ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA
ICS 13.340.70; 97.220.40 Červenec 2015
Plovací pomůcky pro výuku plavání – |
ČSN 83 2763 |
Buoyant aids for swimming instruction –
Part 2: Safety requirements and test methods for buoyant aids to be held
Aides à la flottabilité pour l’apprentissage de la natation –
Partie 2: Exigences de sécurité et méthodes d’essai pour les aides à la flottabilité à tenir
Auftriebshilfen für das Schwimmenlernen –
Teil 2: Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfverfahren für Auftriebshilfen, die gehalten werden
Tato norma je českou verzí evropské normy EN 13138-2:2014. Překlad byl zajištěn Úřadem pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví. Má stejný status jako oficiální verze.
This standard is the Czech version of the European Standard EN 13138-2:2014. It was translated by the Czech Office for Standards, Metrology and Testing. It has the same status as the official version.
Nahrazení předchozích norem
Touto normou se nahrazuje ČSN EN 13138-2 (83 2763) z dubna 2008.
Národní předmluva
Změny proti předchozí normě
Hlavní změny proti předchozímu vydání normy jsou uvedeny v informativní příloze E.
Informace o citovaných dokumentech
EN 71-1 zavedena v ČSN EN 71-1+A3 (94 3095) Bezpečnost hraček – Část 1: Mechanické a fyzikální vlastnosti
EN 15649-1:2009+A2:2013 zavedena v ČSN EN 15649-1+A2:2014 (94 0930) Plovoucí předměty pro volný čas používané na vodě i ve vodě – Část 1: Klasifikace, materiály, obecné požadavky a metody zkoušení
EN 15649-2:2009+A2:2013 zavedena v ČSN EN 15649-2+A2:2014 (94 0930) Plovoucí předměty pro volný čas používané na vodě i ve vodě – Část 2: Informace pro spotřebitele
EN 20105-A02 zavedena v ČSN EN 20105-A02 (80 0119) Textilie – Zkoušky stálobarevnosti – Část A02: Šedá stupnice pro hodnocení změny odstínu
EN ISO 105-E03:2010 zavedena v ČSN EN ISO 105-E03:2010 (80 0163) Textilie – Zkoušky stálobarevnosti – Část E03: Stálobarevnost v chlorované vodě (plovárenská voda)
EN ISO 105-E04 zavedena v ČSN EN ISO 105-E04 (80 0165) Textilie – Zkoušky stálobarevnosti – Část E04: Stálobarevnost v potu
EN ISO 105-X12 zavedena v ČSN EN ISO 105-X12 (80 0139) Textilie – Zkoušky stálobarevnosti – Část X12: Stálobarevnost v otěru
EN ISO 3696:1995 zavedena v ČSN ISO 3696:1994 (68 4051) Jakost vody pro analytické účely – Specifikace a zkušební metody
EN ISO 12402-9:2006 zavedena v ČSN EN ISO 12402-9:2007 (83 2865) Osobní vztlakové prostředky – Část 9: Metody zkoušení
Souvisící ČSN
ČSN EN 71-3 (94 3095) Bezpečnost hraček – Část 3: Migrace určitých prvků
ČSN EN 20105-A03 (80 0121) Textilie. Zkoušky stálobarevnosti. Část A03: Šedá stupnice pro hodnocení
zapouštění
ČSN EN ISO 105-A01 (80 0120) Textilie – Zkoušky stálobarevnosti – Část A01: Všeobecné principy zkoušení
ČSN EN ISO 12402-5:2007 (83 2865) Osobní vztlakové prostředky – Část 5: Plovací pomůcky (úroveň 50) – Požadavky na bezpečnost
Vypracování normy
Zpracovatel: Výzkumný ústav bezpečnosti práce, v.v.i. Praha, IČ 00025950, Vlasta Šachová
Technická normalizační komise: TNK 3 Osobní ochranné pomůcky
Pracovník Úřadu pro technickou normalizaci, metrologii a státní zkušebnictví: Ing. Kristýna Žiaková
EVROPSKÁ NORMA EN 13138-2
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Prosinec 2014
ICS 13.340.70; 97.220.40 Nahrazuje EN 13138-2:2007
Plovací pomůcky pro výuku plavání –
Část 2: Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro plovací pomůcky, kterých se uživatel drží
Buoyant aids for swimming instruction –
Part 2: Safety requirements and test methods for buoyant aids to be held
Aides à la flottabilité pour l’apprentissage |
Auftriebshilfen für das Schwimmenlernen – |
Tato evropská norma byla schválena CEN dne 2014-08-16.
Členové CEN jsou povinni splnit vnitřní předpisy CEN/CENELEC, v nichž jsou stanoveny podmínky, za kterých se této evropské normě bez jakýchkoliv modifikací uděluje status národní normy. Aktualizované seznamy a bibliografické citace týkající se těchto národních norem lze obdržet na vyžádání v Řídicím centru CEN-CENELEC nebo u kteréhokoliv člena CEN.
Tato evropská norma existuje ve třech oficiálních verzích (anglické, francouzské, německé). Verze v každém jiném jazyce přeložená členem CEN do jeho vlastního jazyka, za kterou zodpovídá a kterou notifikuje Řídicímu centru CEN-CENELEC, má stejný status jako oficiální verze.
Členy CEN jsou národní normalizační orgány Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
[image]
Evropský výbor pro normalizaci
European Committee for Standardization
Comité Européen de Normalisation
Europäisches Komitee für Normung
Řídicí centrum CEN-CENELEC: Avenue Marnix 17, B-1000 Brusel
© 2014 CEN Veškerá práva pro využití v jakékoli formě a jakýmikoli prostředky Ref. č. EN 13138-2:2014 E
jsou celosvětově vyhrazena národním členům CEN.
Obsah
Strana
Předmluva 5
Úvod 6
1 Předmět normy 7
2 Citované dokumenty 7
3 Termíny a definice 7
4 Třídění 9
4.1 Obecně 9
5 Bezpečnostní požadavky 9
5.1 Obecně 9
5.2 Vztlakové vlastnosti celé pomůcky 9
5.3 Konstrukce 10
5.3.1 Nezávadnost 10
5.3.2 Nit 10
5.3.3 Ventily a zátky 10
5.4 Materiály – mechanické vlastnosti 10
5.4.1 Pevnost švů a trvanlivost nafukovacích pomůcek 10
5.4.2 Odolnost proti propíchnutí 10
5.4.3 Odolnost pěnových a jiných vnitřních vztlakových materiálů proti stlačení 10
5.5 Materiály a značení 10
5.5.1 Obecně 10
5.5.2 Odolnost proti chlórované slané vodě 11
5.5.3 Odolnost značení proti slinám 11
5.5.4 dolnost značení proti potu 11
5.5.5 Přilnavost značení 11
6 Zkušební metody 11
6.1 Klimatizování 11
6.2 Zkušební metody 12
7 Značení, štítky a balení 12
7.1 Obecně 12
7.2 Varování a značení na výrobku 12
7.3 Informace poskytované výrobcem 12
7.4 Informace pro zákazníka v místě prodeje 12
Příloha A (normativní) Postupy pro zkoušení účinnosti jednosměrných ventilů nafukovacích pomůcek 14
Příloha B (normativní) Postupy pro zkoušení pevnosti švů a trvanlivosti nafukovacích pomůcek 15
Příloha C (normativní) Postupy pro zkoušení odolnosti nafukovacích pomůcek proti propíchnutí 16
Příloha D (normativní) Postupy pro zkoušení odolnosti značení proti slinám 17
Příloha E (informativní) Významné změny mezi tímto dokumentem a předchozím vydáním EN 13138-2:2007 18
Bibliografie 19
Předmluva
Tento dokument (EN 13138-2:2014) vypracovala technická komise CEN/TC 162 Ochranné oděvy, včetně ochrany paží a rukou a záchranných vest, jejíž sekretariát zajišťuje DIN.
Této evropské normě je nutno nejpozději do června 2015 udělit status národní normy, a to buď vydáním identického textu, nebo schválením k přímému používání, a národní normy, které jsou s ní v rozporu, je nutno zrušit nejpozději do června 2015.
Upozorňuje se na možnost, že některé prvky tohoto dokumentu mohou být předmětem patentových práv. CEN [a/nebo CENELEC] nelze činit odpovědným za identifikaci jakéhokoliv nebo všech patentových práv.
Tento dokument nahrazuje EN 13138-2:2007.
V příloze E jsou uvedeny podrobnosti o významných technických změnách mezi touto evropskou normou a předchozím vydáním EN 13138-2:2007.
Tato evropská norma je jednou ze souboru sestávajícího ze čtyř norem týkajících se vztlakových prostředků pro různé stupně výuky plavání.
– EN 13138-1 Plovací pomůcky pro výuku plavání – Část 1: Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro plovací pomůcky, které si uživatel obléká
– EN 13138-2 Plovací pomůcky pro výuku plavání – Část 2: Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro plovací pomůcky, kterých se uživatel drží
– EN 13138-3 Plovací pomůcky pro výuku plavání – Část 3: Bezpečnostní požadavky a zkušební metody pro plovací sedadla
– prEN 13138-4 Plovací pomůcky pro výuku plavání – Část 4: Zkušební figurína pro zkoušení účinnosti plovacích pomůcek, které si uživatel obléká, ve vodě
Podle vnitřních předpisů CEN-CENELEC jsou tuto evropskou normu povinny zavést národní normalizační organizace následujících zemí: Belgie, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, České republiky, Dánska, Estonska, Finska, Francie, Chorvatska, Irska, Islandu, Itálie, Kypru, Litvy, Lotyšska, Lucemburska, Maďarska, Malty, Německa, Nizozemska, Norska, Polska, Portugalska, Rakouska, Rumunska, Řecka, Slovenska, Slovinska, Spojeného království, Španělska, Švédska, Švýcarska a Turecka.
Úvod
Celý proces výuky plavání zahrnuje dvě etapy:
‒ seznámení se s vodním prostředím a jak se v něm pohybovat;
‒ osvojení si dovedností potřebných pro běžné plavecké styly.
Plovací pomůcky pro výuku plavání (zkráceně: plovací pomůcka (pomůcky)) jsou určeny k výpomoci uživatelům (obzvláště pak dětem), kteří se učí plavat. Konstrukce a účel pomůcek odpovídá výše uvedeným etapám.
Účelem pomůcek pro plavání je poskytnout uživateli jistou schopnost udržet se na vodě a zároveň udržet správnou polohu těla pro plavání. Nicméně by se nemělo spoléhat na to, že při dodržení běžných požadavků na pomůcky bude jen s jejich pomocí vyloučeno riziko utonutí, to totiž závisí také na chování uživatele a dozoru vyučujícího.
Přestože tato evropská norma stanoví požadavky na technické parametry za účelem zajištění odpovídajících vlastností pomůcek pro plavání, je zároveň nezbytné, aby pomůcky byly používány správně a za neustálého a pečlivého dozoru. Je důležité zajistit, aby tyto pomůcky byly bezpečně upnuty na uživatele odpovídající velikosti a aby, jsou-li již jednou správně upnuty, nemohly být posunuty ze své správné polohy. Plovací sedadla umožňují jeho okamžité opuštění v případě převrácení. Proto se použití těchto pomůcek doporučuje omezit na takové vody, kde hladina (hloubka) vody nedosahuje výšky uživatele.
Nejvyšší stupeň ochrany proti utonutí může být dosažen pouze použitím záchranných plovacích vest. Je nezbytné zřetelně rozlišovat mezi prostředky určenými k záchraně života a pomůckami určenými pouze k nadnášení uživatele, který se učí plavat. Jelikož pomůcky pro plavání nechrání lidský život, smí být užívány pouze v plaveckých bazénech a na obdobných místech, kde se nevyskytují žádné proudy, příliv, odliv či vlny.
Při hromadném skladování některých druhů pomůcek pro plavání může za jistých okolností vzniknout riziko požáru. Toto možné riziko bylo zváženo ve srovnání se skutečným rizikem plynoucím pro uživatele z materiálů ošetřených určitými toxickými látkami, o nichž je známo, že jsou odolné proti ohni. Riziko požáru není pro uživatele takovým problémem jako riziko spojené s případy, kdy se pomůcka dostane do úst, a to zvláště u dětí. Z tohoto důvodu nejsou do této evropské normy začleněny požadavky na hořlavost.
Z výše uvedených důvodů a také proto, aby se tyto pomůcky odlišily od hraček do vody, jsou do této normy začleněna informativní bezpečnostní opatření zahrnující značení, výstražné nápisy a pokyny pro uživatele.
Konstrukce a funkce plovacích pomůcek pro výuku plavání se značně liší a proto byla norma pro plovací pomůcky rozčleněna na tři části, a to na pomůcky, které umožňují uživateli seznámit se s vodou (pasivní uživatel), na pomůcky, které se oblékají (aktivní uživatel) a na pomůcky určené pro zdokonalení plaveckých stylů uživatele.
Část 1 této evropské normy je určena pouze pro pomůcky, které jsou bezpečně upevněny k tělu (pomůcky třídy B pro aktivního uživatele). Jsou určeny pro uvedení uživatele do různých stylů plavání.
Část 2 této evropské normy je určena pro pomůcky, které se drží buď rukama, nebo tělem (pomůcky třídy C pro aktivního uživatele) a které jsou určeny k pomoci při zlepšování jednotlivých prvků určitého stylu plavání. Pro dospělé začátečníky nebo pokročilé uživatele je také možné použít tyto pomůcky v dalších etapách výuky plavání.
Část 3 této evropské normy se zabývá pouze plovacími sedadly určenými pro pomoc dětem do věku 36 měsíců při jejich prvních pokusech naučit se plavat (tj. při seznamování se s „vodním prostředím“ a pohybu v něm). Dítě sedí v plovacím sedadle, které zajišťuje vztlak a příčnou oporu tak, aby se hlava dítěte udržovala nad vodní hladinou (pomůcky třídy A pro pasivního uživatele).
Plovací sedadla poskytují malým dětem možnost seznámit se s vodním prostředím a pohybovat se v něm. Lze v nich pohybovat dolními končetinami a pažemi. Použití plovacích sedadel ale neumožňuje žádný způsob správného plaveckého stylu.
Plovací sedadla podle této normy poskytují dítěti sedícímu v plovacím sedadle stabilitu ve vodě a zabrání uvíznutí v případě převržení. Děti v plovacích sedadlech nicméně vyžadují velmi pečlivý rodičovský dohled. Přetížení přes předepsanou tělesnou hmotnost, rozrážení vln a působení prudkých vnějších sil jsou zbývající rizika, která mohou způsobit převržení. Použitím těchto pomůcek ve vodě, která má hloubku stojícího dítěte, se zvyšuje riziko převržení a zablokování nebo zabránění v úniku ze sedadla v naléhavém případě.
1 Předmět normy
Tato evropská norma určuje bezpečnostní požadavky na konstrukci, provedení, velikosti a značení plovacích pomůcek, které pomáhají uživatelům při pohybu ve vodě v raných etapách „seznamování se“ s vodou, když se učí plavání nebo určitému prvku některého plaveckého stylu. Stanoví také metody zkoušení pro ověření těchto požadavků.
Část 2 EN 13138 platí pouze pro pomůcky třídy C, které jsou určeny k držení rukama nebo tělem. Obvyklé pomůcky zahrnují plovací desky a plovací desky přidržované i nohama. Tyto pomůcky jsou určeny k použití při výuce plavání nebo při zlepšování plaveckých stylů a jednotlivých prvků určitého stylu plavání a které mají buď vnitřní vztlakovou schopnost, nebo mohou být nafouknuty.
Nevztahuje se na pull buoysNP1), plovací kruhy, záchranné prostředky, plovací prostředky, záchranné plovací vesty nebo hračky do vody.
Konec náhledu - text dále pokračuje v placené verzi ČSN.
Zdroj: www.cni.cz