconformity and corrective action 42 10.2 Preventive action 43 10.3 Continual improvement 44 Annex A (informative) Information on asset Annex B (informative) Relationship between key Bibliography 49 |
[image] |
DOKUMENT CHRÁNĚNÝ COPYRIGHTEM |
© ISO 2014
Veškerá práva vyhrazena. Není-li specifikováno jinak, nesmí být žádná část této publikace reprodukována nebo používána v jakékoliv formě nebo jakýmkoliv způsobem, elektronickým nebo mechanickým, včetně pořizování fotokopií nebo zveřejnění na internetu nebo
intranetu, bez předchozího písemného svolení. O písemné svolení lze požádat buď přímo ISO na níže uvedené adrese, nebo členskou organizaci ISO v zemi žadatele.
ISO copyright office
Case postale 56 · CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
Předmluva |
|
Foreword |
ISO (Mezinárodní organizace pro normalizaci) je celosvětová federace národních normalizačních |
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization. |
|
Postupy použité při tvorbě tohoto dokumentu a postupy určené pro jeho další udržování jsou popsány ve směrnicích ISO/IEC, část 1. Zejména se má věnovat pozornost rozdílným schvalovacím kritériím potřebným pro různé druhy dokumentů ISO. Tento dokument byl vypracován v souladu s redakčními pravidly uvedenými ve směrnicích ISO/IEC, část 2 (viz www.iso.org/directives). |
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives). |
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. ISO nelze činit odpovědnou za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv. Podrobnosti o jakýchkoliv patentových právech identifikovaných během přípravy tohoto dokumentu budou uvedeny v úvodu a/nebo v seznamu patentových prohlášení obdržených ISO (viz www.iso.org/patents). |
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents). |
|
Jakýkoliv obchodní název použitý v tomto dokumentu se uvádí jako informace pro usnadnění práce uživatelů a neznamená schválení. |
|
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not constitute an endorsement. |
Vysvětlení významu specifických termínů a výrazů ISO, které se vztahují k posuzování shody, jakož i informace o tom, jak ISO dodržuje principy WTO týkající se technických překážek obchodu (TBT), jsou uvedeny na tomto odkazu URL: Foreword – Supplementary information |
|
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the WTO principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following URL: Foreword – Supplementary information. |
Za tento dokument je odpovědná projektová komise ISO/PC 251 Management aktiv. |
|
The committee responsible for this document is Project Committee ISO/PC 251, Asset management. |
Tato opravená verze ISO 55002:2014 obsahuje opravu číslování článku 7.3.2. |
|
This corrected version of ISO 55002:2014 incorporates the correction of the numbering of subclause 7.3.2. |
|
|
|
Úvod |
Introduction |
|
Tato mezinárodní norma poskytuje v souladu s požadavky ISO 55001 návod na používání systému managementu pro management aktiv, který se označuje jako „systém managementu aktiv“. |
|
This International Standard provides guidance for the application of a management system for asset |
Tato mezinárodní norma obsahuje vysvětlující text nezbytný pro vyjasnění požadavků uvedených v ISO 55001 a poskytuje příklady na podporu jejich implementace. Norma neposkytuje návod na řízení specifických typů aktiv. |
|
This International Standard contains explanatory text necessary to clarify the requirements specified in ISO 55001 and provides examples to support implementation. It does not provide guidance for managing specific asset types. |
Tato mezinárodní norma poskytuje návod pro používání těmi, kdo se |
|
This International Standard provides guidance for use by: |
|
those involved in the establishment, implementation, maintenance and improvement of an asset management system; |
|
podílejí na provádění aktivit v rámci managementu aktiv, a pro poskytovatele služeb. |
those involved in delivering asset management activities and service providers. |
|
Obecné informace o managementu aktiv a informace o terminologii platné pro tuto mezinárodní normu jsou uvedeny v ISO 55000. |
|
General information on asset management, and information on the terminology applicable to this International Standard, is provided in ISO 55000. |
Příloha A poskytuje dodatečné informace o tematických oblastech týkajících se aktivit v rámci managementu aktiv. |
|
Annex A provides additional information on areas related to asset management activities. |
Příloha B uvádí vztah mezi klíčovými prvky systému managementu aktiv. |
|
Annex B shows the relationship between key elements of an asset management system. |
1 Předmět normy |
1 Scope |
|
Tato mezinárodní norma poskytuje návod na používání systému managementu aktiv v souladu s požadavky ISO 55001. |
|
This International Standard provides guidance for the application of an asset management system, in accordance with the requirements of ISO 55001. |
Tuto mezinárodní normu lze aplikovat na všechny typy aktiv a mohou ji používat organizace všech typů a velikostí. |
|
This International Standard can be applied to all types of assets and by all types and sizes of organizations. |
POZNÁMKA 1 Tato mezinárodní norma je určena k použití především při řízení hmotných aktiv, lze ji však používat i pro jiné typy aktiv. |
|
NOTE 1 This International Standard is intended to be used for managing physical assets in particular, but it can also be applied to other asset types. |
POZNÁMKA 2 Tato mezinárodní norma neposkytuje finanční, účetní ani technický návod na řízení specifických typů aktiv. |
|
NOTE 2 This International Standard does not provide financial, accounting or technical guidance for managing specific asset types. |
POZNÁMKA 3 Pro účely ISO 55000, ISO 55001 a této mezinárodní normy se termín „systém managementu aktiv“ týká systému managementu pro řízení aktiv. |
|
NOTE 3 For the purposes of ISO 55000, ISO 55001 and this International Standard, the term “asset management system” is used to refer to a management system for asset management. |
2 Citované dokumenty |
2 Normative reference |
|
V tomto dokumentu jsou normativní odkazy na následující citované dokumenty (celé nebo jejich části), které jsou nezbytné pro jeho použití. U datovaných citovaných dokumentů se používají pouze datované citované dokumenty. U nedatovaných citovaných dokumentů se používá pouze nejnovější vydání citovaného dokumentu (včetně všech změn). |
|
The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are |
ISO 55000:2014 Management aktiv – Přehled, zásady a terminologie |
|
ISO 55000:2014 Asset management – Overview, principles and terminology |
ISO 55001:2014 Management aktiv – Systémy managementu aktiv – Požadavky |
|
ISO 55001:2014 Asset management – Management systems – Requirements |
3 Termíny a definice |
3 Terms and definitions |
|
Pro účely tohoto dokumentu platí termíny a definice podle ISO 55000. |
|
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 55000 apply. |
4 Kontext organizace |
4 Context of the organization |
4.1 Porozumění organizaci a jejímu kontextu |
4.1 Understanding the organization and its context |
|
4.1.1 Přehled |
4.1.1 Overview |
|
4.1.1.1 Systém managementu aktiv tvoří nedílnou součást systému managementu organizace a má předepsanou strukturu. Má být vhodný a má vycházet z |
|
4.1.1.1 The asset management system forms an integrated part of the organization’s management system and has a prescribed structure. It should fit in and result from: |
|
the organizational objectives; |
|
plánu organizace. |
the organizational plan. |
|
Systém managementu aktiv zahrnuje: |
|
The asset management system includes: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
operativním plánování a řízení; |
operational planning and control; |
|
podpůrných činnostech; |
supporting activities; |
|
řídicích/kontrolních činnostech; |
control activities; |
|
jiných relevantních procesech. |
other relevant processes. |
|
Na obrázku B.1 je znázorněn vztah mezi klíčovými prvky systému managementu aktiv spolu se souvisejícími články ISO 55001. |
|
Figure B.1 shows the relationship between the key elements of an asset management system, together with the related clauses in ISO 55001. |
Rozsah systému managementu aktiv organizace a výstupy z aktivit v rámci managementu aktiv se mají používat pro stanovení postupu umožňujícího vytvoření cílů organizace. Požadavky na rozsah a kontext systému managementu aktiv organizace jsou uvedeny v ISO 55001:2014, kapitola 4. |
|
The scope of an organization’s asset management system and the outputs from its asset management activities should be used to set out the approach to enable the delivery of its organizational objectives. The requirements for the scope and context of an organization’s asset management system are given in ISO 55001:2014, Clause 4. |
Cíle organizace poskytují zastřešující kontext a nasměrování činností organizace včetně jejích aktivit v rámci managementu aktiv. Cíle organizace jsou obvykle odvozeny z činností organizace na úrovni strategického plánování a jsou dokumentovány v plánu organizace. |
|
The organizational objectives provide the overarching context and direction to the organization’s activities, including its asset management activities. The |
POZNÁMKA 1 Plán organizace se může označovat jinými názvy, např. firemní plán. |
|
NOTE 1 The organizational plan can be referred to by other names, e.g. the corporate plan. |
Principy, jejichž pomocí chce organizace uplatňovat management aktiv, aby dosáhla svých cílů, mají být stanoveny v politice managementu aktiv. Přístup k implementování těchto principů má být dokumentován ve strategickém plánu managementu aktiv (SAMP). |
|
The principles by which the organization intends |
POZNÁMKA 2 Strategický plán managementu aktiv se může označovat jinými názvy, např. strategie managementu aktiv. |
|
NOTE 2 A strategic asset management plan can be referred to by other names, e.g. an asset management strategy. |
SAMP má dokumentovat vztah mezi cíli organizace a cíli managementu aktiv a má stanovit rámec požadovaný pro dosažení cílů managementu aktiv. |
|
The SAMP should document the relationship between the organizational objectives and the asset management objectives, and should define the framework required to achieve the asset management objectives. |
Vazby mezi plánem organizace a SAMP mají být obousměrné a mají být vytvořeny opakujícím se procesem. Například cíle organizace nemají být vytvářeny odděleně od aktivit v rámci managementu aktiv organizace. Způsobilost a výkonnost aktiv, jakož i výstupy z aktivit v rámci managementu aktiv (např. plán (plány) managementu aktiv) jsou klíčovými vstupy pro vytváření realistických a dosažitelných cílů organizace. |
|
The links between the organizational plan and the SAMP should be two-way, and should be developed through an iterative process. For example, the |
4.1.1.2 Při vývoji svého SAMP má organizace |
|
4.1.1.2 In developing its SAMP, the organization should: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SAMP má být plánem vyšší úrovně, který obsahuje cíle managementu aktiv. Má se používat pro vypracování plánu (plánů) managementu aktiv, který má |
|
The SAMP should be a high level plan that contains the asset management objectives. It should be used to develop the asset management plan(s), which should set out the asset level activities. The asset management plan(s) can be cascaded in large organizations or in organizations with complex asset portfolios. |
4.1.1.3 Všechny části systému managementu aktiv mají být přizpůsobitelné, např. v malých organizací by plán organizace mohl být jedním dokumentem, který obsahuje samostatné oddíly pro |
|
4.1.1.3 All parts of the asset management system should be scalable, e.g. for small organizations, the organizational plan could be a single document that includes separate sections for: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Plán organizace by mohl být také veden odděleně od SAMP a mohl by zahrnovat plán (plány) managementu aktiv jako podsekci, nebo by všechny tři plány mohly být vedeny odděleně. I když je nezbytné rozlišovat mezi SAMP a plánem (plány) managementu aktiv, není požadavkem ISO 55001 vytvářet pro každý plán samostatné dokumenty. |
|
Alternatively, the organizational plan could be kept separate from the SAMP, which could include the asset management plan(s) as a sub-section, or all three plans could be kept separately. While it is necessary to distinguish between the SAMP and the asset management plan(s), it is not a requirement of ISO 55001 to create separate documents for each. |
Koncepce zajištění souladu a konzistence mezi cíli organizace, politikou managementu aktiv, SAMP, cíli managementu aktiv a plánem (plány) managementu aktiv se má v rámci organizace posílit tak, aby aktivity na úrovni aktiv podpořily realizaci cílů organizace. Je důležité, aby se o tomto souladu komunikovalo a zajistilo se tak, že zainteresované strany na všech úrovních pochopí, proč se aktivity v rámci aktiv a aktivity v rámci managementu aktiv implementují. |
|
The concept of ensuring alignment and consistency between the organizational objectives, the asset management policy, the SAMP, the asset management objectives and the asset management plan(s), should reinforce within the organization that asset level activities support the delivery of the organizational objectives. It is important that this alignment is communicated to ensure that stakeholders at all levels understand why asset activities and asset management activities are implemented. |
4.1.2 Porozumění organizaci a jejímu kontextu |
4.1.2 Understanding the organization and its context |
|
4.1.2.1 Při vytváření nebo přezkoumání systému managementu aktiv je důležité zajistit, aby byl přístup konzistentní a sladěn s externím a interním kontextem organizace, protože oba mohou významně ovlivnit návrh a rozsah systému managementu aktiv. |
|
4.1.2.1 When establishing or reviewing an asset management system, it is important to ensure that the approach is consistent and aligned with the external and internal contexts of the organization, since these can significantly influence the design and scope of the asset management system. |
4.1.2.2 Hodnocení externího kontextu organizace může zahrnovat dále uvedené aspekty, nemusí se však na ně omezovat: |
|
4.1.2.2 Evaluating the organization’s external context can include, but is not limited to, the following issues: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.1.2.3 Hodnocení interního kontextu organizace může zahrnovat dále uvedené aspekty, nemusí se však na ně omezovat: |
4.1.2.3 Evaluating the organization’s internal context can include, but is not limited to, the following issues: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2 Porozumění potřebám a očekáváním zainteresovaných stran |
4.2 Understanding the needs and expectations of interested parties |
|
4.2.1 Organizace má identifikovat a přezkoumávat zainteresované strany, které jsou relevantní pro management aktiv, a identifikovat a přezkoumávat potřeby a očekávání těchto zainteresovaných stran. |
|
4.2.1 The organization should identify and review the stakeholders that are relevant to asset management and the needs and expectations of these stakeholders. |
4.2.2 Interní zainteresované strany mohou zahrnovat: |
|
4.2.2 Internal stakeholders can include the following: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.3 Externí zainteresované strany mohou zahrnovat: |
4.2.3 External stakeholders can include the following: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2.4 Potřeby a očekávání zainteresovaných stran se mají dokumentovat a má se o nich komunikovat. To lze podchytit v prohlášení o potřebách zainteresovaných stran v rámci SAMP; má se použít odkaz na všechny závazné požadavky, jakož i očekávání různých skupin zainteresovaných stran. Organizace mají zvážit prostředky pro sledování aktuálnosti informací a metody používané pro jejich shromažďování. Jestliže se organizace zapojí se zainteresovanými stranami do určování potřeb a očekávání, může pro koncipování diskuzí využít přehled souvislostí/kontextů uvedených v 4.1.2. |
|
4.2.4 Stakeholders’ needs and expectations should be documented and communicated. This may be captured in a statement of stakeholders needs within the SAMP and should reference any mandatory requirements, as well as the expectations of different stakeholder groups. The organization should consider a means of tracking how current the information is, and the methods involved for its collection. When engaging with stakeholders to determine their needs and expectations, the organization can use the list of contexts given in 4.1.2 to frame the discussions. |
Jedním z cílů managementu aktiv je umožnit organizaci plnit potřeby zákazníků a uživatelů (vlastníků) jejích aktiv týkající se služeb. Organizace mají měřit úrovně služeb (viz 6.2.1), které jejich aktiva poskytují, a analyzovat je na základě požadavků a očekávání zákazníků a uživatelů (vlastníků). Úroveň procesu přezkoumávání služby může být užitečným přístupem pro pochopení očekávání zákazníků a uživatelů (vlastníků). |
|
One objective of asset management is to enable the organization to meet the service needs of the |
Zainteresované strany si budou pravděpodobně na základě svých představ vytvářet úsudek o managementu aktiv organizace a o výstupech a výsledcích jejího managementu aktiv. Tyto úsudky se mohou lišit s ohledem na rozdíly v hodnotách, potřebách, předpokladech, koncepcích a obavách ve vztahu k projednávaným otázkám. Vzhledem k tomu, že názory zainteresovaných stran mohou mít významný vliv na rozhodnutí organizace týkající se aktiv, je důležité, aby jejich úsudky byly určeny, zaznamenány |
|
Stakeholders are likely to make judgments about the organization’s asset management and its asset |
Porozumění tomu, jak se rozhodnutí týkající se aktiv provádějí, je důležitou součástí managementu aktiv. Kritéria pro rozhodování jsou ovlivňována potřebami externích i interních zainteresovaných stran, politikou managementu aktiv a přístupem organizace k riziku. Vstup externích i interních zainteresovaných stran do vytváření kritérií pro rozhodování je důležitý s ohledem na stanovování priorit a řešení rozporných požadavků. Kritéria pro rozhodování mají být přizpůsobena důležitosti a složitosti prováděných rozhodnutí. Kritéria pro rozhodování se mají používat pro hodnocení konkurenčních možností k plnění cílů managementu aktiv a pro vypracování plánů managementu aktiv. Kritéria mohou být vyjádřena mnoha způsoby s cílem podpořit kvantitativní, částečně kvantitativní nebo kvalitativní rozhodnutí. Procesy pro vytváření kritérií pro rozhodování, které ovlivňují management aktiv, mají být jednoznačné a mají být dokumentovány. |
|
Understanding how asset-related decisions are made is an important part of asset management. The criteria for decision making are influenced by the needs of external and internal stakeholders, by the asset |
Úroveň podrobností potřebných pro podávání zpráv (výkazů) zainteresovaným stranám se bude mezi jednotlivými zainteresovanými stranami lišit, a to v závislosti na rozsahu činností organizace a na složitosti řízených aktiv. Tyto podrobnosti mají odhalit pouze majetkové informace, které přísluší zainteresovaným stranám, jimž jsou informace určeny. |
|
The level of detail needed when reporting to stakeholders will vary from one stakeholder to another, depending on the scope of the organization’s activities and on the complexity of the assets being managed. The detail should only disclose proprietary information as appropriate for the stakeholders receiving the information. |
Zainteresované strany musí být zpravidla informovány o rozhodnutích, jež je mohou ovlivnit, a je možné, že budou muset poskytnout vstup do rozhodnutí, jež na ně mohu mít nějaký dopad. Opomenutí komunikovat a konzultovat vhodným způsobem o aktivitách managementu aktiv může samo o sobě představovat riziko, protože by mohlo později zabránit organizaci plnit její cíle. |
|
Stakeholders generally need to be informed about the decisions that can affect them and might need to |
Je důležité, aby terminologie používaná při komunikování se zainteresovanými stranami byla konzistentní a sladěna s jinými funkcemi v organizaci a, je-li to vhodné, aby byla v souladu s právními požadavky. To je zejména nezbytné při sdělování finančních |
|
It is important that the terminology used in c |
4.3 Určení rozsahu systému managementu aktiv |
|
4.3 Determining the scope of the asset management system |
Na základě výstupů z přezkoumání kontextu organizace a zainteresovaných stran (viz 4.1 a 4.2) má organizace vymezit (nebo přezkoumat) hranice systému managementu aktiv a stanovit jeho rozsah. |
|
Based on the outcomes of reviews of its context and stakeholders (see 4.1 and 4.2), the organization should define (or review) the boundaries of the asset management system, and establish its scope. |
Hranice a aplikovatelnost systému managementu aktiv mají být podchyceny v prohlášení o rozsahu (který smí být začleněn v SAMP). To má být sděleno všem relevantním zainteresovaným stranám, a to jak interním, tak externím ve vztahu k organizaci. Podrobnosti budou ovlivněny velikostí organizace a mírou a složitostí portfolia aktiv, na které se vztahuje systém managementu aktiv. Má se jasně ukázat, co se považuje za vnitřní a vnější oblast působnosti. |
|
The boundaries and applicability of the asset |
Oblast působnosti má zvažovat: |
|
The scope should consider: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4 Systém managementu aktiv |
|
4.4 Asset management system |
V počátečním vývoji systému managementu aktiv má organizace nastínit, jak bude tento systém tvořit, implementovat, udržovat a zlepšovat. Při počátečním přezkoumání aktuálních procesů organizace podle požadavků ISO 55001 se určí oblasti, jež je třeba rozvíjet s cílem podpořit fungování vyhovujícího systému managementu aktiv. |
|
In the initial development of the asset management system, the organization should outline how it will establish, implement, maintain and improve the |
Systém managementu aktiv nemá zůstat osamocený. Faktorem úspěšného managementu aktiv je schopnost začlenit procesy managementu aktiv, aktivity a data do jiných organizačních funkcí, např. do kvality, účetnictví, bezpečnosti, rizik a lidských zdrojů. Tam, kde je to možné, je třeba využít existující podnikové procesy, aby se vyloučila zbytečná nová práce a zdvojování existující práce a dat. Tato vzájemná působení s existujícími procesy je třeba jasně sdělit všem zúčastněným. |
|
The asset management system should not stand alone. A factor of successful asset management is the ability to integrate asset management processes, activities and data with those of other organizational functions, e.g. quality, accounting, safety, risk and human resources. Where possible, existing business processes should be leveraged to avoid unnecessary new work and duplication of existing work and data. These interactions with the existing processes need to be clearly communicated to all involved. |
Pozornost se má věnovat tomu, jak stanovit priority toho, co rozvíjet jako první, protože obvykle existuje limit dostupných zdrojů. Přezkoumání může být vodítkem pro organizaci při formulování plánu (plánů) pro implementování a stanovení pořadí důležitosti všech zlepšení systému managementu aktiv. |
|
Consideration should be given to how to prioritize what to develop first, as there is usually a limit on resources available. The review can guide the |
Vhodným výchozím bodem je vytvoření politiky |
|
An appropriate starting point is the establishment of an asset management policy, which often helps to provide focus for the organization and to identify its intentions. Following this, the organization should develop its SAMP. |
Je důležité, aby si byla organizace vědoma veškerých rozdílů v terminologii mezi ISO 55000 a terminologií používanou v běžné praxi organizace a tyto rozdíly si vyjasnila. |
|
It is important to be aware of, and to clarify, any |
Soulad se všemi požadavky ISO 55001 se má považovat za dosažení pouze minimálního výchozího bodu pro efektivní systém managementu aktiv a nemá se vnímat jako konečný cíl. |
|
Compliance with all the requirements of ISO 55001 should be considered as achieving only the minimum starting point for an effective asset management |
5 Vedení (leadership) |
|
5 Leadership |
5.1 Vedení (leadership) a závazek |
|
5.1 Leadership and commitment |
Vedení (leadership) v rámci managementu aktiv může vrcholové vedení prokazovat pozitivním ovlivňováním organizace (a jeho prováděním u všech požadavků ISO 55001 a speciálně požadavků ISO 55001:2014, 5.1). Vrcholové vedení může jmenovat osobu, která bude dohlížet na rozvoj, implementaci, fungování a neustálé zlepšování systému managementu aktiv, nicméně je důležité, aby vlastnictví a odpovědnost za management aktiv zůstalo na úrovni vrcholového vedení. |
|
Asset management leadership can be demonstrated by top management through positively influencing the organization (and in its execution of all the |
Závazek vrcholového vedení s ohledem na management aktiv lze prokazovat |
|
Top management commitment to asset management can be demonstrated by: |
|
|
|
|
|
|
stanoví priority pro tyto cíle, |
by setting priorities for these objectives; |
|
přidělí vhodné zdroje pro dosažení těchto cílů; |
by allocating appropriate resources for the achievement of these objectives; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5.2 Politika |
|
5.2 Policy |
Politika managementu aktiv je krátké prohlášení stanovující principy, podle kterých organizace hodlá používat management aktiv při dosahování svých cílů. Politiku managementu aktiv má schválit vrcholové vedení a tím prokázat svůj závazek k managementu aktiv. |
|
The asset management policy is a short statement that sets out the principles by which the organization intends to apply asset management to achieve its organizational objectives. The asset management policy should be authorized by top management and thereby demonstrate commitment to asset management. |
Politika má uvádět závazky a očekávání organizace s ohledem na rozhodnutí, aktivity a chování týkající se managementu aktiv. Politika má být sladěna s cíli organizace a podporovat je. Například cíl organizace snižovat kapitálové investice by mohl v rámci politiky aktiv vést k instrukci pro přijetí přístupů ke kapitálovým investicím na základě rizik. |
|
The policy should set out the organization’s commitments and expectations for decisions, activities and behaviour concerning asset management. It should be aligned to and demonstrate support for the |
Příklady principů v rámci politiky managementu aktiv mohou zahrnovat závazky k |
|
Examples of asset management policy principles may include commitments for: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Není nutné, aby byla politika zachycena v samostatném dokumentu; může být obsažena v jiných politikách nebo dokumentech organizace vyšší úrovně, např. smí být obsažena v SAMP. Důležité je, aby byla v organizaci sdělitelná. Lze-li to prokázat, nemusí se pro politiku managementu aktiv požadovat samostatný dokument. |
|
It is not necessary for the policy to be captured in a discrete document; it can be contained in other high level organizational policies or documents, e.g. it may be included in the SAMP. The important point is that it is communicable to the organization. If this can be demonstrated, a separate asset management policy document may not be required. |
Mají být zavedeny procesy pro přezkoumávání a aktualizování politiky managementu aktiv a pro zajištění toho, že když se změní externí nebo interní kontext organizace, vyvolá to rovněž opatření nezbytná pro aktualizování politiky. |
|
There should be processes in place to review and update the asset management policy, and to ensure that if the organization’s external or internal context changes, the actions necessary to update the policy are also triggered. |
5.3 Role, odpovědnosti a pravomoci v rámci organizace |
|
5.3 Organizational roles, responsibilities and authorities |
Mají být stanoveny odpovědnosti a pravomoci klíčových funkcí (viz ISO 55001:2014, 5.3). To má zahrnovat jak interní, tak externě zajišťované role a odpovědnosti. Jednoznačně mají být stanovena rozhraní mezi funkcemi v organizaci. To je mnohem důležitější v prostředí při externím zajišťování. |
|
The responsibilities and authorities of key functions should be defined (see ISO 55001:2014, 5.3). This should include both internal and outsourced roles and responsibilities. The interfaces between organizational functions should be clearly established. This becomes more important in an outsourced environment. |
Má být jasné, která role je odpovědná za kterou činnost/aktivitu. Toho lze dosáhnout vypracováním popisů prací nebo začleněním odpovědností za management aktiv do existujících popisů prací nebo vypracováním dokumentovaného organizačního schématu. |
|
It should be clear which role is responsible for which activity. This can be achieved through the development of job descriptions, or through including asset |
Při přidělování interních rolí se má věnovat pozornost |
|
When assigning internal roles, consideration should be given to the following: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V malých a středně velkých organizacích se smí několik funkcí v rámci managementu aktiv přidělit jednomu pracovníkovi. Tím se ale nezmění potřeba komunikovat o tom s ostatními zainteresovanými stranami nebo objasnit odpovědnost tohoto pracovníka. |
|
In small or medium-sized organizations, multiple asset management functions may be assigned to one individual. This does not change the need to communicate this to other stakeholders, or to clarify the responsibility of the individual. |
U smluvních partnerů nebo externích poskytovatelů služeb se mají požadované odpovědnosti a kompetence dokumentovat v předmětu smluv nebo jinde ve smlouvách. |
|
For contractors and external service providers, their responsibilities and the competence required should be documented in the scope or elsewhere in contracts. |
6 Plánování |
|
6 Planning |
6.1 Opatření pro řešení rizik a příležitostí v rámci systému managementu aktiv |
|
6.1 Actions to address risks and opportunities for the asset management system |
Když organizace plánuje systém managementu aktiv, má stanovit opatření, která jsou nezbytná pro řešení rizik (viz také ISO 55001:2014, 6.1). Předpokládá se, že v této mezinárodní normě termín „riziko“ zahrnuje rovněž příležitosti (viz ISO 55000:2014, 3.1.21). |
|
The organization should determine the actions that are necessary for addressing risks when planning for its asset management system (see also ISO 55001:2014, 6.1). In this International Standard, it is assumed that the term “risk” also includes |
Při řešení rizik v rámci systému managementu aktiv má organizace stanovit kritéria pro posuzování rizik (např. pravděpodobnost a důsledky a přístup k riziku) při rozhodování v rámci managementu aktiv pro její systém managementu aktiv (viz 4.2). Jako součást tohoto procesu se smí použít matice rizik. |
|
When addressing risks in the asset management system, the organization should determine the risk assessment criteria (e.g. likelihood and consequence, and risk attitude) within asset management decision making for its asset management system (see 4.2). A risk matrix may be used as part of this process. |
Přístup k řízení rizik souvisejících se systémem managementu aktiv má být sladěn s přístupem organizace k managementu rizik; tam, kde je to vhodné, to může zahrnovat plánování kontinuity podnikání a plánování nepředvídaných událostí. Organizace má zvážit, jak se řízení rizik v rámci jejího systému managementu aktiv týká jiných procesů managementu rizik v organizaci (viz 4.3). |
|
The approach of managing risks associated with the asset management system should be aligned with the organization’s risk management approach and, where appropriate, this may include business continuity planning and contingency planning. The organization should consider how managing risks in its asset |
Organizace má stanovit a plánovat opatření a poskytnout odpovídající zdroje pro řešení rizik v rámci systému managementu aktiv. Rizika managementu aktiv by například mohla být začleněna do divizních a projektových registrů rizik s vhodnými eskalačními mechanismy, jestliže nemohou být řešena na úrovni, ze které vzešla. |
|
The organization should determine and plan actions, and provide adequate resources, to address its asset management system risks. For example, asset |
Opatření identifikovaná pro řešení těchto rizik má organizace začlenit do prováděcího plánu pro systém managementu aktiv. |
|
The organization should integrate the actions |
Organizace má být schopna prokázat, jak hodnotila efektivnost opatření, která přijala pro řízení rizik identifikovaných s ohledem na cíle organizace a kritéria pro rozhodování. |
|
The organization should be able to demonstrate how it has evaluated the effectiveness of the actions that it has taken to manage the risks identified in relation to the organizational objectives and decision-making criteria. |
6.2 Cíle managementu aktiv a plánování jejich dosažení |
|
6.2 Asset management objectives and planning to achieve them |
6.2.1 Cíle managementu aktiv |
|
6.2.1 Asset management objectives |
6.2.1.1 Cíle managementu aktiv, odvozené jako součást SAMP, jsou hlavním propojením mezi cíli organizace a plánem (plány) managementu aktiv, ve kterém se popisuje, jak budou tyto cíle dosaženy. Cíle managementu aktiv převádějí požadované výstupy (produktu nebo služby) zajišťované aktivy na aktivity obvykle popsané v plánu (plánech) managementu aktiv. |
|
6.2.1.1 The asset management objectives, derived as part of the SAMP, provide the essential link between the organizational objectives and the asset management plan(s) that describe how those objectives are going to be achieved. The asset management objectives transform the required outcomes (product or service) to be provided by the assets, into activities typically described in the asset management plan(s). |
Cíle managementu aktiv mají být přizpůsobeny tak, aby vyhovovaly potřebám každé organizace, což může zahrnovat řešení podmnožin cílů (např. pro systém managementu aktiv, portfolio aktiv, systém aktiv a na úrovni aktiv); pro různé funkce prováděné pro plnění požadavků zainteresovaných stran se mohou tyto cíle měnit. Organizace má zvážit informace nebo data ze zdrojů, jež jsou interní nebo externí ve vztahu k organizaci, včetně smluvních partnerů, klíčových dodavatelů, regulačních orgánů nebo jiných zainteresovaných stran. |
|
The asset management objectives should be tailored to suit each organization’s needs, which may include addressing subsets of objectives (e.g. for the asset management system, asset portfolios, the asset |
Cíle managementu aktiv mají být specifické, měřitelné, dosažitelné, realistické a časově vázané (tj. cíle typu „SMART“). Může se jednat jak o kvantitativní měření (např. střední doba do poruchy), tak o kvalitativní měření (např. spokojenost zákazníka). |
|
Asset management objectives should be specific, measurable, achievable, realistic and time-bound (i.e. “SMART” objectives). They can be both quantitative measurements (e.g. mean time between failure) and qualitative measurements (e.g. customer satisfaction). |
Organizace má zvážit monitorování, měření, analyzování a hodnocení potřebná pro řízení a podporování svých rozhodování o zlepšování opatření. Při rozhodování, co měřit, jak měřit, co analyzovat atd., je důležité, aby organizace pochopila, jaký typ činnosti/aktivity a opatření chce z cílů managementu aktiv před jejich implementováním dosáhnout. Cíle managementu aktiv mají být sladěny s cíli organizace a mají podporovat spolupráci se zainteresovanými stranami. |
|
The organization should consider the monitoring, measuring, analysing and evaluating needed to drive and support its decision making on improvement |
6.2.1.2 Organizace má v průběhu vytváření svých cílů managementu aktiv |
|
6.2.1.2 During the development of its asset management objectives, the organization should: |
|
|
|
aktiv nebo |
assets, or |
|
aktivit v rámci managementu aktiv při dosahování cílů managementu aktiv jednotlivě nebo v kombinaci; |
the asset management activities on achieving asset management objectives, individually or in combination; |
|
|
|
|
|
|
|
6.2.1.3 K typickým záležitostem, které jsou řešeny na základě cílů, mimo jiné patří: |
|
6.2.1.3 Typical issues, amongst others, that are addressed by objectives include the following: |
|
|
|
celkové náklady vlastnictví; |
total cost of ownership; |
|
čistá současná hodnota; |
net present value; |
|
návratnost vynaloženého kapitálu; |
return on capital employed; |
|
výkonnost ve vztahu k plánu; |
performance against plan; |
|
certifikace systému managementu aktiv nebo posuzování vyzrálosti managementu aktiv (pomocí benchmarkingu); |
certification of the asset management system, or the assessment of asset management maturity (by benchmarking); |
|
výsledky spokojenosti zákazníka; |
customer satisfaction scores; |
|
výsledky průzkumu společnosti nebo prestiže; |
society or reputation survey results; |
|
environmentální dopad, např. náklady související s uhlíkovou stopou; |
environmental impact, e.g. carbon costs; |
|
úroveň služeb; |
level of service; |
|
|
|
|
návratnost investic (nebo návratnost vynaloženého kapitálu nebo návratnost aktiv); |
return on investment (or return on capital employed, or return on asset); |
|
|
|
|
dostupnost systému aktiv; |
asset system availability; |
|
výkonnost systému aktiv (např. doba provozuschopnosti, účinnost); |
asset system performance (e.g. uptime, efficiency); |
|
jednotkové náklady na produkt nebo službu; |
unit cost of product or service; |
|
|
|
|
bezporuchovost (střední doba/odstup mezi |
reliability (mean time/distance between failures); |
|
stav aktiv, výkonnost nebo zdravotní skóre; |
asset condition, performance, or health score; |
|
náklady životního cyklu; |
life cycle costs; |
|
očekávaná životnost; |
life expectancy; |
|
energetická výkonnost aktiv. |
asset energy performance. |
|
V případě velkých nebo složitých systémů managementu aktiv může být nezbytné, aby organizace vytvořila cíle pro samotný systém managementu aktiv. |
|
For large or complex asset management systems, the organization might also need to establish objectives for the asset management system itself. |
6.2.1.4 Monitorování výkonnosti managementu aktiv organizace, pokud jde o to, jak dobře jsou cíle managementu aktiv, a tudíž i cíle organizace plněny, je důležitou součástí systému managementu aktiv (viz 9.1). Odchylky od výkonnosti se mají používat jako vstupy pro revidování cílů managementu aktiv. |
|
6.2.1.4 Monitoring the performance of the organization’s asset management, in terms of how well the asset management objectives and hence the organizational objectives are being met, is an important part of the asset management system (see 9.1). Deviations in performance should be used as inputs to revise the asset management objectives. |
Cíle managementu aktiv mají být podrobovány pravidelnému přezkoumání systému managementu (viz 9.3) a tato přezkoumání mají předávat informace pro proces neustálého zlepšování (viz 10.3). |
|
Asset management objectives should be subject to regular management review (see 9.3) and such |
6.2.2 Plánování pro dosažení cílů managementu aktiv |
6.2.2 Planning to achieve asset management objectives |
|
6.2.2.1 Pro definování aktivit, které budou implementovány, a zdrojů, které budou aplikovány pro plnění cílů managementu aktiv a následně cílů organizace, má organizace vypracovat plán (plány) managementu aktiv. Plán (plány) managementu aktiv zajišťuje nasměrování a očekávání jednotlivého aktiva nebo portfolia aktiv, skupiny nebo třídy aktiv. |
|
6.2.2.1 The organization should develop an asset management plan(s) to define the activities that will be implemented and the resources that will be applied to meet the asset management objectives and consequently the organizational objectives. An asset management plan(s) provides the direction to, and expectations for, an individual asset or for a portfolio, group or class of assets. |
Plán (plány) managementu aktiv se má dokumentovat na úrovni, která je vhodná pro organizaci a pro stupeň propracovanosti v jejím přístupu k managementu aktiv. Neexistuje žádný obecný vzorec pro to, co se má zahrnout, nebo jak má být tento přístup strukturován, je však běžnou praxí, co má plán (plány) managementu aktiv obsahovat, a sice zdůvodnění aktivit managementu aktiv, operativní plány a plány pro údržbu, plány pro kapitálové investice (pro opravu, obnovu, výměnu a rozšiřování) a finanční a zdrojové plány, které často vycházejí z přezkoumání dřívějších dosažených výsledků. |
|
An asset management plan(s) should be documented at a level that is appropriate to the organization and the degree of sophistication in its asset management approach. There is no set formula for what should be included or how it should be structured, however, it is common practice for such an asset management plan(s) to contain a rationale for asset management activities, operational and maintenance plans, capital investment (overhaul, renewal, replacement and enhancement) plans, and financial and resource plans, often based on a review of earlier |
V některých organizacích může být vše zachyceno v jediném dokumentu, zatímco v jiných organizacích může být vhodných několik plánů managementu aktiv. Například malá obec může vypracovat jeden plán managementu aktiv pro všechna svá aktiva, zatímco velká železniční organizace může mít několik plánů pro každou třídu aktiv (např. pro stanice, dráhu, infrastrukturu) nebo veřejně prospěšná společnost může pro různé lokality vypracovat více plánů. |
|
For some organizations, this may be captured in a single document, while for other organizations, |
Plán (plány) managementu aktiv má být pro danou organizaci vypracován pro příslušné časové horizonty. Časové horizonty mají splňovat potřeby organizace a brát v úvahu dobu odpovědnosti organizace a životnost jejích aktiv. |
|
Asset management plan(s) should be developed to appropriate time horizons for the organization. The time horizons should meet the organization’s needs and take account of the organization’s period of |
Co nejrychlejší vypracování prvního plánu (plánů) managementu aktiv jako prozatímního plánu může při využití existujících informací zajistit přínosy. Pomůže to organizaci pochopit silné a slabé stránky aktuálních postupů managementu aktiv a identifikovat priority pro vypracování budoucího plánu (plánů). Rovněž to může pomoci vyloučit zahájení ambiciózního sběru dat dříve, než jsou potřeby zcela pochopeny. |
|
There can be benefits in developing the first asset management plan(s) as an interim plan as quickly as possible, using existing information. It helps the |
Pro organizaci je důležité, aby se zavázala ke zdrojům, které jsou identifikovány v plánu (plánech) managementu aktiv jako nezbytné pro dosažení jejích plánovaných cílů. Implementace plánu (plánů) managementu aktiv je opakujícím se procesem, který vyžaduje řešení rozporů mezi tím, co je plánováno, a tím, co může být poskytnuto z hlediska finančních omezení. Jakmile jsou kvantifikovány finanční dopady vyplývající z plánu (plánů) managementu aktiv, je třeba stanovit propojení mezi plánem (plány) managementu aktiv a finančními plány organizace a společně učinit rozhodnutí o finančních přídělech. |
|
It is important for the organization to commit the |
Plán (plány) managementu aktiv se má přezkoumávat pravidelně, aby se zajistilo neustálé sladění s cíli managementu aktiv. Při plánování se mají rovněž zvážit řešení nevyžadující pro dosažení cílů organizace dodatečná aktiva (např. může být výhodné změnit poptávku po produktech nebo službách spíše prostřednictvím změny cenové kalkulace než budováním nových aktiv nebo poskytováním více služeb). |
|
Asset management plan(s) should be reviewed |
Má se provádět pravidelné posuzování schopnosti SAMP podporovat dosažení cílů managementu aktiv. Záměrem je určit, jaké jsou nedostatky nebo nesoulad a kde se vyskytují. Tato analýza se má používat jako vstup do přezkoumání systému managementu a procesu zlepšování pro systém managementu aktiv. |
|
There should be a regular assessment of the ability of the SAMP to support the achievement of the asset management objectives. The intent is to determine what the mismatch or gaps are and where they exist. This analysis should be used as input to management review and to an improvement process for the asset management system. |
Procesem třídění rizik se může stanovit, která aktiva mají významný potenciál ovlivnit dosažení cílů managementu aktiv, tj. co jsou kritická aktiva. |
|
A risk ranking process can determine which assets have a significant potential to impact on the achievement of the asset management objectives, i.e. which are the critical assets. |
6.2.2.2 Při vypracování nebo přezkoumání plánu (plánů) managementu aktiv má organizace zvážit: |
|
6.2.2.2 When developing or reviewing asset management plan(s), the organization should consider: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.2.2.3 Organizace má zajistit, aby její aktiva byla schopna poskytovat požadované produkty nebo služby a dosahovat cílů organizace. |
|
6.2.2.3 The organization should ensure that its assets are capable of delivering the required products or services and achieving its organizational objectives. |
Organizace má být schopna vytvářet a prokazovat vazbu mezi opatřeními řešícími rizika a přístupem organizace k managementu rizik a plánování kontinuity podnikání. |
|
The organization should be able to create and |
Při plánování procesů pro řízení rizik v rámci systému managementu aktiv má organizace zvážit zavedení strukturovaného způsobu pro identifikování, analyzování a hodnocení rizika (viz 6.1). Příklad této metody je uveden dále v textu. |
|
When planning processes to manage risk in the asset management system, the organization should |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.2.2.4 Metoda organizace pro identifikování, analyzování a hodnocení rizik v systému managementu aktiv se má odpovídajícím způsobem dokumentovat (viz 7.6). Dokumentace v procesu managementu rizik v rámci systému managementu aktiv smí zahrnovat vyplňování registru rizik nebo jiný záznamový mechanismus vhodný pro přístup organizace k managementu rizik. |
|
6.2.2.4 The organization’s method to identify, analyse and evaluate risk in the asset management system should be documented appropriately (see 7.6). The documentation of the risk management process in the asset management system may include the completion of a risk register, or another recording mechanism appropriate to the organization’s risk management approach. |
Organizace má dokumentovat rizika související s managementem aktiv a do svého registru rizik zahrnovat ta rizika, která jsou kritická pro dosažení cílů managementu aktiv. Větší organizace budou možná muset použít divizní nebo projektové registry rizik s vhodnými eskalačními mechanismy, nemohou-li být rizika řešena na úrovni, na které vznikla. |
|
The organization should document the risks |
Organizace má zavést správní opatření pro management rizik v rámci systému managementu aktiv (viz 6.1). Zahrnuje to audit přístupu k managementu rizik (viz 9.2) a přezkoumání rizik vrcholovým vedením (viz 9.3). |
|
The organization should establish governance |
Tam, kde jsou aktivity v rámci životního cyklu aktiv nebo aktivity v rámci managementu aktiv zajišťovány externě jako součást přístupu organizace k managementu aktiv, má organizace zajistit, aby systém managementu aktiv zahrnoval kontrolu a management rizik (viz 8.3). |
|
Where asset life cycle activities or asset management activities are outsourced as part of the organization’s asset management approach, the organization should ensure that the asset management system includes control and management of risk (see 8.3). |
Plán (plány) managementu aktiv mají zvažovat rizika v průběhu doby odpovědnosti organizace, včetně všech zbývajících závazků nad rámec fungování nebo používání aktiv. |
|
Asset management plan(s) should consider the risks during the organization’s period of responsibility, including any residual liabilities beyond the period of operation or use of the asset. |
V procesu neustálého zlepšování má organizace zvažovat rizika, která se mohou v průběhu času změnit, a jak by tato rizika mohla v budoucnu ovlivnit systém managementu aktiv, a má plánovat jejich řízení. Například rizika související se zhoršováním aktiv mohou v průběhu času změnit rizika managementu aktiv (např. koroze potrubí) nebo rizika související s výměnou měny mohou ovlivnit kapitálové investice. |
|
In the process of continual improvement, the |
Standardní postupy managementu rizik mají tendenci přehlížet události, u nichž je velmi malá pravděpodobnost/těžké následky, které nestojí za detailní zvažování. Například extrémní povětrnostní jevy se nevyskytují často, ale když nastanou, bývají manažeři odpovědní za aktiva nedostatečně připraveni. |
|
Standard risk management practices tend to overlook events that are very low probability/high consequence as not worth considering in detail. For example, |
Je důležité, aby v analýze rizik existoval další rozměr a zahrnoval způsobilost systému managementu aktiv monitorovat a průběžně posuzovat pravděpodobnost těchto vzácných, ale potenciálně katastrofických událostí. I když pravděpodobnost takových událostí může být velmi nízká, má organizace zavést systémy monitorovacích indikátorů pro identifikování, kdy se okolnosti náhle změní, aby mohla včas implementovat procesy a zmírnit jejich účinky. |
|
It is important that there be an additional dimension in the risk analysis to include the capability of the asset system to monitor and continually assess the |
Organizace má uplatňovat společnou metodiku pro určování finančních důsledků plánu (plánů) managementu aktiv. Při plánování managementu aktiv se má brát v úvahu rozdíl mezi ekonomickými a technickými aspekty aktiv. |
|
The organization should apply a common methodology for determining the financial implications of the asset management plan(s). Asset management planning should take into account the difference between the economic and technical aspects of assets. |
Náklady životního cyklu, které mohou zahrnovat kapitálové výdaje, finanční a provozní náklady, se mají zvažovat v procesu rozhodování (viz 4.2). Vývoj plánu managementu aktiv může vyžadovat rozhodnutí, která mají krátkodobý nebo dlouhodobý účinek. Rovněž může vyžadovat zohlednění všech etap životního cyklu aktiva a potenciální dopady rozhodnutí učiněného v jedné etapě na další etapu. |
|
Life cycle cost, which may include capital expenditure, financing and operational costs, should be considered in the decision-making process (see 4.2). The |
Při rozhodování v rámci managementu aktiv má organizace používat metodiku, která hodnotí možnosti investování do nových nebo existujících aktiv nebo do provozních alternativ (které by mohly zahrnovat například finanční řešení, která nevyžadují aktiva). Pozornost se má věnovat různým účinkům investičních výdajů, provozních nákladů a všech zjištěných cenových dopadů na produkty a služby organizace. |
|
When making asset management decisions, the |
POZNÁMKA Viz ISO 31000 pro další informace o managementu rizik a IEC 31010 pro návod k technikám managementu rizik. |
|
NOTE See ISO 31000 for further information on risk |
7 Podpora |
|
7 Support |
7.1 Zdroje |
|
7.1 Resources |
V průběhu vývoje a implementace systému managementu aktiv, včetně cílů managementu aktiv a plánu (plánů) managementu aktiv, má organizace určit požadované zdroje. Organizace má podle svých plánovaných činností/aktivit mapovat dostupné zdroje, aby určila případné nedostatky. Analýzu těchto nedostatků může použít jako vstup pro určení možných zdrojů pro dané činnosti/aktivity. Tato analýza se týká všech činností/aktivit v rámci managementu aktiv, mohla by být rozsáhlá a může vyžadovat stanovení priorit a plánování programu mnoha projektů k odstranění těchto nedostatků. |
|
During the development and implementation of the asset management system, including the asset |
Je možné, že by analýza zajišťování zdrojů pro sladění dostupných rozpočtů s financováním mohla určit, že všechny navrhované aktivity managementu aktiv nemusí být financovány tak, jak je navrženo. Pro sladění navržených aktivit s dostupnými zdroj se má použít opakující se proces, má se rozhodnout o kritériích a procesech pro stanovení priorit aktivit v rámci managementu aktiv a přezkoumat plán (plány) managementu aktiv, aby se vyjádřilo dostupné zajištění zdrojů a načasování, že je zdroj přiřazen. |
|
It is possible that a resourcing analysis, for the |
Při určování možností zajišťování zdrojů pro dané aktivity má organizace brát v úvahu jak interní, tak externí zdroje. V případě lidských zdrojů mohou být dostupné možnosti ovlivněny politikou organizace a strategickými plány pro lidské zdroje, pro najímání pracovníků nebo pro externí zajišťování. Pro jiné než lidské zdroje mají dostupné zdroje zahrnovat zvážení možností pro zadávání veřejných zakázek (např. formou leasingu, pronájmu, koupě nebo jiným způsobem). Potřeby pro zajišťování jak lidských, tak jiných zdrojů mohou být ovlivněny povahou aktivit a dobou jejich trvání (např. jednorázové versus průběžné). |
|
In determining options for resourcing the activities, the organization should consider both internal and |
V některých organizacích mohou tyto aktivity vyžadovat, aby jiné části organizace poskytly dodatečné zdroje a podpořily tak primární aktivitu v rámci managementu aktiv (např. doplňkový personál). Pracovníci odpovědní za aktivity v rámci managementu aktiv mají zajistit efektivní koordinaci tak, aby všechny části organizace měly k dispozici odpovídající zdroje. |
|
In some organizations, these activities can require that other parts of the organization provide additional resources in order to support the primary asset |
Veškeré nástroje, zařízení a vybavení, které jsou požadovány pro realizaci a řízení/kontrolu aktivit v rámci managementu aktiv mají být stanoveny a řízeny jako aktiva do takových detailů, které odpovídají jejich funkci a účelu. |
|
Any tools, facilities or equipment that are required for the delivery and control of asset management |
7.2 Kompetence |
|
7.2 Competence |
7.2.1 Kompetence v rámci managementu aktiv se mají řešit na všech úrovních organizace způsobem, kterým se zajistí přizpůsobení rolí a úrovní, a to nejen v případě osob, o nichž se uvažuje jako o manažerech aktiv. Například kompetentní obchodník má být schopen prokázat zřejmou kompetenci v konkrétních úkolech souvisejících s managementem aktiv (např. hodnocení podmínek) a také musí pochopit vztah toho, co dělají pro aktivity v rámci managementu aktiv, a toho, co vykonávají jiní (např. vstup činnosti týkající se hodnocení podmínek do stanovení zbývající životnosti aktiv). |
|
7.2.1 Competency in asset management should be addressed at all levels of the organization in a way that ensures alignment between roles and levels and not just for those considered to be asset managers. For example, a competent trades person should be able to demonstrate clear competency in specific asset management related tasks (e.g. condition |
7.2.2 Organizace má stanovit kompetence požadované pro role a odpovědnosti vztahující se k managementu aktiv a k povědomí, znalostem, porozumění, dovednostem a zkušenostem potřebným pro plnění těchto rolí a odpovědností. Organizace má zmapovat současné kompetence podle požadovaných kompetencí, aby určila veškeré nedostatky. Tuto analýzu nedostatků je možné použít pro vypracování plánů výcviku/školení a zlepšování kompetencí pro management aktiv; má umožnit organizaci začlenit konkrétní kompetence pro management aktiv do rámce kompetencí organizace, považuje-li se to za vhodné. |
|
7.2.2 The organization should determine the competences required for all asset management roles and responsibilities, and the awareness, knowledge, understanding, skills and experience needed to fulfil them. The organization should map its current competences to its required competences to determine any gaps. This gap analysis can be used to develop asset management competency improvement and training plans, and enable the organization to incorporate specific asset management competences into its organizational competency framework, as considered appropriate. |
Analýza nedostatků a výsledné plány výcviku/školení a zlepšování kompetencí mohou například zahrnovat: |
|
For example, the gap analysis and the resulting |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Všechny role a povinnosti přidělené pracovníkům v organizaci, které mohou mít vliv na systém |
|
All persons assigned roles and accountabilities within the organization that can have an impact on the asset management system should have those roles and accountabilities communicated to them, be provided with the training, education, development and other support needed to perform their role, and be able to demonstrate the competences required. |
7.2.3 Organizace má připustit, že existuje vzájemná závislost mezi kompetencemi jejího systému managementu aktiv, jejím organizačním uspořádáním a podnikovými procesy. Při provádění analýzy nedostatků kompetencí má organizace rovněž zvážit provedení analýzy nedostatků v organizačním uspořádání a podnikových procesech a podle potřeby vypracovat vhodný plán zlepšování. Organizace by například mohla zjistit, že má kompetentní manažery odpovědné za aktiva, kteří ale nejsou spojeni s funkcí podnikového plánování a rozpočtování, což by mohlo ohrozit její dlouhodobé plánování a investiční rozhodování. Popřípadě by organizace mohla zjistit, že většinu kompetencí v rámci jejího managementu aktiv má jeden pracovník, bez efektivních plánů nástupnictví a managementu znalostí (situace vyžadující naléhavé nápravné opatření). |
|
7.2.3 The organization should recognize that there is interdependency between its asset management competences, its organizational design and business processes. When undertaking a competency gap analysis, it should also consider undertaking a gap analysis of its organizational design and business processes and develop appropriate improvement plans, as necessary. For example, the organization could find it has competent asset managers that are disconnected from its business planning and budgeting function, which could impede its long range planning and investment decision making. Alternatively, the organization could discover that the majority of its asset management competences exist within one individual, with no effective succession and knowledge management plans (a situation requiring urgent remedial action). |
Organizace má |
|
The organization should: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V případě, že se organizace rozhodne zajišťovat externě jakýkoli aspekt systému managementu aktiv, má zajistit, aby externí poskytovatelé zdrojů mohli prokázat kompetence pro požadované činnosti/ aktivity. Organizace má v závislosti na kritické potřebě dané činnosti/aktivity validovat nároky na kompetence a mít zaveden proces zajišťující, že každý poskytovatel třetí strany bude nadále poskytovat kompetentní zdroje. |
|
In the event that the organization decides to outsource any aspect of the asset management system, the organization should ensure that the external resource providers can demonstrate competency against the required activities. The organization should, |
7.3 Povědomí |
|
7.3 Awareness |
7.3.1 Pracovníci vykonávající práce pod kontrolou organizace mají mít odpovídající povědomí o systému managementu aktiv a o aktivitách v rámci tohoto systému. Těmito pracovníky mohou být zaměstnanci, smluvní partneři, interní a externí poskytovatelé služeb či dodavatelé, kteří si mají být vědomi závažnosti politiky managementu aktiv a |
7.3.1 Persons working under the organization’s control should have appropriate awareness of the organization’s asset management system and activities. Such persons can include staff, contractors, internal or external service providers, and suppliers. They should be aware of the asset management policy and the following: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifické potřeby týkající se povědomí zainteresovaných stran se mají stanovit podle jejich rolí a jejich vztahu k plnění cílů organizace v rámci jejího managementu aktiv. Potřeba povědomí o některých oblastech může platit pouze pro omezenou skupinu pracovníků, např. pro ty, kteří se přímo podílejí na konkrétní funkci, např. na údržbě závodu. |
|
The specific awareness needs of any stakeholder should be determined by their role and its relationship to the organization meeting its asset management objectives. The need for awareness of some areas can apply to only a limited group of individuals, e.g. those directly involved in a particular function, such as plant maintenance. |
7.3.2 Úroveň povědomí o organizaci lze zlepšit například: |
|
7.3.2 The level of organizational awareness can be improved, for example, by the following: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.4 Komunikace |
|
7.4 Communication |
7.4.1 Obecně |
|
7.4.1 General |
Aktivity v rámci managementu aktiv prováděné organizací mají být pravidelně a koordinovaně projednávány s příslušnými zainteresovanými stranami, jako nedílná součást aktivity organizace v rámci managementu aktiv a systému managementu aktiv. |
|
Asset management activities carried out by the organization should be communicated to relevant stakeholders periodically, in a coordinated way, as an integral part of the organization’s asset management activity and asset management system. |
7.4.2 Komunikační plán |
|
7.4.2 Communication plan |
Organizace má vypracovat komunikační plán s přihlédnutím k |
|
The organization should develop communication plan(s) with consideration of: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.4.3 Obsah plánu komunikace |
|
7.4.3 Communication plan content |
Obsah plánu (plánů) komunikace může zahrnovat |
|
The content of the communication plan(s) may |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.5 Požadavky na informace |
|
7.5 Information requirements |
7.5.1 Organizace má určit, jaké informace potřebuje pro svá aktiva, pro svůj management aktiv a pro svůj systém managementu aktiv. |
|
7.5.1 The organization should determine the |
Organizace má používat systematický přístup pro identifikování nezbytných informací o aktivech a vytvořit vhodná úložiště informací. Organizace má například provádět analýzu potřeb, stanovovat priority, přezkoumávat možnosti rozvoje systému a strategie sběru dat, plánovat vytváření úložišť informací a sběr dat a následně vše podle vhodnosti realizovat. |
|
The organization should use a systematic approach to identify the necessary asset information and establish the appropriate information repositories. For example, the organization should undertake a needs analysis, establish priorities, review system development |
POZNÁMKA ISO 55001 řeší požadavky související s informacemi v dále uvedených třech článcích: |
|
NOTE ISO 55001 addresses information-related requirements in the following three subclauses: |
|
ISO 55001:2014, 7.5, which addresses the determination of required information; |
|
ISO 55001:2014, 7.6, which addresses the requirements for control over information; |
|
ISO 55001:2014, 9.1, který řeší určování požadavků na informace potřebné pro hodnocení výkonnosti a předkládání zpráv (výkazů) o výkonnosti. |
ISO 55001:2014, 9.1, which addresses the determination of requirements for information needed for performance reporting and evaluation. |
|
7.5.2 Obecně platí, že organizace má zvažovat požadavky na informace o aktivech týkající se dále uvedených oblastí: |
|
7.5.2 In general, the organization should consider its asset information requirements related to the |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.5.3 Při určování svých požadavků na informace má organizace zvážit |
|
7.5.3 When determining its information requirements the organization should consider: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7.6 Dokumentované informace |
|
7.6 Documented information |
Organizace má při stanovování svých potřeb týkajících se dokumentovaných informací zvážit identifikaci a definici dokumentovaných informací, které budou řízeny a udržovány po dobu životního cyklu s přihlédnutím k období, po které nese odpovědnost za aktiva. Organizace má také zvážit požadavek na udržování těchto dokumentovaných informací po jakékoli stanovené období po likvidaci (odprodeji) aktiv v souladu s podnikovými, právními a regulačními požadavky. Zavedené kontrolní body mají odpovídat typu informací na podporu aktivit v rámci managementu aktiv. |
|
In establishing its documented information needs, the organization should consider the identification and definition of documented information that will be |
Organizace má určit dokumentované informace požadované pro zajištění efektivnosti jejího systému managementu aktiv a aktivit v rámci managementu aktiv. Jednotlivé typy dokumentovaných informací mohou řešit prvky systému managementu aktiv, managementu aktiv nebo konkrétních aktiv. Požadované informace se mohou mezi jednotlivými organizacemi lišit a mají být úměrné složitosti aktiv a aktivitě v rámci managementu aktiv. |
|
The organization should determine the documented information required to ensure effectiveness of its asset management system and asset management activity. Different types of documented information can address elements of the asset management |
Při vytváření a aktualizování dokumentovaných informací má organizace určit, zda jsou zavedeny kontrolní body, aby se zajistilo, že informace jsou vhodné; tyto kontrolní body jsou nezbytné, aby se zajistilo, že pracovníci podporující aktivitu managementu aktiv používají schválené, přesné a nejaktuálnější informace. |
|
When creating and updating documented information, an organization should determine if appropriate |
8 Provoz |
|
8 Operation |
8.1 Operativní plánování a řízení |
|
8.1 Operational planning and control |
8.1.1 Organizace má vytvořit procesy pro operativní plánování a řízení, aby podpořila efektivní provádění aktivit v rámci plánu (plánů) managementu aktiv. V procesech má být uvedeno, kdo je odpovědný za plánování a jak budou stanovené aktivity prováděny, včetně toho, jak budou řízena a kontrolována rizika vznikající při plánování a realizaci. (ISO 55001:2014, kapitola 8 stanovuje požadavky na operativní plánování a řízení v rámci jak managementu aktiv, tak systému managementu aktiv.) |
|
8.1.1 The organization should establish operational planning and control processes in order to support the effective delivery of the activities contained within the asset management plan(s). The processes should identify who is responsible for the planning and how the defined activities will be executed, including how risks arising during the planning and execution will be managed and controlled. (ISO 55001:2014, Clause 8, defines the requirements for the operational planning and control of both asset management and the asset management system.) |
8.1.2 Při implementování procesů a opatření se mají zvážit mimo jiné dále uvedená kritéria: |
|
8.1.2 In implementing the processes and actions, the following criteria, amongst others, should be considered: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8.1.3 Kontrolní mechanismy pro procesy a opatření mohou například zahrnovat: |
|
8.1.3 Control mechanisms for the processes and actions can include elements such as the following: |
|
|
|
|
|
|
Při implementaci procesů a opatření se má vytvořit dokumentace umožňující ověření, zda byly dodrženy kroky procesu tak, jak byly navrženy, a zda byly dosaženy očekávané výstupy z procesu, např. by to mohlo zahrnovat podepsané zkompletované zakázky. |
|
The implementation of the processes and actions should produce documentation to enable verification that the process steps were followed as designed and the expected output of the process is achieved, e.g. this could include signed completed work orders. |
8.1.4 Organizace má implementovat takové procesy a opatření, které jsou nezbytné pro řešení rizik (viz 6.2). To se má provést stanovením kritérií pro procesy managementu rizik, řízením/kontrolováním implementace těchto procesů na základě stanovených kritérií a uchováváním dokumentace, kterou se prokáže, že procesy managementu rizik jsou prováděny tak, jak byly naplánovány. |
|
8.1.4 The organization should implement those processes and actions needed to address its risks (see 6.2). This should be done by establishing the criteria for risk management processes, controlling implementation of these processes based on the defined criteria, and keeping documentation that demonstrates the risk management processes have been executed as planned. |
Organizace má být způsobilá pro určování vznikajících rizik a pro zvažování jejich dopadů na cíle managementu aktiv. Systém managementu aktiv má umožňovat organizaci, aby zvážila a naplánovala změny, které ovlivní její aktiva nebo management aktiv, s dostatečným časovým prostorem, aby mohla v případě potřeby jednat. |
|
The organization should have the capability to determine emerging risks and to consider their impacts on its asset management objectives. The asset |
Implementace má vyžadovat opakující se proces pro dosažení rovnováhy mezi náklady, riziky a výkonností, aby vyřešila rozpory mezi tím, co je naplánováno, a tím, co je možné dosáhnout, s přihlédnutím k omezením, kterým organizace čelí. |
|
Implementation should involve an iterative process to achieve a balance between cost, risk and performance, to resolve conflicts between what is planned and what can be achieved, while taking into account the |
8.2 Management změn |
|
8.2 Management of change |
8.2.1 Interní a externí změny ovlivňující aktiva, management aktiv nebo systém managementu aktiv mohou mít dopad na schopnost organizace dosahovat svých cílů managementu aktiv. Tyto změny se mají hodnotit a před jejich implementováním se mají přijmout zmírňující opatření. Organizace má přezkoumávat důsledky související jak s plánovanými, tak s neplánovanými změnami a přijímat nezbytná opatření pro zmírňování všech předpokládaných nepříznivých účinků. |
|
8.2.1 Internal or external changes affecting assets, asset management or the asset management system can impact on the organization’s ability to achieve its asset management objectives. These changes should be evaluated and mitigating actions should be taken prior to implementation. The organization should review the consequences associated with both planned and unplanned changes and take the necessary action to mitigate any foreseen adverse effects. |
8.2.2 Úvahy organizace se mají zabývat změnami, které zahrnují následující, nejsou však na ně omezeny: |
|
8.2.2 The organization’s considerations should |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8.2.3 Organizace má být způsobilá pro rozhodování, která jsou založena na důkazech o navržených změnách, a má mít schopnost zvažovat scénáře systematicky v celé organizaci. |
|
8.2.3 The organization should have the capability to make evidence-based decisions on proposed changes and the ability to consider scenarios systematically across the entire organization. |
Rizika související se změnou se mají zvažovat ve vztahu k jejich dopadu na management aktiv a na systém managementu aktiv. To má zahrnovat bezděčné důsledky, které se vyskytnou v ostatních částech organizace jako výsledek změny, např. dopad omezení zdrojů z důvodu změn požadavků na poskytování služby. |
|
Risks associated with a change should be considered in relation to their impact on asset management and the asset management system. This should include unintentional consequences that occur to other parts of the organization, as a result of a change, e.g. the impact of resource constraints due to changes in |
8.3 Externí zajišťování |
|
8.3 Outsourcing |
8.3.1 Externí zajišťování je běžnou metodou pro organizaci, která preferuje neprovádět určité aktivity v rámci managementu aktiv, ale zadat je externímu nebo internímu poskytovateli služeb. Jestliže tyto aktivity ovlivňují dosahování cílů managementu aktiv, mají být součástí systému managementu aktiv a mají být dokumentovány. |
|
8.3.1 Outsourcing is a common method for an organization that prefers to perform certain asset management activities not by itself, but by an external or internal service provider. When these activities influence the achievement of the asset management objectives, these should be part of the asset management system, and should be documented. |
8.3.2 Organizace má formalizovat vztah (např. na základě smlouvy, dohodou o úrovni služeb nebo jiným vhodným komerčním mechanismem) pro |
|
8.3.2 The organization should formalize the relationship (e.g. through a contract, service level agreement or other appropriate commercial mechanism) for: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8.3.3 Cíle, procesy a aktivity v rámci managementu aktiv, které jsou zajišťovány externě, mají být řízeny/kontrolovány organizací, aby se poskytlo ujištění, že výkonnost odpovídá plánu. Výkonnost externě zajišťovaných činností má být předmětem pravidelného přezkoumání systému managementu, aby se zajistilo, že jsou odpovídajícím způsobem řízeny/kontrolovány. |
|
8.3.3 Any asset management objectives, processes and activities that are outsourced should be controlled by the organization to provide assurance that performance is as planned. The performance of outsourced activities should be subject to a regular management reviews to ensure that they are adequately controlled. |
Čím extenzivněji organizace zvolí externí zajišťování managementu aktiv, tím větší bude míra řízení/kontroly a začlenění do systému managementu aktiv, která se bude muset vykonávat u poskytovatele (poskytovatelů) služeb s cílem poskytnout ujištění, že SAMP bude zajištěn. Rozsah externího zajišťování by mohl vyžadovat, aby poskytovatel služeb vytvořil svůj vlastní systém managementu aktiv, který bude v souladu s cíli managementu aktiv organizace. |
|
The more extensively an organization chooses to outsource the delivery of its asset management, the greater will be the degree of control and integration into the asset management system that it will need to exert over the service provider(s), in order to give assurance that delivery of the SAMP will be achieved. The extent of outsourcing could require a service provider to establish its own asset management |
8.3.4 Jestliže jsou externě zajišťovány aktivity v rámci managementu aktiv, má organizace zvažovat vlastnictví a ochranu duševního vlastnictví a firemních znalosti (včetně těch, které vznikly v průběhu externího zajišťování). |
|
8.3.4 The organization should consider the ownership and protection of intellectual property and corporate knowledge (including that generated during the outsourcing) when outsourcing asset management activities. |
Jestliže jsou externě zajišťovány aktivity v rámci životního cyklu a aktivity v rámci managementu aktiv, má organizace zvažovat rizika a dopady na její aktiva, na management aktiv a na systém managementu aktiv. |
|
When outsourcing any life cycle activities and asset management activities, the organization should |
Organizace má zvažovat, jaká potenciální rizika nelze převádět, i kdyby se převáděly související aktivity v rámci managementu aktiv (např. poškození jejího dobrého jména). Odpovídající řízení/kontrola těchto rizik má být zachována v rámci organizace. |
|
The organization should consider what potential risks cannot be transferred, even if the related asset |
9 Hodnocení výkonnosti |
|
9 Performance evaluation |
9.1 Monitorování, měření, analýza a vyhodnocování |
|
9.1 Monitoring, measurement, analysis |
9.1.1 Obecně |
|
9.1.1 General |
9.1.1.1 Organizace má vyvinout procesy pro zajištění pravidelného systematického měření, monitorování, analýzy a vyhodnocování aktiv organizace, jejího systému managementu aktiv a aktivit v rámci managementu aktiv. Při vývoji těchto procesů (a všech souvisejících postupů) se má brát v úvahu |
|
9.1.1.1 The organization should develop processes to provide for the systematic measurement, monitoring, analysis and evaluation of the organization’s assets, asset management system and asset management activity on a regular basis. In the development of these processes (and any associated procedures) the following should be taken into account: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9.1.1.2 Procesy se mají rovněž odvolávat na politiku a cíle managementu aktiv. |
|
9.1.1.2 The processes should also reference the asset management policy and objectives. |
Přesněji řečeno, procesy pro monitorování výkonnosti mají řešit |
|
More specifically the processes for monitoring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9.1.1.3 Soubor ukazatelů výkonnosti má být vytvořen pro měření aktivity a jejích výstupů v rámci managementu aktiv. Měření mohou být buď kvantitativní, nebo kvalitativní, finanční a nefinanční. Ukazatele mají poskytovat užitečné informace k určení jak úspěchů, tak oblastí vyžadujících nápravné opatření nebo zlepšení. Organizace má zvážit vztah mezi ukazateli výkonnosti a jejich nastavením. |
|
9.1.1.3 A set of performance indicators should be developed to measure the asset management activity and its outcomes. Measurements can be either quantitative or qualitative, financial and non-financial. Indicators should provide useful information to determine both successes and areas requiring corrective action or improvement. The organization should consider the relationship and alignment between performance indicators. |
9.1.1.4 Systém managementu aktiv má využívat data z monitorování a měření pro identifikování předloh a získání informací týkajících se jeho výkonnosti. Tato data se mají používat pro hodnocení, zda politika a cíle organizace jsou dosahovány, a také pro identifikování nápravných opatření a oblastí pro zlepšování. |
|
9.1.1.4 The asset management system should employ data from monitoring and measurement to identify patterns and obtain information regarding its performance. These data should be used to evaluate whether the organization’s policy and objectives are being achieved, as well as identifying corrective actions and areas for improvement. |
Dokumentované informace o všech pravidelných hodnoceních a jejich výsledky se mají uchovávat. |
|
Documented information on all periodic evaluations and their results should be maintained. |
Organizace má analyzovat a v plánovaných intervalech hodnotit výstupy z monitorování a měření. |
|
The organization should analyse and, at planned intervals, evaluate the outcomes from the monitoring and measurement. |
Výkonnost aktivit zadávaných externím poskytovatelům služeb se má monitorovat a má být založena na hodnocení zaznamenaných výsledků, auditů provedených organizací nebo zpráv nezávislých auditorů. |
|
The performance of activities outsourced to external service providers should be monitored and be based on the evaluation of reported results, audits performed by the organization, or independent auditor’s reports. |
9.1.2 Hodnocení výkonnosti portfolia aktiv a procesů managementu aktiv |
|
9.1.2 Evaluation of the performance of the asset portfolio and asset management processes |
9.1.2.1 Organizace má provádět hodnocení svých aktiv a aktivity v rámci managementu aktiv, aby zajistila jejich pokračující vhodnost, přiměřenost a efektivnost. |
|
9.1.2.1 The organization should conduct evaluations of its assets and asset management activity in order to ensure their continuing suitability, adequacy and effectiveness. |
Hodnocení se mají zabývat případnou potřebou změn politiky, cílů, strategií a jiných prvků systému managementu aktiv, např. z hlediska přezkoumání, měnících se okolností, závazku k neustálému zlepšování. |
|
The evaluations should address the possible need for changes to policy, objectives, strategies, and other elements of the asset management system, e.g. in the light of reviews, changing circumstances, the commitment to continual improvement. |
Hodnocení mohou mít podobu interních nebo externích auditů nebo sebehodnocení. Četnost a časové rozvržení hodnocení má určit organizace nebo mohou být stanoveny podle zákonů a předpisů v závislosti na velikosti, charakteru a právním stavu organizace. Při stanovení četnosti monitorování podmínky nebo výkonnosti a při stanovení parametrů pro měření má organizace přinejmenším zvažovat náklady monitorování, rizika selhání nebo neshody a potenciální mechanismy stárnutí a intenzitu stárnutí. Rovněž by mohly být ovlivněny požadavky zainteresovaných stran. |
|
Evaluations can take the form of internal or external audits, or self-assessments. The frequency and timing of evaluations should be determined by the |
9.1.2.2 Hodnocením aktiv organizace a aktivity v rámci managementu aktiv se má ověřovat, zda |
|
9.1.2.2 An evaluation of the organization’s assets and asset management activity should verify whether: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9.1.2.3 Výstupy z hodnocení mají zahrnovat důkazy, zda |
|
9.1.2.3 Outcomes from the evaluation should include evidence of whether: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dokumentované informace týkající se všech pravidelných hodnocení a jejich výsledků mají být uchovávány jako důkaz. |
|
Documented information relating to all periodic |
9.1.2.4 V kontextu neustálého zlepšování může organizace získat znalosti o nové technologii a praktikách managementu aktiv včetně nových nástrojů a metod (např. vývoj spolehlivosti a prediktivních technologií v průběhu obstarávání nových aktiv nebo návrhu modifikovaných aktiv). To se má hodnotit, aby se stanovil jejich potenciální přínos pro organizaci. |
|
9.1.2.4 In the context of continual improvement, the organization can acquire knowledge on new asset management technology and practices, including new tools and techniques (e.g. development of reliability and predictive technologies during the procurement of new assets or the design of modified assets). This should be evaluated to establish its potential benefit to the organization. |
9.1.2.5 Aby se zajistilo, že zaznamenané informace použité pro monitorování mají stejný význam ve vztahu k různým funkcím v organizaci, má se ve zprávách (výkazech) používat společná finanční a nefinanční terminologie. Vzhledem k tomu, že při zohledňování výkonnosti související s aktivy hrají náklady tak významnou roli, může být užitečné mít sdílený soubor klasifikačních systémů, hierarchické struktury a také obecné chápání toho, jak jsou portfolia aktiv, systémy aktiv a jednotlivá aktiva rozděleny pro účely managementu životního cyklu. |
|
9.1.2.5 To ensure that reported information used for monitoring has the same meaning with respect to different functions in the organization, common financial and non-financial terminology should be used in reports. Because cost plays such an important role in reflecting asset related performance, it may be useful to have a shared set of classification systems, hierarchical structures, and a common understanding of how asset portfolios, asset systems and individual assets are broken down for life cycle management purposes. |
Změna budoucí hodnoty aktiv a profilu rizik se má hodnotit jak ve finančním kontextu, tak v nefinančním kontextu. Hodnoticí tým má zahrnovat zainteresované strany z různých oborů. |
|
The change in future value of the assets and the risk profile should be evaluated in both a financial context and a non-financial context. The evaluation team should include stakeholders from relevant disciplines. |
9.1.2.6 Monitorování má zajistit, aby mezi technickými informacemi o aktivech a účetními záznamy existovala jednotnost a sledovatelnost. Monitorování se má kromě toho zabývat dále uvedenými klíčovými aspekty procesu registrace dat: |
|
9.1.2.6 Monitoring should ensure that there is consistency and traceability between technical asset information and accounting records. In addition, monitoring should address the following key aspects of the data registration process: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
This monitoring in the financial reporting system should be done at a level suitable to the risk, |
9.2 Interní audit |
|
9.2 Internal audit |
9.2.1 Organizace má provádět interní audity v plánovaných intervalech, aby zajistila, že systém managementu aktiv odpovídá jejím požadavkům (a požadavkům ISO 55001). |
|
9.2.1 The organization should conduct internal audits at planned intervals to ensure the asset management system conforms to its requirements (and to the requirements of ISO 55001). |
Je nezbytné provádět interní audity systému managementu aktiv zejména s ohledem na kritická aktiva a systémy aktiv s cílem zajistit, že systém managementu aktiv dosahuje svých cílů a plánů a že jsou identifikovány příležitosti pro zlepšování. Interní audity systému managementu aktiv se mají provádět v plánovaných intervalech, aby se určily a poskytly informace vrcholovému vedení o vhodnosti a efektivnosti systému managementu aktiv a aby se také zajistil základ pro stanovení cílů pro neustálé zlepšování. |
|
It is essential to conduct internal audits of the asset management system, particularly in relation to critical assets and asset systems, to ensure that the asset management system is achieving its objectives and plans and is identifying opportunities for improvement. Internal audits of the asset management system should be conducted at planned intervals to determine and provide information to top management on the |
9.2.2 Organizace má vytvořit proces pro nasměrování a provádění auditů a pro určení auditů potřebných pro plnění svých cílů. Proces má být založen na činnostech organizace, na jejích posuzováních, na výsledcích předešlých auditů a na jiných relevantních faktorech. |
|
9.2.2 The organization should establish an audit process to direct the planning and conduct of audits, and to determine the audits needed to meet its objectives. The process should be based on the organization’s activities, its risk assessments, the results of past audits, and other relevant factors. |
Interní audity mají být založeny na plném rozsahu systému managementu aktiv, není však nutné, aby každý audit pokrýval celý systém. Audity mohou být rozděleny do menších částí za předpokladu, že program auditu zajistí, že všechny útvary, funkce, činnosti a prvky systému organizace budou auditovány v rámci doby auditování určené organizací. Při rozhodování o předmětu auditu je dobrým zvykem zvážit rizika související jak se systémem managementu aktiv, tak s aktivy. To může podpořit význam auditu a pomoci objektivně opakovaně posuzovat oblasti rizik. |
|
Internal audits should be based on the full scope of the asset management system, however, it is not necessary for each audit to cover the entire system. Audits may be divided into smaller parts provided the audit programme ensures that all organizational units, functions, activities and system elements and the full scope of the asset management system are audited within the auditing period designated by the |
Výsledky interního auditu systému managementu aktiv se mohou použít pro nápravu a prevenci konkrétních neshod jako vstup pro neustálé zlepšování a také se mohou použít pro zajištění vstupu pro přezkoumání systému managementu. |
|
The results of an internal audit of an asset |
Interní audity systému managementu aktiv mohou provádět pracovníci z organizace nebo externí pracovníci vybraní organizací a vykonávající práce jejím jménem. V obou případech mají být pracovníci provádějící audit kompetentní a v pozici, aby tak činili nestranně a objektivně. V menších organizacích lze nezávislost auditora prokázat tím, že auditor nemá odpovědnost za auditovanou činnost. |
|
Internal audits of the asset management system may be performed by personnel from within the organization or by external persons selected by the organization, working on its behalf. In either case, the persons |
Audity mají podporovat vzdělávání a zlepšování systému managementu aktiv. Aby se toho dosáhlo, mají být audity zaměřeny na výkonnost procesů managementu aktiv na rozdíl od výkonnosti osob v rámci těchto procesů. Pozornost se má věnovat příkladům správné praxe a příležitostem ke zlepšování. Zároveň mají audity také určovat nedostatky systému vzájemnou kontrolou shody postupů a systému managementu aktiv a s požadavky ISO 55001. |
|
Audits should support learning and improvement of the asset management system. To achieve this, the audits should focus on the performance of the asset management processes, as opposed to the |
9.2.3 Sebehodnocení může být užitečné při řízení neustálého zlepšování. Sebehodnocení mají hodnotit životaschopnost a vhodnost politiky, cílů a plánů managementu aktiv, aby se zajistilo, že budou navzájem konzistentní, vhodné, přiměřené a dosažitelné. To vyžaduje posuzování |
|
9.2.3 Self-assessment can be helpful in driving |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Proces sebehodnocení má stimulovat účastníky, aby identifikovali příležitosti pro neustálé zlepšování. |
|
The self-assessment process should encourage |
9.3 Přezkoumání systému managementu |
|
9.3 Management review |
9.3.1 Vrcholové vedení má v plánovaných intervalech přezkoumávat aktiva, systém managementu aktiv a aktivity v rámci managementu aktiv, jakož i fungování politiky, cílů a plánů, aby se zajistila jejich vhodnost, přiměřenost a efektivnost. |
|
9.3.1 Top management should review the organization’s assets, asset management system and asset management activity, as well as the operation of its policy, objectives and plans, at planned intervals, to ensure their suitability, adequacy and effectiveness. |
Při přezkoumání se má zvažovat, zda je politika managementu aktiv pro účely organizace nadále vhodná. Přezkoumání má vytvořit nové nebo aktualizované cíle managementu aktiv pro neustálé zlepšování, které odpovídají nadcházejícímu období, a má zvažovat, zda jsou pro některé prvky aktiv, pro procesy managementu aktiv a pro systém managementu aktiv změny nutné. |
|
The review should also consider whether the asset management policy continues to be appropriate for the organization’s purpose. It should establish new or updated asset management objectives for continual improvement, appropriate to the coming period, and consider whether changes are needed to any |
9.3.2 Vstupy do přezkoumání managementu mají zahrnovat: |
|
9.3.2 Inputs to management reviews should include: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1) neshod a nápravných opatření, včetně hodnocení výkonnosti při řešení vyšetřování incidentů, nápravných opatření a preventivních opatření; |
|
1) nonconformities and corrective actions, including evaluations of performance in addressing incident investigations, corrective actions and preventive actions; |
2) výsledků monitorování a měření včetně |
|
2) monitoring and measurement results including: |
i) výsledků komunikace, účasti a konzultací/porad se zaměstnanci a jinými zainteresovanými stranami (včetně stížností); |
|
i) the results of communication, participation and consultation with employees and other stakeholders (including complaints); |
ii) výkonnosti aktiv, procesů managementu aktiv a systému managementu aktiv, včetně trendů vyplývajících z neshod a nápravných opatření, výsledků monitorování a měření a zjištění z auditů; |
|
ii) the performance of the assets, asset management processes and the asset management system, including trends apparent from nonconformities and corrective actions, the results of monitoring and measurement, and audit findings; |
iii) výsledků jiných hodnocení aktiv nebo systému managementu aktiv, např. stavu nebo kapacity; |
|
iii) the results of other evaluations of the assets or asset management system, e.g. condition or capacity; |
iv) hodnocení souladu s aplikovatelnými právními a regulačními požadavky a s jinými požadavky, ke kterým se organizace zaváže; |
|
iv) evaluations of compliance with applicable legal and regulatory requirements and with other requirements to which the organization subscribes; |
v) výsledků auditů; |
|
v) audit results; |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9.3.3 Přezkoumání systému managementu poskytuje vrcholovému vedení příležitost hodnotit pokračující vhodnost, přiměřenost a efektivnost aktiv, managementu aktiv a systému managementu aktiv. Přezkoumání systému managementu má pokrývat rozsah systému managementu aktiv a aktivitu v rámci managementu aktiv, i když není nutné přezkoumávat všechny prvky najednou; proces přezkoumání smí probíhat po určitou dobu. |
|
9.3.3 Management reviews provide top management with an opportunity to evaluate the continuing suitability, adequacy and effectiveness of the assets, asset management, and asset management system. The management review should cover the scope of the asset management system and the asset management activity, although it is not necessary to review all elements at once and the review process may take place over a period of time. |
Přezkoumání implementace a výstupů prováděná vrcholovým vedením mají být pravidelně plánována a hodnocena. Přestože průběžná přezkoumání systému jsou žádoucí, mají být formální přezkoumání strukturována a odpovídajícím způsobem dokumentována a vhodně naplánována. Pracovníci, kteří se podílejí na implementaci systému managementu aktiv a přiřazování zdrojů, se mají podílet i na přezkoumáních systému managementu. |
|
Reviews of the implementation and outcomes by top management should be regularly scheduled and |
9.3.4 Výstupy z přezkoumání systému managementu mají zahrnovat rozhodnutí a opatření týkající se zlepšování systému managementu aktiv a aktivity v rámci managementu aktiv, včetně |
|
9.3.4 The outputs from management reviews should include decisions and actions relating to improvements in asset management system and activity including: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9.3.5 Organizace má uchovávat dokumentované informace jako důkaz o výsledcích přezkoumání systému managementu a má projednat výsledky přezkoumání systému managementu s relevantními zainteresovanými stranami. Při řízení změn (viz 8.2) má také přijímat vhodná opatření na základě těchto výsledků. |
|
9.3.5 The organization should retain documented information as evidence of the results of management reviews and should communicate the results of |
Přezkoumání systému managementu má pokrývat aspekty systému managementu aktiv a případných aktivit v rámci managementu aktiv, které jsou zadávány externím poskytovatelům služeb. Relevantní informace z přezkoumání systému managementu mají být projednány s konkrétními zaměstnanci, externími poskytovateli služeb nebo jinými zainteresovanými stranami. |
|
Management reviews should also cover aspects of the asset management system and activities, if any, that are outsourced to external service providers. Relevant information from management reviews should be communicated to specific employees, |
Relevantní výstupy z přezkoumání systému managementu má vrcholové vedení využít během přezkoumání plánu organizace. |
|
Relevant outputs from management reviews should be used by top management during reviews of the organizational plan. |
10 Zlepšování |
|
10 Improvement |
10.1 Neshoda a nápravné opatření |
|
10.1 Nonconformity and corrective action |
10.1.1 Obecně |
|
10.1.1 General |
Organizace si má být vědoma, že se v jejích aktivech, v aktivitě v rámci managementu aktiv a v systému managementu aktiv mohou vyskytovat neshody (včetně selhání). Organizace má vytvořit plány a procesy pro řízení neshod a s tím souvisejících důsledků, aby se minimalizovaly nepříznivé účinky na organizaci a na potřeby a očekávání zainteresovaných stran. To lze uskutečňovat dokumentováním a přezkoumáváním minulých neshod, hodnocením, jak byly tyto důsledky řešeny, a stanovením metodiky pro vyloučení budoucí neshody. |
|
The organization should be aware that nonconformities (including failures) can occur in its assets, asset |
Nápravná opatření jsou opatření přijatá pro řešení hlavní příčiny (příčin) identifikovaných neshod nebo incidentů s cílem řídit jejich důsledky a zabránit pravděpodobnosti opakovaného výskytu nebo ji snížit. Aspekty, které je třeba zvážit při vytváření a udržování procesů nápravných opatření, mají zahrnovat: |
|
Corrective actions are actions taken to address the root cause(s) of identified non-conformances, or |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10.1.2 Procesy pro zjišťování neshody a incidentů souvisejících s aktivy |
|
10.1.2 Processes for the investigation |
Organizace má vytvořit, implementovat a udržovat proces (procesy) (a související postup (postupy) pro zacházení s neshodami a šetření neshod, funkčních selhání a incidentů souvisejících s aktivy, se systémy aktiv a se systémem managementu aktiv. Tento proces (procesy) má stanovit významná kritéria pro šetření neshod nebo incidentů a nezbytných odpovědností a pravomocí (pro všechna opatření uvedená |
|
The organization should establish, implement and maintain process(es) (and their associated procedure(s)) for the handling and investigation of nonconformities, functional failures, and incidents associated with |
10.1.3 Procesy pro implementování nápravných opatření |
|
10.1.3 Processes for implementing corrective actions |
Organizace má vytvořit, implementovat a udržovat proces (procesy) pro iniciování nápravného (nápravných) opatření k eliminování příčin neshod nebo incidentů zjištěných na základě šetření, hodnocení souladu a auditů, aby se vyloučil jejich opakovaný výskyt. |
|
The organization should establish, implement and maintain process(es) for instigating corrective |
Veškerá přijatá nápravná opatření a jejich načasování mají být souměřitelné se zjištěným rizikem (riziky). V případě, že nápravné opatření odhalí nová nebo změněná rizika nebo potřebu nového nebo změněného procesu (procesů), postupu (postupů) nebo jiných ujednání pro řízení aktivit v rámci životního cyklu, mají být navrhovaná opatření před jejich implementací (viz 8.2) posouzena z hlediska rizik. |
|
Any corrective actions taken and their timings should be commensurate with the risk(s) encountered. |
Organizace má monitorovat včasné uzavření nebo dokončení nápravného (nápravných) opatření a jeho efektivnost. O přijatých nápravných opatřeních mají být vedeny dokumentované informace. |
|
The organization should monitor the timely close-out or completion and the effectiveness of the corrective action(s). Documented information should be kept on the corrective actions taken. |
Organizace má zajistit, aby v systému managementu aktiv byly provedeny veškeré nezbytné změny vyplývající z nápravných opatření (viz 8.2). |
|
The organization should ensure that any necessary changes arising from corrective actions are made to the asset management system (see 8.2). |
10.2 Preventivní opatření |
|
10.2 Preventive action |
Preventivní opatření, která mohou zahrnovat prediktivní opatření, jsou opatření přijímaná k řešení hlavní příčiny (příčin) potenciálních selhání nebo incidentů jako proaktivní opatření před výskytem takových incidentů. Organizace má vytvořit, implementovat a udržovat proces (procesy) pro iniciování preventivního (preventivních) nebo prediktivního (prediktivních) opatření. Prvky, které se mají při vytváření a udržování procesů pro preventivní opatření zvažovat, zahrnují: |
|
Preventive actions, which may include predictive |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10.3 Neustálé zlepšování |
|
10.3 Continual improvement |
10.3.1 Příležitosti pro zlepšování mají být identifikovány, posuzovány a implementovány v celé organizaci, je-li to vhodné, formou kombinace monitorování a nápravných opatření pro aktiva, management aktiv nebo pro systém managementu aktiv. Neustálé zlepšování se má považovat za průběžnou iterativní aktivitu, s konečným cílem realizování cílů organizace. Nemá se to interpretovat jako cyklické (např. roční) zlepšování parametrů výkonnosti aktiv jen proto, že mohou být dosaženy. |
|
10.3.1 Opportunities for improvement should be identified, assessed and implemented across the organization as appropriate, through a combination of monitoring and corrective actions for the assets, asset management, or asset management system. Continual improvement should be regarded as an ongoing iterative activity, with the ultimate aim of delivering the organizational objectives. It should not be interpreted as cyclic (e.g. annual) improvement in asset performance parameters just because they can be achieved. |
10.3.2 Neustálé zlepšování může být uspořádáno jako proces shora dolů nebo zdola nahoru nebo jako kombinace. Organizace má vytvořit, implementovat a udržovat proces (procesy) pro určování příležitostí a pro posuzování, preferování a implementování opatření k dosažení neustálého zlepšování a přezkoumávání jejich následné efektivnosti. Tyto procesy smějí zahrnovat: |
|
10.3.2 Continual improvement can be organized as a top-down or bottom-up process, or as a combination. The organization should establish, implement and maintain process(es) for determining opportunities and assessing, prioritizing and implementing actions to achieve continual improvement and reviewing their subsequent effectiveness. These processes may include: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10.3.3 Organizace má aktivně vyhledávat a získávat znalosti o nové technologii a praktikách souvisejících s managementem aktiv, včetně nových nástrojů a technik; ty se mají hodnotit s cílem stanovit jejich potenciální přínos pro organizaci a, je-li to vhodné, začlenit do systému managementu aktiv. Mezi příklady patří: |
|
10.3.3 The organization should actively seek and acquire knowledge about new asset management- related technology and practices, including new tools and techniques; these should be evaluated to establish their potential benefit to the organization and be incorporated into the asset management system as appropriate. Examples include: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10.3.4 Ačkoli se příležitosti pro zlepšování mohou co do velikosti a účinku značně lišit, přístup k jejich zpracování může sestávat z těchto kroků: |
|
10.3.4 Although the opportunities for improvement can be widely different in size and effect, the approach for processing them may consist of the following steps: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Příloha A (informativní) |
Annex A (informative) |
|
Informace o aktivitách v rámci managementu aktiv |
|
Information on asset management activities |
Relevantní tematické oblasti managementu aktiv řešené jinými zveřejněnými mezinárodními, regionálními nebo národními normami zahrnují následující, nejsou však na ně omezeny: |
Relevant asset management subject areas addressed by other published international, regional, or national standards include, but are not limited to, the following: |
|
|
data management; |
|
monitorování provozních podmínek; |
condition monitoring; |
|
management rizik; |
risk management; |
|
management kvality; |
quality management; |
|
environmentální management; |
environmental management; |
|
systémy a softwarové inženýrství; |
systems and software engineering; |
|
výpočet nákladů životního cyklu; |
life cycle costing; |
|
spolehlivost (pohotovost, bezporuchovost, udržovatelnost, zajištěnost údržby); |
dependability (availability, reliability, maintainability, maintenance support); |
|
management konfigurace; |
configuration management; |
|
terotechnologie; |
tero-technology; |
|
udržitelný vývoj; |
sustainable development; |
|
kontrola; |
inspection; |
|
nedestruktivní zkoušení; |
non-destructive testing; |
|
tlaková zařízení; |
pressure equipment; |
|
finanční management; |
financial management; |
|
hodnotový management; |
value management; |
|
rázy a vibrace; |
shock and vibration; |
|
akustika; |
acoustics; |
|
kvalifikace a posuzování personálu; |
qualification and assessment of personnel; |
|
management projektu; |
project management; |
|
property and property management; |
|
facility management; |
facilities management; |
|
management zařízení; |
equipment management; |
|
proces uvádění do provozu; |
commissioning process; |
|
management hospodaření s energiemi |
energy management. |
|
Uživatelé ISO 55001, ISO 55002 a této mezinárodní normy mají tam, kde je to možné, nahlédnout také do těchto norem, aby se zajistilo konzistentní provádění managementu aktiv v celé jejich organizaci. |
Users of ISO 55001, ISO 55002 and this International Standard should also refer to such standards wherever possible, to ensure consistent delivery of asset management throughout their organization. |
|
Příloha B (informativní) |
|
Annex B (informative) |
Vztah mezi klíčovými prvky systému managementu aktiv |
|
Relationship between key elements |
Obrázek B.1 znázorňuje vztah mezi klíčovými prvky systému managementu aktiv, spolu s příslušnými články v ISO 55001. |
Figure B.1 shows the relationship between the key elements of an asset management system, together with the related clauses in ISO 55001. |
[image]
POZNÁMKA 1 Aby se vyloučila přílišná složitost, jsou zobrazena pouze primární propojení.
POZNÁMKA 2 Cílem není opakovat rozdíl mezi managementem aktiv a systémem managementu aktiv; jedná se schéma propojení znázorňující směry vlivu.
POZNÁMKA 3 Šedě zvýrazněný rámeček vyznačuje hranici systému managementu aktiv.
Obrázek B.1 – Vztah mezi klíčovými prvky systému managementu aktiv
[image]
NOTE 1 Only the primary connections are shown to avoid over complexity.
NOTE 2 This does not aim to repeat the distinction between asset management and an asset management system: it is a connections view showing directions of influence.
NOTE 3 The grey highlighted box designates the boundary of the asset management system.
Figure B.1 – Relationship between key elements of an asset management system
Bibliografie
ISO 9000 Quality management systems – Fundamentals and vocabulary
ISO 9001 Quality management systems – Requirements
ISO 9004 Managing for the sustained success of an organization – A quality management approach
ISO 14001 Environmental management systems – Requirements with guidance for use
ISO 14224 Petroleum, petrochemical and natural gas industries – Collection and exchange of reliability and maintenance data for equipment
ISO 15663-1 Petroleum and natural gas industries – Life cycle costing – Part 1: Methodology
ISO 15686-2 Buildings and constructed assets – Service life planning – Part 2: Service life prediction procedures
ISO 17359 Condition monitoring and diagnostics of machines – General guidelines
ISO 19011 Guidelines for auditing management systems
ISO 20815 Petroleum, petrochemical and natural gas industries – Production assurance and reliability management
ISO 21500 Guidance on project management
ISO 22301 Societal security – Business continuity management systems – Requirements
ISO 31000:2009 Risk management – Principles and guidelines
ISO 37500 Guidance on outsourcing1)NP1)
ISO Guide 73 Risk management – Vocabulary
ISO/IEC 15288 Systems and software engineering – System life cycle processes
ISO/IEC 19770-1 Information technology – Software asset management – Part 1: Processes and tiered assessment of conformance
IEC 31010 Risk management – Risk assessment techniques
IEC 60300-1 Dependability management – Part 1: Dependability management systems
International Infrastructure Management Manual, International Infrastructure Management Manual, Version 4.0 2011, ISBN 0-473-10685-X, produced by NAMS New Zealand Inc. and the Institute of Public Works Engineering Australia (IPWEA)
ASTM E 2132 Standard Practice for Inventory Verification: Electronic and Physical Inventory of Assets
ASTM E 2279 Standard Practice for Establishing the Guiding Principles of Property Management
ASTM E 2608 Standard Practice for Equipment Control Matrix (ECM)
BSI PAS 55 Asset Management – Part 1: Specification for the optimized management of physical assets
NEN NTA 8120 Assetmanagement – Eisen aan een veiligheids-, kwaliteits- en capaciteitsmanagementsysteem voor het elektriciteits- en gasnetbeheer (Asset management for electricity and gas networks)
Engineering Asset Management an Insurance Perspective by Ian Barnard, ISBN: 9870982516300, Reliabilityweb.com
Physical Asset Management Handbook 4th Edition by John S. Mitchell, ISBN: 9780985361938, http://Reliabilityweb.com
Making Common Sense Common Practice, Models for Operational Excellence, 4th Edition by Ron Moore, P.E., ISBN: 9780983874188, http://Reliabilityweb.com
Maintenance Work Management Processes (Maintenance Strategy Series) by Terry Wireman, ISBN: 9780983225867
Maintenance & Reliability Best Practices 2nd Edition by Ramesh Gulati, Publisher: Industrial Press, ISBN 970831134341
Upozornění : Změny a doplňky, jakož i zprávy o nově vydaných normách jsou uveřejňovány ve Věstníku Úřadu
pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví.
Vaše názory, podněty a připomínky týkající se technických norem a zájem o možnou účast v procesech technické normalizace lze zaslat na e-mailovou adresu info@unmz.cz.
ČSN ISO 55002 |
+!5J0JG3-jhfbdj! |
Zdroj: www.cni.cz